Элизабет Харбисон - Мой милый фото… граф!
- Название:Мой милый фото… граф!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005538-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Харбисон - Мой милый фото… граф! краткое содержание
В течение двух лет английский граф Брайс Паллизер, переписываясь с американкой Эммой Лоуренс, выдавал себя за простого фотографа. А когда им довелось встретиться и по-настоящему полюбить друг друга… растерялся. Как объяснить свое поведение девушке, не переносящей даже малейшей лжи?
Мой милый фото… граф! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На углу улицы они увидели телефонный автомат, и Брайс решил, что сейчас не время думать, будущем, сейчас надо найти способ, как в ближайшие несколько дней не влюбиться в Эмму. Это было очень сложно.
Он поднял трубку и прошептал про себя еле слышно молитву, чтобы в гостинице нашлась свободная комната. Пара звонков не дала никаких результатов. Разумеется, если бы не Эмма рядом, он бы нашел комнату для себя, но сейчас он мог называть только одно имя.
Наконец нашелся отель в Сент-Питер-Порт, где, кажется, отменили заказ на номер.
— У нас есть одна комната, — ответил клерк. — С огромной двуспальной кроватью. Прекрасный вид на море.
Одна комната. Одна кровать. Невозможно.
— Нет вы не поняли, нам нужно две комнаты. — Брайс слегка развернулся в сторону Эммы так, чтобы она не могла видеть его лица, а он ее видеть мог.
— Я прошу прощения, — произнес голос на другом конце провода, но уже нетерпеливо, — у нас свободна только одна.
Брайс вздохнул.
— Послушайте, а вы уверены, что у вас нет чего-нибудь еще? Хотя бы маленького номера рядом?
— Джон! — Эмма настойчиво потрепала его за руку. — Возьми комнату, мы справимся, нам хватит.
Он повернулся к ней и с удивлением поднял брови, чтобы еще раз убедиться, что не ослышался. Одноместный номер? Такое невозможное искушение? Даже простое ее прикосновение к его руке вызывало в нем жгучее желание обнять, поднять на руки и отнести в комнату отеля. Если он и дальше будет встречаться с Эммой под именем Джона Торнхилла, Возможно, все полетит к чертям.
— Да, — прошептала она настойчиво, не понимая, как ее прикосновение на него действует, — возьми номер. Если это единственное, что мы можем достать, то давай возьмем его, пока никто не опереди нас. И помни, что ты сам попросил меня оставить палатку в Лондоне.
Он живо представил, как они делят одну кровать сегодня ночью, и энергично покрутил головой. Конечно, он ляжет на полу. А может, заснет на деревянном кресле на балконе. Он сделает все, что от него потребуется. Он прекрасно понимал, что не имеет ни на что права, и должен вести себя достойно. Хотя бы сейчас.
— Да, хорошо, я возьму комнату, — решительно сказал он в трубку.
— Как ваше имя, сэр?
— Пал… — Брайс осекся. Так, надо быть осторожным, следить за каждым своим словом. — Торнхилл Джон Торнхилл.
— Мистер и Миссис?
— Что? — Он нахмурился. — Мистер и миссис?
Брайс почувствовал, что краснеет.
Наконец, не дождавшись ответа, ему сказали:
— Хорошо, мистер Торнхилл, мы ожидаем вас вашу супругу сегодня днем.
— А, хорошо. Спасибо. Брайс повесил трубку и набрал побольше воздуха в легкие перед тем, повернуться к Эмме. — Мы договорились, — сказа он тоном, каким объявляют о смертном приговоре.
— Отлично. — Она выглядела успокоенной. — Я уже начинала думать, что мы так и не сможем найти себе временное убежище.
Он сразу подумал о Шелдейл-хаусе.
— Да, все шло к тому.
— И потом, на несколько дней я стану твоей женой. Не забавно ли?
Ее слова вызвали целую бурю эмоций в его душе.
— Не беспокойся. Думаю, что смогу это уладить, когда мы прибудем на место.
— К чему волноваться? Будем считать это веселой игрой. Ведь ты прекрасно знаешь, что если мы скажем, что не женаты, то они сразу сделают определенный вывод о нас, о том, что мы собираемся делать в комнате. — Она украдкой взглянула на него. — Ну, ты понимаешь.
Да, он прекрасно понимал.
— Мы не поставим под сомнение твою репутацию, — сказал он, смеясь.
Она метнула в него притворно гневный взгляд.
— Или твою!
Они пошли вниз по старинному тротуару, и с каждым шагом Брайс чувствовал, что все больше его затягивает этот омут. Так, надо взять себя в руки.
— Какой замечательный день! — мечтательно произнесла Эмма.
— Эмма, — голос Брайса как-то ослабел, и он повторил: — Эмма!
— Да? — Она остановилась напротив газетного киоска и решила купить газету. Он увидел на обложке сообщение о компании Паллизера. Итак, он может попасться столь глупо. Нет, только не это.
— Я не думаю, что это хорошая идея, — сказал он, превозмогая желание отобрать у нее газету и бросить в урну.
К счастью, она вовремя отложила газету сама и повернулась к нему. Глаза у нее были серьезны как никогда.
— Какая именно?
— Разделить комнату на двоих, — сказал он тоном учителя, который выговаривает неразумному ученику, и он ненавидел себя за это. Но альтернатива была еще хуже: он не мог позволить себе провести ночь в одном номере с Эммой, особенно если она думала, что он Джон Торнхилл. Он так и не смог, сказать ей правду.
— Это настолько ужасно?
Хуже.
— Видишь ли, проблема в том, что… — Он остановился, заметив, что она смотрит на один из газетных заголовков. Взяв Эмму под руку, он повернул ее в сторону от киоска. — Проблема в том, что я не хочу доставлять тебе какие-либо неудобства. А там всего лишь одна кровать.
Некоторое время она молчала, собираясь с мыслями.
— Ну мы же взрослые люди, Джон. Я думаю, как-нибудь справимся с этой проблемой. Может быть, это тебе неудобно?
— Да нет, я беспокоюсь не о себе, — скал он быстро, — а о тебе.
Она даже остановилась.
— Обо мне?
Да, это звучало не слишком правдоподобно.
— Я имею в виду, что тебе не очень удобно будет в одной комнате с почти незнакомым человеком. — На самом деле он беспокоился не столько об удобстве для нее, сколько о своей безопасности. — Не то что случится что-нибудь, тебя компрометирующее… но…
Ее лицо приняло удивленное выражение.
— Конечно, нет, я доверяю тебе, Джон. Мы ж тобой хорошие друзья и спокойно разделим о комнату на двоих, не стесняя друг друга. Особенно если это единственный способ попасть в Шелдейл-хаус.
Он попытался разубедить ее.
— Поверь мне, если бы был какой-нибудь иной путь… — Он так и не закончил фразу.
Кажется, ему просто нечего сказать.
— Не беспокойся поэтому поводу! — Она махнула рукой. — Я могу спать в ванной или на дереве, где угодно, если понадобится, чтобы только иметь возможность увидеть мое растение.
Он важно кивнул.
Она тяжело вздохнула и хлопнула в ладоши.
— И перестань, пожалуйста, беспокоиться о такой ерунде, как моя репутация. Лучше давай поскорее отправимся в отель прежде, чем наш номер перехватит более счастливая парочка.
Отель был французским, его содержал один из многочисленных галльских потомков, оставшихся на острове. Он назывался «Отель Нотр-Дам». Проблуждав по переулкам около двадцати минут, они, наконец, нашли его. Он стоял недалеко от маленькой церквушки с высоким куполом и блестящим на солнце колоколом. По другую сторону улицы простирался превосходный морской пейзаж. Эмма услышала слабый шум морского порта, доносившийся сюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: