Джосс Вуд - Когда жара невыносима
- Название:Когда жара невыносима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05632-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джосс Вуд - Когда жара невыносима краткое содержание
Элли Эванс – владелица булочной на берегу моря – вынуждена справляться с трудностями в одиночку. Коллега ушла в декрет, мама отправилась путешествовать. В довершение всего судьба в лице отца посылает ей Джека Чапмана, израненного военного корреспондента, которому необходимо где-то переждать несколько дней. Джек красив, образован и всегда рад прийти на помощь, однако серьезные отношения не для него. Вспыхнувший роман поначалу кажется им несерьезной интрижкой, но вскоре становится понятно, что их связывает не только страсть. Элли готова изменить свою жизнь ради любви, а Джек, похоже, по-прежнему влюблен в свою работу. Смогут ли влюбленные, пережив разлуку, обрести долгожданное счастье любви?..
Когда жара невыносима - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не так давно, – улыбнулся Джек и положил ладонь на ее колено.
– Будет врать-то. Может, уже пора?
– Честно говоря, я не умею расслабляться. Валяться на пляже – это не ко мне. Я люблю движение, бешеный ритм жизни, приключения. Когда работаю, я по-настоящему живу.
– Возможно, ты приучил себя к этому, – Элли зевнула, – но это неправильно.
– Иди-ка ты спать, Элли, – ласково сказал Джек, погладив ее по голове. – Оба не выспимся, разве это хорошо?
Элли не думала об этом. Она крепко обняла Джека и прижалась к его обнаженной груди.
– Не слушай Митчелла, Джек. Он думает, что всегда прав, но это не так.
– А вдруг сейчас он прав?
– Во всяком случае, не стоит ему об этом говорить. Твоего признания он никогда не забудет.
Прижавшись к нему всем телом, она задержала дыхание, вдруг оттолкнет. Но он обнял ее еще крепче и зарылся лицом в ее волосы. Элли погладила его по спине. Джек поднял на нее грустные глаза.
– Я скучал по тебе, – сказал он хрипло.
– Я тоже скучала по тебе.
Джек закрыл глаза, тело напряглось. Элли почувствовала его жар сквозь тонкую одежду. Ей так его хотелось! Но она не хотела его хотеть. Не могла себе этого позволить.
И заставила себя сказать:
– Мне пора спать, Джек.
Он немедленно разжал объятия. Она мгновенно замерзла, лишившись его тепла.
– Давай. А я побегаю.
Элли кивнула:
– Спасибо тебе.
– За что?
– За этот разговор. Я думала, ты злишься на меня за ту ночь. Так что для меня это огромное облегчение. Прости меня. Я все не так поняла.
Джек улыбнулся:
– На первый раз прощаю.
– Простишь и на второй.
Джек вздохнул:
– Боюсь, что так.
И стал спускаться по лестнице.
Ночь была темна, улицы пустынны. Только море и небо. Бег давался Джеку легко. Он сумел прийти в форму, но мысли были в беспорядке. Во время бега лучше работало не только сердце, но и думалось легче.
Он не соврал Элли, говоря о своих тревогах, но не рассказал всей правды. Да и как он мог признаться, что все его мысли были поглощены только ею? Раньше ничто не могло отвлечь его от работы. Теперь может. Он видел старых плотников на улицах и тут же вспоминал Элли, которая непременно заинтересовалась бы их работой. Он пил утренний кофе в отеле и вспоминал утра на ее веранде и бесконечную сине-зеленую гладь моря. А ночи! Он проводил их то в печальных раздумьях, то в безумных фантазиях.
Когда она пришла к нему, сердце подскочило от радости, но он знал: это начало конца. Они знакомы чуть больше недели. Почему она вызывает в нем такие чувства? Взять хотя бы этот разговор, ни с кем из своих предыдущих пассий он подобного не обсуждал. Откровенно говоря, они вообще мало разговаривали. Не хотелось привязываться к кому-нибудь из них. Он великолепно научился избавляться от ненужных отношений. Жизнь дала ему второй шанс. Разменять его на ненужные сантименты Джек не хотел. Именно поэтому поспешил ретироваться на прошлой неделе. Не было необходимости лететь в Кению, но была необходимость покинуть этот дом. Не помогло.
Тяжело дыша, Джек остановился. Бледный свет уличных фонарей озарял пляж, волны бились о камни, на небе сгущались тучи. Прежняя жизнь внезапно потеряла смысл. Он мог бы вернуться в Лондон, но вернулся почему-то сюда. Что с ним происходит?
Он имел дело с преступниками, наркоторговцами и убийцами, способными перерезать глотку просто от нечего делать. Перенес бесчисленное множество огнестрельных и ножевых ранений. Почему же эта девушка ранила его так сильно? Он подвергался невероятным опасностям и все же никогда не испытывал подобного страха.
Влюбляясь все больше, Джек холодел от ужаса, не находя выхода. Его мир рушился, теперь он был участником, а не сторонним наблюдателем. Теперь придется принимать решения за Элли, заботиться о ней, разделять все ее трудности и делиться своими. Он не готов. Больше всего на свете хотелось вернуться к прежней жизни с ее ценностями и ожиданиями. Но пути назад не было.
Задумавшись о серьезных будущих решениях, Джек вспомнил еще одно свое обещание: прийти на вечер памяти Брента. Идти или нет? С одной стороны, это долг человеку, которому обязан жизнью. С другой, он усугубит своим присутствием страдания Сандерсонов и собственное чувство вины.
Возможно, идти не стоит.
Джек выругался. Вот почему не следует слишком детально анализировать свои чувства. Он только запутывается в них. Кстати, между прочим, что имела в виду Элли, упомянув о какой-то его обиде на нее?
Джек решил выяснить.
Глава 8
Джек на цыпочках вошел в комнату Элли. Он знал, что девушка не спит. Так и оказалось. Сидя в постели, она печатала на ноутбуке. Она вообще отрывается от работы хоть на секунду?
– Почему ты работаешь? – спросил он в упор.
– Я не работаю. Переписываюсь с друзьями.
– В час ночи?
– Ну, извините! Не все же в это время бегают! – Элли выключила ноутбук. – Ты пришел мне помешать или по делу?
Он вошел в комнату и встал у изголовья кровати.
– Ты подумала, что я на тебя злюсь. Почему ты так решила?
Тусклый свет лампы озарил лицо Элли.
– Не важно.
Джек уселся рядом, положил руку ей на колено.
– Для меня важно. Поговори со мной, Эл.
Она покраснела и промямлила:
– Ну, как бы это сказать, когда ты… когда мы не…
– Переспали? – закончил Джек. – Ты поэтому расстроилась?
– Ну да… и нет. Я думала, ты изменил свое мнение обо мне.
Джек был весьма сконфужен.
– Подожди. Дай мне разобраться в потоке твоего сознания. Во-первых, я не мог сбежать из твоего дома, ни разу не позвонить, а потом вернуться и клеиться к тебе, как ни в чем не бывало. Во-вторых, решил выждать время, чтобы мы оба лучше узнали друг друга, ну и… Стой, так ты решила, что я не хочу с тобой спать? Почему, черт возьми, ты так решила?
– Боже мой, Джек! Не могу же я говорить об этом вслух! – воскликнула Элли.
– Можешь, если не хочешь, чтобы я окончательно запутался!
– Я вела себя так ужасно, отступила на полпути.
Повисла долгая пауза. Наконец Джек сказал с сожалением в голосе:
– Ты об этом переживала, когда я уехал?
– Ну…
Он выругался.
– А я рванулся отсюда, как в задницу ужаленный, совсем не подумав.
– Так ты не злился, когда я отказала?
– Расстроился, да, но не разозлился.
Джек поцеловал ее пальцы.
– А кстати, почему ты тогда отказалась? Что случилось?
– Как только мы вошли в спальню, мой мозг принялся комментировать происходящее. Я думала о том, все ли делаю правильно.
Джек погладил ее по щеке.
– Заниматься любовью, не сдавать экзамен, солнышко. О чем еще ты переживала?
– Нравлюсь ли я тебе. Достаточно ли опытна, раскованна. Целлюлит.
– Нет у тебя никакого целлюлита! А если бы и был, мне-то что за дело? Я нервничал не меньше тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: