Элизабет Пауэр - Скамейка для влюбленных
- Название:Скамейка для влюбленных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05057-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Пауэр - Скамейка для влюбленных краткое содержание
После тяжелой болезни Маджента многое забыла, но, увидев широкоплечего красивого мужчину, она сразу вспомнила его имя – Андреас Висконти – и то, что он отец ее ребенка. Однако Андреас не рад встрече. В чем она провинилась перед ним? Постепенно Маджента получит ответы на все свои вопросы.
Скамейка для влюбленных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Маджента послала здравый смысл к черту и с горечью выпалила:
– Ты ошибаешься, Андреас. Маркус Рашфорд исчез из моей жизни задолго до этого. И вовсе не кровоизлияние в мозг положило конец моей блестящей карьере модели. – Она сделала глубокий вдох. – Это случилось, когда я узнала, что жду от тебя ребенка.
Даже не глядя на Андреаса, она почувствовала, что он шокирован.
– Что ты говоришь?! – Взгляд мужчины устремился на маленького наездника, затем на Мадженту, а затем снова, словно это было сильнее его, на мальчика. – Это мой сын?
– Посмотри на него внимательнее, если не веришь мне, – предложила она.
Андреас смотрел на Тео жадно, пристально. На лице его, сменяя одна другую, мелькали самые разные эмоции.
– Я не понимаю, – наконец глухо произнес он. – Ведь ты принимала таблетки.
Маджента пожала плечами:
– Такое случается.
– И ты спала с Рашфордом…
– Я никогда не была с ним близка.
Глаза Андреаса расширились.
– Что?!
– Я говорю, что…
– Мамочка, смотри!
Слова Мадженты прервал детский голосок. Она взглянула на сына. Пони вели к конюшням. Ее мальчик гордо сидел в седле, поводья болтались на шее пони.
– Дорогой, будь осторожен! – вырвалось у нее.
Краем глаза она заметила, что Андреас набирает номер на мобильном телефоне. Маджента ощутила болезненный укол в сердце. Неужели он способен думать о бизнесе, когда она только что огорошила его такой новостью?
– Да, отмени встречу, – отрывисто произнес Андреас.
Его глаза встретились с глазами Мадженты, в них пылала непоколебимая решимость.
Копыта зацокали по асфальту. Урок Тео закончился. Маджента отошла от Андреаса и направилась к сынишке, оттягивая неизбежное.
– Кто это, мамочка? – Тренер с улыбкой пере дала поводья Мадженте и отправилась в конюшню, а Тео спросил подошедшего к ним Андреаса: – Ты мамин друг?
Когда две пары одинаковых темно-голубых глаз встретились, Андреас, проглотив комок в горле, поинтересовался:
– Ты хочешь, чтобы я был другом твоей мамы?
– Да! – воскликнул Тео так громко, что испуганный пони дернулся.
Руки Мадженты и Андреаса соприкоснулись, когда они оба потянулись к голове пони, успокаивая напуганное животное. Маджента быстро отдернула руку, почувствовав, как ее обдало теплом.
– И мы сможем покататься на твоей классной машине?
– Тео… – Маджента закашлялась.
– А как же, – отозвался Андреас.
Глаза мальчика вспыхнули.
– Мама, можно я прокачусь с твоим другом?
Она кивнула, когда Андреас спросил, может ли он снять Тео с седла.
– Ты хочешь, чтобы я помог тебе спуститься? – обратился он к мальчику, и тот снова восторженно воскликнул:
– Да!
Глядя на них, стоящих рядом, Маджента почувствовала, как сжалось ее сердце.
Девушка-конюх повела пони в денник.
– Мы едем ко мне домой, – сказал Андреас.
– Нет. Тетя Джоузи готовит для нас ланч. – Маджента взяла Тео за руку.
Ее отговорка звучала слабо, принимая во внимание, что Андреас отменил важную встречу. Но он обязательно спросит, почему она не сказала, что у него есть сын, а у нее не было сил объясняться с ним.
– Что такое, Маджента? Боишься остаться со мной наедине? – с жесткой ноткой в голосе поинтересовался Андреас.
– Нет, конечно, – солгала она.
– Тогда, может, дорогая тетушка Джоузи не станет возражать против гостя? Я, например, жажду с ней познакомиться, так как некоторое время она воспитывала моего ребенка, о котором я даже не знал.
– Ты был в Америке! – задыхаясь, воскликнула Маджента.
– Но не две недели назад, – стараясь говорить спокойно, заметил он.
Да, возможно, она и заслужила его гнев. Но теперь, после ее признания, все происходило слишком быстро. Андреас открыл заднюю дверцу автомобиля и помог Тео сесть.
– Пять лет мальчик принадлежал тебе, – отрывисто проговорил он, когда Маджента села рядом с сыном. – И если он действительно мой, приготовься к тому, что все изменится, и скоро, – угрожающим тоном закончил он.
Джоузи Эштон открыла дверь своего скромного дома, не снимая фартук. Ее коттедж стоял в ряду из одиннадцати таких же домов, построенных для рабочих полиграфического комбината еще в девятнадцатом веке. Дома были двухэтажные, с двумя комнатами на первом и на втором этажах, а также с небольшой ванной.
– Тетя Джоузи, это Андреас Висконти, – чувствуя себя несколько скованно оттого, что Тео стоит рядом и молча пожирает глазами Андреаса, представила гостя Маджента.
– Ну, мне и в голову не пришло принять его за мойщика окон, – кивнула Джоузи Эштон, посматривая на сверкающий «мерседес», который выглядел в этом районе неуместно.
– Андреас, познакомься с моей двоюродной бабушкой.
– Рад встрече, миссис Эштон.
Андреас пожал Джоузи руку. Насколько могла судить Маджента, та уже была очарована гостем и прониклась к нему симпатией.
– Думаю, вы тоже голодны, – с благожелательной улыбкой произнесла Джоузи, открывая пошире дверь, чтобы впустить их.
Когда они вошли в прихожую, их встретил запах жареного цыпленка и пастернака.
– Очень любезно с вашей стороны, миссис Эштон, но я вынужден отклонить приглашение, так как мне нужно кое-что срочно обсудить с Маджентой. Надеюсь, вас не затруднит посидеть с Тео?
– Конечно нет, – улыбнулась Джоузи, вне всякого сомнения, не догадываясь о том, что у ее внучки внутри все сплелось в тугой узел. – Когда Маджента вернется, я подогрею ланч.
Мадженте не оставалось ничего, кроме как сказать Тео, ероша его темные волосы:
– Я ненадолго, родной.
Лучше покончить с этим как можно скорее, решила она.
Маджента наклонилась, чтобы поцеловать Тео, но он вдруг закапризничал:
– Я тоже хочу поехать в большой тачке мистера Конти.
Маджента улыбалась сыну, хотя ей было страшно из-за предстоящего разговора с Андреасом.
– Не сегодня, дорогой, – мягко сказала она. – Разве ты не голоден? Тетя Джоузи приготовила восхитительный ланч специально для тебя.
Ее сын, который редко капризничал, продолжал хныкать:
– Почему я не могу поехать с вами? Я хочу еще раз прокатиться в машине мистера Конти.
Он заплакал.
– Эй, что случилось? Кто тут плачет? – спросил Андреас, нагибаясь к мальчику.
– Я хочу с вами, – всхлипнул Тео и, к всеобщему удивлению, обхватил Андреаса за шею.
Мадженте показалось, что на мгновение Андреас лишился дара речи. Затем он произнес, увещевая Тео:
– Обещаю, что мы покатаемся с тобой в другой раз.
Маджента поджала губы, но позволила себе высказать неодобрение, только когда явно приободренный обещанием Тео отпустил его и подошел к тете Джоузи. Они сели в машину Андреаса.
– Тебе не стоило так говорить. Нельзя давать маленьким детям невыполнимые обещания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: