Кейт Харди - Сладость твоих губ
- Название:Сладость твоих губ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06294-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Харди - Сладость твоих губ краткое содержание
Что может быть общего у наследного принца и художницы, больше всего на свете любящей свободу? Его высочество Лоренцо Торелли живет в соответствии со строгими правилами. Короткий роман с Индиго Моран резко изменяет его взгляды. Однако Индиго не согласна на продолжение.
Сладость твоих губ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лоренцо посмотрел на нее:
– Догадываюсь, к чему это приведет. Ты собираешься сделать серию витражей на сказочные темы, но поменять местами мужчин и женщин. И я должен буду тебе позировать.
– При других обстоятельствах я уговорила бы тебя, потому что это гениальная идея. Но нет, – успокоила она Лоренцо, убирая волосы с его лба. – Однако пофантазировать я имею право. Ты со мной потому, что тебя заколдовали. Только не было веретена, ты не уколол палец и не проспишь сто лет. Да и поцелуй не разрушит заклятие.
– Рад это слышать. – Лоренцо притянул ее к себе. – Что ж, ты разбудила спящего принца, и теперь у тебя нет выбора.
Он принялся целовать ее и целовал до тех пор, пока у обоих не закружилась голова.
– Отличный способ начать день, – заметила Индиго с улыбкой.
– Ты угадала мои мысли. Но мне лучше вернуться в свою комнату, пока никто не проснулся. Ты всегда встаешь с рассветом, Инди?
– Не всегда, но я не привыкла делить с кем-то постель, – призналась она.
Лоренцо погладил ее по щеке:
– Между прочим, я тоже.
Она поцеловала его:
– Теперь беги, не то встретишься с мамой Гаса – а сам во вчерашнем костюме. Выйдет неловко.
– Да, мэм, – насмешливо ответствовал Лоренцо и, выбравшись из постели, искоса взглянул на нее. – Не хочешь отвернуться, пока я одеваюсь?
– У меня художественное образование. Я посещала достаточно уроков рисования с натуры, чтобы чувствовать себя совершенно свободно, когда передо мной неодетые люди. – Индиго иронично изогнула бровь. – Тебе когда-нибудь говорили, что сзади ты аппетитнее, чем «Давид» Микеланджело?
К ее восторгу, Лоренцо покраснел.
– Нет. Спасибо за комплимент. – Он оделся и присел на край кровати. – Когда ты освободишься сегодня?
– Ближе к вечеру.
Как ни хотела она проводить время с ним, наслаждаясь каждой секундой в его обществе, о деле забывать нельзя.
– Можем погулять в саду, когда ты будешь свободна.
– Было бы здорово, – сказала Индиго. – Я отправлю тебе эсэмэску, как только закончу работу, а ты напишешь, где и когда мы встретимся.
– Хорошо. – Лоренцо вынул из кармана мобильный телефон. – Дай мне свой номер.
Индиго продиктовала номер. Через пару секунд на ее телефон пришло сообщение.
– Улыбающийся смайлик и целующий смайлик. Принимается. – Она поцеловала Лоренцо. – До встречи.
За завтраком они не виделись. Индиго быстро съела мюсли – в кухне, а не в столовой – и захватила кофе с собой в мастерскую. Лоренцо не пришел посмотреть, как она работает; несомненно, его отвлекли дела и заботы Мельванте. А потом имение открыли для туристов, и она сама была какое-то время занята.
Как только ушел последний посетитель, Индиго отправила Лоренцо сообщение о том, что освободилась.
«В розовом саду через полчаса», – пришел ответ.
Когда она вошла в розовый сад, Лоренцо сидел на кованой скамье под кустом роз. Индиго вновь вспомнила сказку о Спящей красавице и свою идею сделать витражный портрет Лоренцо. Она улыбнулась, когда заметила, что старый лабрадор Тото сидит у его ног, положив голову ему на колено.
– Надеюсь, ты не против компании. Тото настаивал, – сказал Лоренцо со смешком.
Индиго рассмеялась и потрепала пса по холке:
– Мне нравится, когда рядом собаки. Особенно в таком восхитительном саду.
– Как прошел день? – спросил он.
– Я хорошо поработала над русалкой и пообщалась с несколькими туристами. А у тебя как дела?
– Я работал над кое-какими документами для деда.
– И тебе надо отдохнуть? – предположила Индиго.
– Немного, – согласился Лоренцо.
Она сбросила туфли и с наслаждением погрузила ступни в траву.
– Ох, так гораздо лучше. Единственное, что мне не нравится в моей работе, – все время приходится носить обувь. А здесь просто божественно. Самая мягкая трава на свете.
Лоренцо любовался, как она ходит босиком по лужайке, и завидовал ее способности поддаваться сию минутным порывам. Он никогда не мог себе это позволить. Радость, которую Индиго легко находила в обыденных вещах, ему была недоступна.
– Не боишься наступить на шип? – поинтересовался он.
– Нет. Розы роняют лепестки, а не шипы.
– Иногда они теряют стебли.
– Которые очень заметны. Почему бы тебе тоже не разуться?
– Что, прямо сейчас?
– Да, сейчас. Давай, пройдись босиком по траве. Она прохладная и приятно пружинит.
Когда он в последний раз ходил по траве босиком? Наверное, ребенком. Не желая выглядеть совсем уж занудой, Лоренцо подчинился. Разувшись, он скатал носки, спрятал их в ботинки и, подхватив последние рукой, пошел по траве.
– Ты права, – признал он. – Чудесное ощущение.
– А по пляжу ты когда в последний раз ходил босиком? – спросила она.
Лоренцо пожал плечами:
– Не помню.
– В школе для принцев внушают, что ты обязан быть безупречно одет и застегнут на все пуговицы?
Лоренцо понимал, что она его дразнит, но в ее словах была доля истины. Как принц, он всегда должен был выглядеть соответствующе. Но сейчас об этом думать не хотелось.
Индиго снова рассмеялась. Лоренцо нравилось смотреть, как она запрокидывает голову и солнце освещает ее уже и так светящееся улыбкой лицо.
Прогулка по розовому саду за руку с Индиго – и вместе с Тото, снующим между ними, – казалась прогулкой по иным мирам. Словно кто-то наложил на них заклятие. «Это похоже на сон, – думал Лоренцо. – Это не по-настоящему». У них не могло быть совместного будущего. Ему надо найти подходящую королеву для Мельванте – девушку, которая понравится его деду и советникам. А Индиго точно придется им не по вкусу, несмотря на ее шарм и трудолюбие. Кроме того, Индиго возненавидела бы его жизнь. Она уже сбежала от чего-то подобного и, конечно, не захочет возвращаться назад.
Так что он просто будет радоваться каждой секунде их романа, не забывая, что это красивая интерлюдия, несколько дней, украденных у повседневной жизни.
– Почему же тебе нравятся розы? – спросил Лоренцо.
– Они прекрасны, они приятно пахнут, и они потрясающе выглядят на витраже. Мне кажется, это идеальные цветы.
Он улыбнулся:
– Мой дед с тобой согласился бы. У него есть розовый сад.
– И он сам ухаживает за ним?
– Если находит время. Но когда он уйдет на пенсию, я буду знать, где его искать. – Лоренцо был восхищен проницательностью Индиго. Она поняла, что для деда розы были тем же, чем для него самого стала музыка. – Итак, розы – частый мотив для витражей?
– Достаточно частый, – отозвалась она. – Я мечтаю создать витраж с сотней роз для себя, но у меня неподходящий дом.
– Почему?
– Я живу в крошечной, современно обставленной квартирке. К тому же я ее снимаю. – Индиго пожала плечами. – Я редко бываю дома, так что нет смысла в большом жилище.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: