Барбара Ханней - Удивительный подарок
- Название:Удивительный подарок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06498-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Ханней - Удивительный подарок краткое содержание
Молодой преуспевающий австралийский бизнесмен Зак Корриган получает трагическое известие из Лондона о гибели в автомобильной аварии своей младшей сестры. Его не менее шокирует известие о ее беременности и что врачам удалось спасти ребенка, отец которого неизвестен. Заку, как единственному родственнику, предстоит решить судьбу малышки. Он решает немедленно лететь в Лондон, но для новорожденной необходима помощь женщины. Выбор падает на его личного помощника Хлою Мидоуз, молодую, скромную, исполнительную… В печальных хлопотах молодые люди узнают друг друга с неожиданной стороны, но возникшее взаимное влечение может испортить деловые отношения. По возвращении же в Австралию они понимают, что уже не могут жить как раньше. Думая, как устроить жизнь племянницы, Зак приходит к выводу, что наилучший вариант – жениться. Хлоя отвечает отказом…
Удивительный подарок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прежде чем покажу вам комнату Лив, думаю, я должна сообщить то, что сказал вчера вечером отец Том. Он сказал, что может отслужить панихиду в понедельник утром, даже несмотря на то, что это рождественский сочельник. Это на случай, если вы захотите, чтобы ее отпевали в церкви.
Зак надеялся, что его лицо не выдает удивления.
– А Лив ходила в церковь?
О да. В воскресенье утром и в среду вечером. Мы ходим туда все вместе. Это здорово.
– М-м-м, что это за церковь?
– О, вы можете посмотреть сами. Маленькая часовня за углом. Отец Том просто великолепен. Только посмотрите, какую огромную работу он делает здесь на соседних улицах.
– Понимаю. Я ничего не знал. Договорился о гражданской церемонии и кремации.
– Но, может быть, вы не откажетесь провести церковную панихиду, куда могли бы прийти друзья Лив?
Он вдруг понял, что даже не думал о возможных друзьях сестры. Лив приехала в Англию год назад, но Зак почему-то считал, что она ходит повсюду со своим парнем из рок-группы, а может, даже одна.
Он в смятении повернулся в сторону Хлои.
– Церковная панихида. Это было бы замечательно.
– Прекрасно. Я позвоню отцу Тому, хорошо?
– Спасибо.
– Ладно. Теперь идите сюда, вот комната Лив. Не стесняйтесь. Вы можете забрать все, что пожелаете. С тем, что останется, мы разберемся сами. – Голос девушки задрожал, на глаза снова навернулись слезы, нос покраснел. – Вы можете оставаться здесь сколько захотите.
– Спасибо. Вы очень любезны. – Зак неуверенно открыл дверь в комнату сестры и застыл на месте от удивления.
Когда Лив была подростком, в ее спальне постоянно царил бедлам, постель никогда не заправлялась, одежда валялась на полу там, где она ее сняла. В мусорной корзине лежала гора смятых бумажных оберток и жестяных банок из-под напитков. Беспорядок был постоянным источником конфликтов между ней и Заком, пока ему, наконец, не надоело изображать из себя армейского сержанта, и он оставил попытки вразумить сестру.
В комнате на кровати лежало выглаженное белое покрывало без единого пятнышка, на прикроватном столике стояла ваза с букетом ярких цветов. На комоде сидел маленький рыжий плюшевый мишка, высилась стопка аккуратно сложенных пеленок и детской одежды. Рядом стояла детская косметика: тальк, лосьон для тела и стеклянная банка с белоснежными ватными шариками.
В углу комнаты Зак увидел белую плетеную колыбельку из тростника, застеленную чистой простынкой и мягким розовым одеяльцем, один уголок которого был отогнут в ожидании своей маленькой хозяйки.
Пораженный, Зак стоял неподвижно, опершись на дверной косяк.
Комната говорила сама за себя. Его младшая сестренка повзрослела и изменилась до неузнаваемости. Здесь в Лондоне Лив нашла свой настоящий дом и, очевидно, готовилась к материнству. Все подтверждало, что она намеревалась стать идеальной матерью, пока судьба не украла у нее этот шанс, это право.
Внезапно горе всей своей тяжестью навалилось на Зака, грудь сдавило, сердце разрывалось на части. Он уже не надеялся сдержать слезы.
Прошло какое-то время, прежде чем сзади раздался мягкий шепот Хлои:
– Зак.
Он почувствовал, как ее рука легла ему на плечо и скользнула вниз, гладя сквозь рукав пальто. Прикосновение было на удивление успокаивающим.
Зак выпрямился и провел ладонью по лицу.
– Извините. Боюсь, я снова не сдержался.
– О, не беспокойтесь. Я тоже расплакалась.
– Для меня это просто шок. – Он обвел рукой комнату. Я не ждал ничего подобного. Все такое чертовски… аккуратное. – Ему удалось выдавить слабую улыбку.
– Комната просто прелесть. Идеальна.
– Маленькая обезьянка. Ради меня Лив ни за что не стала бы убираться. – Оба неуверенно засмеялись, глядя друг на друга. Потом Зак глубоко вздохнул и поставил пустую сумку в ногах кровати. – Если бы я знал, с чего начать.
Хлоя прошлась по комнате и остановилась у комода.
– Думаю, детские вещи вам наверняка понадобятся. – Она подняла верхнюю вещь и протянула ему. Это оказалась самая крошечная кофточка, которую Зак когда-либо видел. – Боже, какая же она маленькая.
– Да, совсем маленькая, – шепнула Хлоя, разделяя его благоговейный ужас.
– Не представляю, как можно надеть эту штуку на вертлявого ребенка, – с некоторой тревогой добавил он.
Хлоя улыбнулась, а Зак невольно подумал, как мило она выглядит. В самом деле, какой мужчина останется равнодушен к этим стройным ногам, блестящим пушистым волосам? Как он не замечал ее милых, теплых темно-карих глаз? Странно, но именно теперь, в таких печальных обстоятельствах ему вдруг подумалось, почему он всегда видел свои отношения с личным помощником в черно-белом свете?
– Я, пожалуй, начну, хорошо? – Хлоя повернулась открыть верхний ящик комода. – Полагаю, вы возьмете только детские вещи?
– Думаю, да.
– Здесь полно всего. Похоже, Лив хорошо подготовилась.
Зак кивнул и постарался сосредоточиться на том, чем они занимались.
– Мы отложим вещи Лив в сторону, Скай с ними разберется.
– Но это вы наверняка захотите забрать себе, Зак.
– Что?
Хлоя вытащила маленький голубой альбом:
– Взгляните.
Открыв первую страницу, Зак сразу понял, что это фотоальбом. Он увидел профессиональный снимок их семьи в полном составе, сделанный в студии, когда ему было лет десять.
Он хорошо запомнил эту фотографию, мать использовала ее, чтобы заказать специальные рождественские открытки. На ней она выглядела такой молодой и красивой с темными, коротко стриженными волосами и чудесными серо-зелеными глазами. На ней было любимое платье из тонкого зеленого льна.
Рядом стоял отец в темных брюках и строгой белой рубашке с темно-бордовым галстуком. Его волосы уже начинали седеть на висках, но лицо, с которого не сходил загар, полученный в постоянных поисках диковинных растений и животных, чьему существованию угрожала деятельность человека, казалось совсем молодым.
Мама одела их в цвета Рождества. На Заке была темно-красная рубашка поло со светлыми брюками, а двухлетнюю Лив нарядили в белое платьице с поясом в красно-зеленую шотландскую клетку. Зак улыбнулся, вспоминая, скольких трудов стоило уговорить сестру сидеть смирно, пока их фотографировали.
Теперь все они ушли. Он остался один.
Внезапно Зак почувствовал, что не в силах видеть эту фотографию, и с шумом захлопнул альбом. Хлоя бросила взгляд на альбом, на Зака, но не произнесла ни слова. Однако ее выразительные темные глаза говорили, что она все поняла, и Зак чуть было не бросился обнимать ее за это.
Когда они уже собрались уходить, Зак вдруг спросил:
– Вы не знаете, может быть, Лив успела выбрать для ребенка имя?
Скай засмеялась:
– У нее были сотни вариантов. Вы, наверное, видели списки. Лив, конечно, знала, что у нее родится девочка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: