Сара Андерсон - Кто прав, кто виноват?
- Название:Кто прав, кто виноват?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06752-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Андерсон - Кто прав, кто виноват? краткое содержание
Байрон Бомонт – успешный шеф-повар и совладелец пивоварни – возвращается в Денвер, чтобы вместе с братьями открыть ресторан. За год, проведенный в Испании, Байрон достиг небывалых высот в профессии, но не смог забыть Леону Харпер, их страстный роман и ее предательство. Ни время, ни расстояние не помогли залечить рану в душе Байрона, и теперь, вернувшись в родной город, он решает нанять бывшую возлюбленную в качестве дизайнера интерьера нового ресторана. У Леоны тоже есть серьезный повод обижаться на Байрона, и все же она соглашается на эту работу, ведь ей приходится в одиночку воспитывать их общего с Байроном сына, о существовании которого он даже не подозревает…
Кто прав, кто виноват? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец Леона стала размышлять о ресторане. Это единственное, что могло отвлечь от мыслей о Байроне. Нужно накидать несколько идей к завтрашнему дню.
С мыслями о ресторане она провалилась в сон.
Байрон постелил скатерть на маленький столик с металлической столешницей, который ухитрился умыкнуть из патио Бомонт-Мэнор, придвинул два стула. Принес свечу, потому что так захотелось. Когда-то давным-давно он планировал романтический ужин при свечах, во время которого попросит руки Леоны. Кольцо, купленное сегодня утром, грозило прожечь дыру в кармане.
Он решил, что в подвальном помещении ужинать не стоит из-за пыли, а на улице слишком ветрено, и свечу зажечь не удастся, следовательно, без нее можно обойтись.
Байрон прихватил корзину для пикника с тремя видами сэндвичей, картофельным салатом и гаспачо. Из испеченных накануне десертов выбрал миндальный пирог и припас две бутылки холодного чая. Не таким он представлял идеальный ужин, но приходилось быстро адаптироваться к изменяющимся условиям. «Всего лишь еще одна дегустация, – уверял он себя, раскладывая приборы. – Ничего особенного».
И обманывал себя. Он позвонил Мэттью. Ситуация слишком важная, чтобы доверить ее СМС-переписке, но брат не взял трубку, что совсем на него не похоже. Поэтому пришлось удовольствоваться пространным голосовым сообщением: «Кое-что случилось, мне нужно поговорить с тобой».
Он позвонил риелтору, чтобы сообщить свои пожелания, и окружному клерку с вопросом о том, какова процедура регистрации брака. Теперь осталось ждать. Они с Леоной смогут пожениться на следующей неделе, но прежде нужно составить брачный контракт.
Казалось, что прошла целая вечность, хотя на самом деле всего несколько минут. Леона подъехала в начале первого. Из машины вышла спустя несколько мгновений. Байрон решил, что она мысленно подбадривает себя.
Она была одета в очередной деловой костюм. Настоящая бизнес-леди! Но было в ней еще что-то, сразу привлекшее его внимание. Даже спустя время Байрон не знал, что на него так действует. Что бы это ни было, ему тут же захотелось заключить ее в объятия и никогда не отпускать. Нанял он ее по одной причине – показать, что ей не удалось причинить ему боль. Оказалось, ей вообще нельзя доверять.
Предложение Байрона не было связано с соблазном, который являла собой Леона. О сексе он сейчас не думал, но стремился сделать все от него зависящее, чтобы обезопасить сына.
– Привет!
Она что, нервничает? Вот и прекрасно. Пусть не думает, что у нее одной все козыри на руках. Чем скорее поймет, что главный здесь он, тем лучше.
Байрон поднялся и положил руки ей на плечи, готовый поклясться, что ощутил проскочивший электрический разряд между ними, но не собирался сдаваться и обнимать ее. Не стоит снова позволять ей проникнуть в его сердце.
– Ты обдумала мое предложение?
Леона вопросительно выгнула бровь.
«Так-то лучше!»
– Что-то не припомню никаких предложений от тебя, только прямой приказ.
Байрон вынул из кармана маленькую нежно-голубую коробочку.
– Верно, я совершил ошибку. – Он открыл крышку, и солнечный свет заиграл в гранях бриллианта на кольце, рассыпав по скатерти пригоршню бликов. – Леона, ты выйдешь за меня?
Если бы он предложил ей это год назад. Не успела эта мысль оформиться в сознании, как он вспомнил, что она скрыла от него свое имя и родственников. Ответила ли бы она согласием год назад? Или рассмеялась бы ему в лицо? Изменилось бы что-нибудь в их жизни или осталось по-прежнему?
Леона ахнула, попеременно глядя то на кольцо, то на него. Протянула было руку к коробочке, но тут же отдернула.
– Нам нужно поговорить о работе. Мистер Лютефиск не любит, когда его служащие в рабочее время решают проблемы личного характера. Он позвонит примерно через час, чтобы узнать, как идут дела. Хоть он и разрешил мне заниматься этим проектом самостоятельно, все же внимательно наблюдает за моей работой.
Отговорка. Байрону это совсем не понравилось.
– Леона, речь идет не о каком-то «личном деле», а о нашем совместном будущем.
Она одарила его мрачным взглядом, заставив испытать чувство вины.
– Это моя работа. Не нужно думать, что, наняв меня и сделав предложение, ты получил неограниченный контроль надо мной. В противном случае придется ответить на твое предложение, вот только ответ тебе не понравится.
Байрон усмехнулся против воли:
– Когда ты набралась этого вздора?
– Когда ты бросил меня. А теперь давай наконец поговорим о деле.
Брошенное ею обвинение ужалило его.
– А мне запомнилась другая версия событий.
Стряхнув с плеч его руки, Леона яростно шлепнулась на стул, будто именно он повинен во всех ее бедах.
– Сейчас я не обсуждаю личную жизнь. Я работаю.
– Что ж, хорошо. Когда будешь готова обсудить личную жизнь?
– После пяти.
– А когда я снова увижу Перси?
– Вот, значит, что тебе важно теперь. Хорошо. И его ты можешь увидеть сегодня после пяти. Приходи в гости. Как видишь, я не пытаюсь прятать его от тебя. А теперь давай наконец приступим к работе!
– Ладно, – уступил Байрон, ставя коробочку на стол. Кольцо продолжало посверкивать в свете солнечных лучей.
Леона протянула ему планшет:
– У нас есть три основных варианта декора интерьера: можем его осветлить, оставить приглушенно-затемненным или пойти ва-банк и выбрать очень темную палитру.
Байрон посмотрел на выбранные ею цвета: ярко-желтый с теплым красным акцентом, серый с холодным малиновым и насыщенно-красный, кажущийся черным в тени.
– Мне нравится желтый. Не хочу темный интерьер, ведь тогда посетителям, чтобы прочесть меню, придется подсвечивать его мобильными телефонами.
– Согласна. Я подумала, будет неплохо обыграть «Пиво и Першерон» в названии ресторана. Как насчет «паб «Першерон»?
– Нет.
– «Салун «Белая лошадь»?
– Не годится.
Леона усмехнулась. Он не мог не признать, что играть на равных гораздо приятнее. Как же ему недоставало их дружеского общения! Вдруг захотелось перегнуться через стол и поцеловать ее, как вчера вечером за секунду до того, как его мир изменился навсегда.
– Также я подумываю о внедрении европейского стиля. Как насчет Caballo de Tiro?
– Что это? Рабочая лошадка?
– В переводе с испанского «тягловая лошадь». Полностью соответствует бренду и подчеркивает твою связь с испанской кухней.
Подняв глаза, он увидел, что она довольно улыбается.
– Тебе по душе эта идея, не так ли?
– Да, она самая интересная. Правда, я не была уверена, что ты поймешь перевод с испанского.
– Вообще-то я неплохо поднаторел в испанском и французском. Моих познаний хватало, чтобы готовить и отвечать отказом на непристойные предложения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: