Сара Андерсон - Кто прав, кто виноват?

Тут можно читать онлайн Сара Андерсон - Кто прав, кто виноват? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Андерсон - Кто прав, кто виноват? краткое содержание

Кто прав, кто виноват? - описание и краткое содержание, автор Сара Андерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Байрон Бомонт – успешный шеф-повар и совладелец пивоварни – возвращается в Денвер, чтобы вместе с братьями открыть ресторан. За год, проведенный в Испании, Байрон достиг небывалых высот в профессии, но не смог забыть Леону Харпер, их страстный роман и ее предательство. Ни время, ни расстояние не помогли залечить рану в душе Байрона, и теперь, вернувшись в родной город, он решает нанять бывшую возлюбленную в качестве дизайнера интерьера нового ресторана. У Леоны тоже есть серьезный повод обижаться на Байрона, и все же она соглашается на эту работу, ведь ей приходится в одиночку воспитывать их общего с Байроном сына, о существовании которого он даже не подозревает…

Кто прав, кто виноват? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кто прав, кто виноват? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Андерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец Леона стала размышлять о ресторане. Это единственное, что могло отвлечь от мыслей о Байроне. Нужно накидать несколько идей к завтрашнему дню.

С мыслями о ресторане она провалилась в сон.

Байрон постелил скатерть на маленький столик с металлической столешницей, который ухитрился умыкнуть из патио Бомонт-Мэнор, придвинул два стула. Принес свечу, потому что так захотелось. Когда-то давным-давно он планировал романтический ужин при свечах, во время которого попросит руки Леоны. Кольцо, купленное сегодня утром, грозило прожечь дыру в кармане.

Он решил, что в подвальном помещении ужинать не стоит из-за пыли, а на улице слишком ветрено, и свечу зажечь не удастся, следовательно, без нее можно обойтись.

Байрон прихватил корзину для пикника с тремя видами сэндвичей, картофельным салатом и гаспачо. Из испеченных накануне десертов выбрал миндальный пирог и припас две бутылки холодного чая. Не таким он представлял идеальный ужин, но приходилось быстро адаптироваться к изменяющимся условиям. «Всего лишь еще одна дегустация, – уверял он себя, раскладывая приборы. – Ничего особенного».

И обманывал себя. Он позвонил Мэттью. Ситуация слишком важная, чтобы доверить ее СМС-переписке, но брат не взял трубку, что совсем на него не похоже. Поэтому пришлось удовольствоваться пространным голосовым сообщением: «Кое-что случилось, мне нужно поговорить с тобой».

Он позвонил риелтору, чтобы сообщить свои пожелания, и окружному клерку с вопросом о том, какова процедура регистрации брака. Теперь осталось ждать. Они с Леоной смогут пожениться на следующей неделе, но прежде нужно составить брачный контракт.

Казалось, что прошла целая вечность, хотя на самом деле всего несколько минут. Леона подъехала в начале первого. Из машины вышла спустя несколько мгновений. Байрон решил, что она мысленно подбадривает себя.

Она была одета в очередной деловой костюм. Настоящая бизнес-леди! Но было в ней еще что-то, сразу привлекшее его внимание. Даже спустя время Байрон не знал, что на него так действует. Что бы это ни было, ему тут же захотелось заключить ее в объятия и никогда не отпускать. Нанял он ее по одной причине – показать, что ей не удалось причинить ему боль. Оказалось, ей вообще нельзя доверять.

Предложение Байрона не было связано с соблазном, который являла собой Леона. О сексе он сейчас не думал, но стремился сделать все от него зависящее, чтобы обезопасить сына.

– Привет!

Она что, нервничает? Вот и прекрасно. Пусть не думает, что у нее одной все козыри на руках. Чем скорее поймет, что главный здесь он, тем лучше.

Байрон поднялся и положил руки ей на плечи, готовый поклясться, что ощутил проскочивший электрический разряд между ними, но не собирался сдаваться и обнимать ее. Не стоит снова позволять ей проникнуть в его сердце.

– Ты обдумала мое предложение?

Леона вопросительно выгнула бровь.

«Так-то лучше!»

– Что-то не припомню никаких предложений от тебя, только прямой приказ.

Байрон вынул из кармана маленькую нежно-голубую коробочку.

– Верно, я совершил ошибку. – Он открыл крышку, и солнечный свет заиграл в гранях бриллианта на кольце, рассыпав по скатерти пригоршню бликов. – Леона, ты выйдешь за меня?

Если бы он предложил ей это год назад. Не успела эта мысль оформиться в сознании, как он вспомнил, что она скрыла от него свое имя и родственников. Ответила ли бы она согласием год назад? Или рассмеялась бы ему в лицо? Изменилось бы что-нибудь в их жизни или осталось по-прежнему?

Леона ахнула, попеременно глядя то на кольцо, то на него. Протянула было руку к коробочке, но тут же отдернула.

– Нам нужно поговорить о работе. Мистер Лютефиск не любит, когда его служащие в рабочее время решают проблемы личного характера. Он позвонит примерно через час, чтобы узнать, как идут дела. Хоть он и разрешил мне заниматься этим проектом самостоятельно, все же внимательно наблюдает за моей работой.

Отговорка. Байрону это совсем не понравилось.

– Леона, речь идет не о каком-то «личном деле», а о нашем совместном будущем.

Она одарила его мрачным взглядом, заставив испытать чувство вины.

– Это моя работа. Не нужно думать, что, наняв меня и сделав предложение, ты получил неограниченный контроль надо мной. В противном случае придется ответить на твое предложение, вот только ответ тебе не понравится.

Байрон усмехнулся против воли:

– Когда ты набралась этого вздора?

– Когда ты бросил меня. А теперь давай наконец поговорим о деле.

Брошенное ею обвинение ужалило его.

– А мне запомнилась другая версия событий.

Стряхнув с плеч его руки, Леона яростно шлепнулась на стул, будто именно он повинен во всех ее бедах.

– Сейчас я не обсуждаю личную жизнь. Я работаю.

– Что ж, хорошо. Когда будешь готова обсудить личную жизнь?

– После пяти.

– А когда я снова увижу Перси?

– Вот, значит, что тебе важно теперь. Хорошо. И его ты можешь увидеть сегодня после пяти. Приходи в гости. Как видишь, я не пытаюсь прятать его от тебя. А теперь давай наконец приступим к работе!

– Ладно, – уступил Байрон, ставя коробочку на стол. Кольцо продолжало посверкивать в свете солнечных лучей.

Леона протянула ему планшет:

– У нас есть три основных варианта декора интерьера: можем его осветлить, оставить приглушенно-затемненным или пойти ва-банк и выбрать очень темную палитру.

Байрон посмотрел на выбранные ею цвета: ярко-желтый с теплым красным акцентом, серый с холодным малиновым и насыщенно-красный, кажущийся черным в тени.

– Мне нравится желтый. Не хочу темный интерьер, ведь тогда посетителям, чтобы прочесть меню, придется подсвечивать его мобильными телефонами.

– Согласна. Я подумала, будет неплохо обыграть «Пиво и Першерон» в названии ресторана. Как насчет «паб «Першерон»?

– Нет.

– «Салун «Белая лошадь»?

– Не годится.

Леона усмехнулась. Он не мог не признать, что играть на равных гораздо приятнее. Как же ему недоставало их дружеского общения! Вдруг захотелось перегнуться через стол и поцеловать ее, как вчера вечером за секунду до того, как его мир изменился навсегда.

– Также я подумываю о внедрении европейского стиля. Как насчет Caballo de Tiro?

– Что это? Рабочая лошадка?

– В переводе с испанского «тягловая лошадь». Полностью соответствует бренду и подчеркивает твою связь с испанской кухней.

Подняв глаза, он увидел, что она довольно улыбается.

– Тебе по душе эта идея, не так ли?

– Да, она самая интересная. Правда, я не была уверена, что ты поймешь перевод с испанского.

– Вообще-то я неплохо поднаторел в испанском и французском. Моих познаний хватало, чтобы готовить и отвечать отказом на непристойные предложения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Андерсон читать все книги автора по порядку

Сара Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кто прав, кто виноват? отзывы


Отзывы читателей о книге Кто прав, кто виноват?, автор: Сара Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x