Ольга Кирсанова - Венера из Антальи

Тут можно читать онлайн Ольга Кирсанова - Венера из Антальи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Эксмо, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Венера из Антальи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-22320-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ольга Кирсанова - Венера из Антальи краткое содержание

Венера из Антальи - описание и краткое содержание, автор Ольга Кирсанова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры. Но вы не сопротивляетесь. Потому что… потому что все равно здорово!

Венера из Антальи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Венера из Антальи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Кирсанова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— То есть как это не отдаст? — не поняла я.

— Он говорит, что вами интересуется полиция, об этом уже весь поселок знает. Наверное, потому, что скутер краденый. А сами вы — русские мафиози.

— Там сбоку — логотип прокатной фирмы и номер, — я спокойно указала на значок, темневший под рулем. — Так что почтенный рыбак может сам посмотреть и удостовериться.

Фатих перевел. Почтенный рыбак недобро сверкнул глазами и демонстративно отвернулся.

— Он говорит, что скутер, наверное, как раз в прокатной фирме и украден. Хочет сейчас же обратиться в полицию, — пояснил Фатих и, понизив голос до заговорщицкого шепота, предложил: — Дайте ему долларов двадцать… Тогда он точно никуда не будет обращаться.

— Такого вымогательства я не видел даже среди наших гаишников! — развеселился Никита и, достав две десятидолларовые купюры, протянул рыбаку. — Это ведь выгодней, чем забрасывать в море невод, правда?

Старик что-то пробурчал в ответ и отстегнул замок.

— Счастливо оставаться, я поехал выяснять насчет того странного бородатого мужчины, которому вы доставили гроб, — скромно улыбнулся Фатих, кивнув в сторону сверкающего на берегу мотоцикла. — Если что — на мобильник звоните. Да я и сам позвоню сразу, если что-то узнаю…

— Всего хорошего, — сдержанно попрощался Никита, осматривая скутер, и тут же спохватился, что номерами мобильников так и не обменялись.

Теперь предстояло решить, кто из нас отправится в гостиницу по морю, а кто — по суше.

Ситуация напоминала детскую задачку о лодочнике, козле, волке и капусте, которых следует переправить через реку. Вариант, по которому скутером отправлялись бы Никита и Юля, отпадал по определению. Я просто была уверена, что наша скромница обязательно задурит моему братцу голову и он опять вляпается в какую-нибудь нехорошую историю. Еще меньше хотелось ехать скутером вместе с Никитой, оставив Круглову на берегу. Кто мог дать гарантии, что Юля не перепрячет Венеру Анталийскую в иное место, чтобы потом демонстрировать нам оскорбленную невинность: мол, как вы могли на меня подумать? Вот и пришлось скрепя сердце согласиться плыть вместе с ней.

— А я — рейсовым автобусом. — Никита взглянул на приборную панель и, удостоверившись, что бензина нам хватит с лихвой, похлопал ладонью по сиденью. — Вполне надежный транспорт, если далеко в море не заходить и не лихачить. Настоящий ковбойский конь.

— Ага — прямо-таки Боливар, — я неприязненно покосилась на Круглову. — Кстати, братик, Боливары двухместными не бывают…

— Так, женщины, только не ссориться! — Никита с показной строгостью округлил глаза. — Тут до отеля — минут тридцать от силы. Неужели вы не сможете потерпеть друг друга хоть столько времени?

— Постараемся… — процедила я.

— Мне это напоминает старый анекдот про двух змей, одна из которых умела плавать, а другая не умела, — развеселился Никита. — Та змея, которая не умела плавать, попросила ту, которая умела, перевезти ее через ручей на себе. Умеющая плавать уточняет: мол, а ты меня посередине ручья не укусишь? Да как я могу тебя укусить, возмутилась не умеющая плавать змея, мне тут же конец и придет? Змея-пловчиха согласилась. А закончилось все очень просто: доплыли змеи до середины ручья, и та змея, которая не умела плавать, укусила ту, которая умела. И обе они утонули. Это называется — женская дружба.

— Мы с твоей барышней никогда особыми подругами не были, — напомнила я очевидное. — Мы с ней и месяца еще не знакомы!

— Тем более! — Никита помог мне спустить скутер с берега. — Меня в этой ситуации хоть одно радует: обе вы неплохо плаваете, так что даже если будете друг друга кусать…

…Скутер, подпрыгивая на упругих волнах, словно мячик, шел вдоль береговой линии. Я крепко сжимала руль — ветер разводил крупную зыбь. Солнце слепило глаза, встречный ветер полировал щеки, и я механически отметила, что дорога в рыбацкий поселок показалась мне куда легче. Юля, осторожно приобнимая меня за талию, молчала, как мышь под веником.

Открывавшиеся веером пейзажи радовали взгляд, незаметно успокаивая. Аккуратные домики рыбацких поселков мостились у самой воды среди благородной зелени кипарисов и пиний. Огромные желтые скалы нависали над морем. Слева по курсу галсировала изящная парусная яхта. Кренясь под надутыми парусами и шлепая по волнам лакированным днищем, она сразу же изменила курс. Видимо, яхтсмены заинтересовались — что это за женщины путешествуют скутером? Я даже сумела рассмотреть их лица. Это были приятные молодые люди, загорелые и белозубые. Один из них, неуловимо напоминающий Антонио Бандераса, приветливо помахал мне бейсболкой и что-то крикнул. После чего захохотал — видимо, от избытка чувств.

Когда мы прошли половину пути, сзади донесся стрекот лодочного двигателя. Я взглянула в обзорное зеркальце. Из-за мыса показался белый треугольничек буруна, обозначавший форштевень какого-то суденышка. Вскоре нарисовался и сам катер. Выскочив на простор большой волны, он приподнялся на подводных крыльях, пристраиваясь к нашему Боливару в кильватер. Когда до кормы оставалось не более двадцати метров, моторка зигзагом вильнула вправо и уравняла скорость. Полотняный тент не позволял рассмотреть, кто же управляет катером.

У меня сразу екнуло сердце: интуиция почему-то подсказывала, что ничего хорошего от этого катера ждать не стоит.

Так оно и случилось…

Едва я попыталась вырулить за темневшую неподалеку скалу, как странный катерок неожиданно сбросил скорость и развернулся. И тут его двигатель заурчал на полных оборотах, над волнами поплыл сизый дымок. Ультрамарин за кормой моторки вспенился, и она, описав полукруг, внезапно пошла нам наперерез. Я инстинктивно вильнула к берегу, и зря: огромная волна, покатившаяся от катера, подбросила нас, и я невольно вскрикнула. Юля вцепилась в меня мертвой хваткой. Несмотря на драматизм ситуации, в голове почему-то промелькнуло сакраментальное: «Боливар не вынесет двоих!» И действительно: если бы не Круглова с ее лишним весом, я бы наверняка сумела оторваться от страшного катера И, пользуясь маневренностью скутера, уйти подальше…

Я попыталась выровнять курс, встав носом к волне. А уж потом как-нибудь уйти за спасительную скалу; оперативный простор наверняка позволил бы мне оторваться от преследователей.

Уже выворачивая руль, я увидела, что катерок идет прямо на нас, словно древнегреческая трирема на судно Артаксеркса.

— Нас сейчас протаранят! — испуганно вскрикнула Круглова, вжимаясь мне щекой в спину.

Сбавив скорость, я осторожно пошла к берегу ничего другого мне не оставалось. И когда до спасительного пляжа было не более двадцати метров, случилось непредвиденное: скутер подпрыгнул, словно мотоциклист на трамплине, и зарылся носом в волну. Послышался омерзительный скрежет. От неожиданности я выпустила руль, и волна тут же накрыла меня с головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Кирсанова читать все книги автора по порядку

Ольга Кирсанова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Венера из Антальи отзывы


Отзывы читателей о книге Венера из Антальи, автор: Ольга Кирсанова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x