Кэйтлин Битнер Рот - Любовь творит чудеса
- Название:Любовь творит чудеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097536-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэйтлин Битнер Рот - Любовь творит чудеса краткое содержание
Любовь творит чудеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я тебя не спрашивала. – На глаза Жозетты навернулись слезы. – Мы говорим о мужчине, который может быть мертв. Если он выживет, то уедет отсюда. Он не раз называл себя заблудшей душой и повторял, что хочет найти себя. Ради всего святого, не мог бы ты оставить все, как есть?
Рене ничего не ответил. Просто смотрел на сестру.
Она подняла иголку, но ее пальцы по-прежнему дрожали. Жозетта вновь бросила иголку на живот Рене.
– Где, черт возьми, Вивьен? Бедная Алексия. Ей столько пришлось пережить. Если мы приедем туда и опоздаем… если она потеряет отца…
Рене сдвинул брови.
– Мы? Я один повезу Алексию к отцу.
Сознание Жозетты заледенело, а потом раскололось на сотни осколков.
– Конечно. Я решила поехать вместе с вами в случае… в случае если ей понадоблюсь. – Теперь у Жозетты задрожали колени. – О господи. Нужно же сообщить об этом кузенам Кэмерона.
Жозетта потерла лоб и снова принялась расхаживать по кухне.
– Кого мы можем послать к ним в столь ранний час? Наверное, я должна…
– Перестань, Жозетта. Ты влюблена в него. – Рене протянул к ней руку. – Иди ко мне.
Однако Жозетта покачала головой.
– Не могу. Иначе просто рассыплюсь на куски и уже никому не смогу помочь.
Неужели Рене прав? Неужели она действительно любит Кэмерона? Она думала, что любит, когда была настолько юна, что еще не понимала значения этого слова. Но, возможно, ее наивное сердце уже тогда распознало правду. Ее увлеченность Кэмероном была лишь семенем, которое теперь проросло и расцвело пышным цветом. Осознав это, она уже не могла себе лгать. Она должна поехать к Кэмерону.
– Рене, я настаиваю, чтобы ты взял меня с собой.
На кухню влетела Вивьен, держащая за руку Алексию. За ними следовала Регина со стопкой чистой одежды для Рене.
– Вивьен, тебе придется закончить накладывать швы. Регина будет помогать, а я понаблюдаю. – Жозетта сцепила пальцы, чтобы унять дрожь, а затем повернулась к Алексии. – Дорогая, твой дядя сообщил мне довольно плохие новости. Речь о твоем отце. Когда он поехал на болота, чтобы тебя забрать, его… его…
Господи помоги. Жозетта не могла заставить себя произнести эти слова вслух.
Алексия сделала шаг назад. В ее глазах промелькнул страх, а потом лицо стало непроницаемым.
Рене принял удар на себя.
– Твоего папу укусили щитомордники.
В глазах Алексии на мгновение вспыхнуло какое-то дикое выражение, которое также быстро пропало.
– Мой папа умер?
– Мы не знаем. Змея укусила его не один раз.
Алексия отвернулась.
– Значит, теперь он уже мертв. – Она казалась совершенно спокойной. Только вот принялась кусать нижнюю губу и сжимать и разжимать кулаки.
Жозетта вновь обрела дар речи.
– Это случилось прямо перед тем, как Бастьен собрался прийти тебе на помощь. Поэтому его заменил Рене. Бастьен отвез твоего папу к maman, чтобы она его вылечила.
– Maman моему папе не поможет. Если он еще не умер, она сделает так, чтобы это произошло.
При виде выражения глаз Алексии у Жозетты кровь застыла в жилах.
– Как только Рене зашьют раны, мы отвезем тебя к отцу.
Алексия побледнела.
– Non. Я останусь здесь.
Рене медленно сел на столе и поднял руки, чтобы Регина могла обмотать его пропитанными в отваре лишайника бинтами.
– Мы заберем родственников Кэмерона. Так что пятеро в лодке не уместятся.
Дюйм за дюймом Жозетта начала распадаться на куски. Она не может остаться.
– Но…
– Тише. – Рене многозначительно посмотрел на Жозетту. – Если Алексия не хочет ехать, мы не станем ее заставлять.
Алексия стояла перед всеми, сжимая и разжимая кулаки. Челюсти ее тоже непрерывно двигались. А потом ее глаза заблестели. И прежде чем Жозетта сумела схватить племянницу за руку, та развернулась и убежала.
Жозетта прижала руку к груди.
– О господи. Если он уже умер, она никогда не простит себя за то, что отказалась поехать к нему. Особенно после того, что между ними произошло, когда он велел ей вернуть украденное.
Вивьен помогла Рене надеть рубашку.
– Я схожу за ней.
– Оставь ее, – произнес Рене. – Дело не в том, что произошло между ней и ее отцом. Maman плюнула на нее и прокляла, когда Алексия решила уехать со мной. И теперь девочка до смерти ее боится. И Люсьена тоже.
Жозетта замерла. Если бы она могла стереть с лица Земли какого-то человека, то им оказался бы Люсьен.
– Что он сделал?
– Только собирался сделать. – Рене многозначительно посмотрел на Жозетту. – Кажется, я сломал ему челюсть.
– Хорошо, – произнесла Регина, выходя из кухни.
Рене слез со стола и надел чистые штаны.
– Если мы хотим усадить в лодку четверых, тебе придется надеть что-то другое. Но поторопись, ma chère. Нам еще нужно забрать родных Кэмерона.
К тому времени, как они достигли дома Одали, рассвет окрасил небо во все оттенки розового. Рене остановил лодку у причала, привязал ее к столбу и держал, пока из нее выбирался Мишель. После этого они помогли подняться на причал Жозетте и Фелиции.
Жозетта встряхнула подол своего старого платья для работы в саду, прилипшего к ногам. Просочившаяся в лодку вода изрядно его намочила. Фелиция, одетая в высокие сапоги, бриджи и белую рубашку, выглядела свежей и собранной. Насколько эта одежда казалась удобнее той, что была на Жозетте.
Четыре шага до веранды оказались самыми долгими и сложными в жизни Жозетты. Сжавшая ее руку Фелиция пробормотала что-то вроде:
– Да поможет нам всем Господь.
Дверь была распахнута, а тонкая занавеска из полосок зеленой ткани, призванных отпугивать жуков и москитов, легонько раскачивалась на ветру. Из глубины дома послышался громкий стон.
У Жозетты перехватило дыхание, и она сжала руку Фелиции. Шаги Мишеля замерли позади них.
– Он жив, – тихо произнес Рене. – Но не стоит врываться в дом. Войдем потихоньку, чтобы не обидеть мать. Подозреваю, она пребывает не в самом лучшем настроении.
Рене раздвинул занавески и вошел внутрь. Кузены Кэмерона и Жозетта последовали за ним. Хозяйка дома сидела за столом в большой просторной комнате с чашкой кофе в руках. На ее плечах расположилась отвратительная змея.
– Bonjour, maman, – поздоровался Рене.
Однако Одали не удостоила его ответом. Змея-альбинос подняла голову и посмотрела на вошедших своими похожими на стеклянные бусины красными глазами. Ее раздвоенный язык без остановки высовывался изо рта.
Фелиция испуганно ойкнула и сделала шаг назад.
Рене подхватил ее за локоть.
– Полагаю, Бастьен и Кэмерон в спальне?
Одали отвернулась.
– Следуйте за мной, – сказал Рене. – Но должен предупредить, что зрелище будет не из приятных. Ради Кэмерона постарайтесь держать эмоции при себе.
– Господи, помоги, – прошептала Фелиция.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: