Джен Сакс - Милашка
- Название:Милашка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-014388-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джен Сакс - Милашка краткое содержание
Он — настоящий мужчина, в полном смысле слова. Мужчина, долгие годы ждавший счастливой встречи с той, которая станет для него ПОДЛИННОЙ СТРАСТЬЮ. ЕГО ЖЕНЩИНОЙ. ЕГО ЛЮБИМОЙ…
Превратится ли страсть, охватившая этих двоих, в истинную, глубокую любовь?
Милашка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Этот человек относился к категории преуспевающих бизнесменов, обладающих редким качеством: ничем не ограниченным любопытством по отношению ко всем и ко всему. Образно выражаясь, это был их хлеб насущный, который они обильно покрывали маслом личного благоденствия.
Наша встреча не была исключением. Он интересовался всеми тонкостями моей профессии, пытался вникнуть в суть журналистского дела и даже не обошел вниманием мое прошлое: когда я пошла в школу и какую именно, кем были мои родители, чем они занимались, какие статьи я написала за всю свою жизнь и даже в каких странах побывала за последнее время.
А потом долго и не без удовольствия рассказывал о себе, причем примерно в той же последовательности и так же подробно. Таким образом, не задавая ему практически никаких вопросов, я выяснила, что ему сейчас сорок восемь лет, что он сам лепил свою судьбу и при этом так увлекся бизнесом, что не удосужился обзавестись семьей. Я отметила, что мой собеседник выглядит значительно старше своих лет, и сделала вывод, что жизнь у него отнюдь не из легких.
Затем мы долго обсуждали животрепещущие проблемы экономики и политики стран Африки, Восточной Европы и Латинской Америки. Самое странное в этой беседе заключалось, на мой взгляд, в том, что я с удивительной легкостью делилась с ним своими соображениями и почти без нажима выложила все секреты профессиональной деятельности. Думаю, что причиной тому был его взгляд — пытливый, любознательный и необыкновенно открытый, располагающий к откровенности.
Мы сидели в дорогом ресторане, что в самом центре города, более трех с половиной часов. Мой собеседник был неутомим, а я к концу встречи с трудом соображала и вообще едва держалась на ногах. Вначале я с интересом слушала его, терпеливо отвечала на все его вопросы, а к концу настолько притомилась, что просто сидела и слушала, практически никак не реагируя на его болтовню. К сожалению, я не могла прервать слишком затянувшийся разговор, так как речь шла о перспективном деле, сулившем нашей редакции немалые деньги.
Бизнесмен продолжал уверенно талдычить о своем, ни на мгновение не спуская с меня пытливых глаз. Вскоре я почувствовала, что меня начинает слегка подташнивать. Только этого недоставало! Сначала я не могла понять, в чем причина, а потом сообразила, что это естественная реакция на его испытующий взгляд. Как только я отвернулась, сразу же стало легче.
Правда, не стоило исключать и воздействие французского вина, к которому я не привыкла. Я старалась пить как можно меньше, но мой деловой партнер напоминал, что каждому блюду должно соответствовать определенное вино и что его непременно надо попробовать. Думаю, он заподозрил во мне неискушенную женщину. В конце концов он стал мне доказывать, что нужно больше путешествовать по миру, больше общаться с умными людьми, отдаваться всем прелестям жизни и ни о чем никогда не сожалеть. По его мнению, глупо транжирить жизненные силы только на работу и ограничивать себя бетонными клетками офиса и дома. Похоже, он преисполнился искреннего желания помочь мне вырваться из удушающей атмосферы Нью-Йорка.
Но это было только начало. Когда мы наконец закончили весьма утомительную беседу, гурман вдруг взял меня под руку и повел к выходу с видом человека, который имеет все основания рассчитывать на нечто большее. А я лихорадочно соображала, как бы отделаться от него. Дошло до смешного. Он всеми силами пытался помочь мне надеть пальто, а я крепко уцепилась за рукава и не позволяла ему этого сделать. Так мы и вышли из ресторана, дергая мое пальто из стороны в сторону. Погода в тот вечер, надо сказать, была отвратительная. Дул промозглый ветер, я невольно поежилась. А он и здесь решил проявить инициативу и обнял меня за плечи, пытаясь согреть.
В конце концов я как могла деликатно избавилась от его объятий, но при этом пришлось пройтись с ним по Пятьдесят второй улице и выслушать еще один монолог о современном искусстве управления бизнесом.
— Вы должны заглянуть ко мне в номер хотя бы на минутку, — неожиданно заключил он. — Я покажу вам, что имею в виду. А заодно посмотрите, какие чудные вещички я недавно привез из Уганды. Это самое настоящее искусство, хотя и примитив. Увидите и поймете, чего вам недостает в этой суетливой и скучной жизни.
Далее он сообщил, что живет в Хэмптоне, но еще не успел заехать домой после длительного турне по странам Африки. Сейчас остановился в гостинице, а завтра утром должен отправиться в Вашингтон по очень важным делам.
Меня охватило отчаяние. То, что ему захотелось переспать со мной, было ясно еще в ресторане. Собственно говоря, это нисколько меня не удивило. Удивило другое — собственное бессилие, ужасная и ничем не объяснимая беспомощность. Было такое чувство, что он высосал все мои силы, парализовал волю к сопротивлению и полностью подчинил своей власти. Я с ужасом наблюдала за тем, как быстро и уверенно мы приближаемся к его гостинице, и ничего не могла с собой поделать. Я просто не могла произнести вслух простое и легкое слово «нет». Совсем недавно мне казалось, что я справилась с этой проблемой, но, видимо, этот вывод был сделан преждевременно. В голове стоял туман, в животе жгло от выпитого вина и острых блюд, а перед глазами уже маячило высокое здание отеля. Я почувствовала, что оказалась в ловушке, в западне какой-то старомодной и оттого еще более неотразимой деликатности. Мой партнер крепко держал меня под руку и внимательно осматривался по сторонам, когда мы собирались перейти улицу напротив гостиницы.
Вдруг перед нами загорелся красный свет светофора. Я остановилась как вкопанная и обеими руками схватилась за живот, прошептав, что плохо себя чувствую. Он подозрительно покосился на меня, но я поспешно опустила голову. Тогда он нагнулся, чтобы заглянуть мне в глаза. В этот момент я заметила, что навстречу нам несется огромный грузовик. Водитель рассчитал время движения и был уверен, что ему не придется тормозить на красный свет. В голове мелькнула мысль, что это мой единственный шанс. Я крепко схватилась за руку мужчины. Он стоял на тротуаре, неуклюже расставив ноги и сильно наклонившись ко мне. В таком положении его легко было бы подтолкнуть на проезжую часть, где он непременно попал бы под машину. Пока я соображала, грузовик оказался перед нами.
— Нет! — крикнула я изо всех сил и отпустила его руку. Мой приятель потерял равновесие и отступил на шаг, прямо на мостовую. — Мне плохо, — повторила я сквозь плотно сжатые губы.
Он бросил на меня последний взгляд, и я успела заметить, что гримаса разочарования и подозрительности на его лице сменилась выражением искреннего сочувствия.
Удар был настолько сильным, что этот преуспевающий и самодовольный миллионер погиб практически мгновенно. Я закричала что есть мочи и рухнула на бампер стоявшей неподалеку машины. Все, что происходило потом, я помню смутно. Собралась толпа зевак, причем непонятно, откуда они взялись, — до этого мне казалось, что на улице никого нет. Все орали, суетились вокруг окровавленного трупа, а две женщины подняли меня и усадили на бордюр тротуара. Машина «скорой помощи» и полиция прибыли практически одновременно. Когда какой-то полицейский наклонился надо мной, чтобы задать несколько вопросов, я тихо всхлипывала и ничего ровным счетом не понимала. Все в один голос подтвердили, что это был несчастный случай. Краем глаза я видела, что водитель грузовика что-то торопливо объясняет полицейскому, время от времени бросая на меня косые взгляды. Все случилось так быстро, что он не успел ничего понять. Впрочем, я сама в тот момент не смогла бы вразумительно объяснить, как и почему произошел несчастный случай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: