Джулия Куинн - Тайна его сердца
- Название:Тайна его сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097532-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Куинн - Тайна его сердца краткое содержание
Зачем ему это нужно? Для чего неприметная Айрис вообще понадобилась одному из самых лихих повес лондонского света? Девушку терзают смутные сомнения – но прежде чем она успевает понять, что происходит, Ричард сознательно ее компрометирует. Теперь единственный выход – немедленная свадьба и жизнь с незнакомцем, которому Айрис совсем не доверяет…
Тайна его сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Однако у тебя нет выбора, – сказала Айрис. – По крайней мере, того, на который ты рассчитываешь. Либо ты выходишь за мистера Бернхэма, либо мы объявим ребенка нашим. Если сбежишь, мы тебя найдем. Неужели ты всерьез думаешь, что никто не узнает правду о том, что ты натворила? И когда об этом узнают, репутация Мэри-Клэр пострадает намного серьезнее, чем если бы ты вышла за мистера Бернхэма.
Скрестив руки на груди, Айрис ждала, пока Флер обдумает ее слова. По правде говоря, она слегка преувеличила. Англия – большая страна, может, не такая, как Франция или Испания, но чтобы проехать ее из конца в конец, требовалось не меньше недели. Если Флер устроится где-нибудь на юге, она сможет всю жизнь прожить под видом вдовы, и никто в окрестностях Мейклиффа не узнает о ней.
И все равно это не самое лучшее решение.
– Мне бы хотелось… – Флер грустно улыбнулась. – Вот если бы я принадлежала к вашей семье, и один мой кузен был графом, а другой – женился на…
«Нет никакой разницы!» – подумала Айрис. Никакой разницы для высокородной леди, которая решила выйти замуж за фермера-арендатора. И тем не менее сказала:
– Я поддержу тебя.
Флер озадаченно смотрела на нее.
– Ричард тоже. – Айрис должна немедленно поговорить с ним об этом. – Разразится скандал. Найдутся такие, которые знаться с тобой больше не захотят, но мы с Ричардом будем на твоей стороне. Ты и мистер Бернхэм всегда будете желанными и самыми почетными гостями в нашем доме.
Флер благодарно улыбнулась ей.
– Это очень щедро с вашей стороны. – Однако вид у нее был немного снисходительным.
– Ты ведь моя сестра, – просто сказала Айрис.
Глаза Флер заблестели, и она коротко кивнула, словно не доверяла собственному голосу. А когда Айрис решила, что их разговор, наконец, закончился, посмотрела на нее по-новому – открыто и доверчиво.
– Я никогда не была в Лондоне.
Айрис захлопала глазами, застигнутая врасплох такой резкой сменой темы.
– Прости, не поняла.
– Я никогда не была в Лондоне, – повторила Флер. – Вы знали об этом?
Айрис покачала головой.
– Да, мне никогда и не хотелось, – пожала плечами Флер, понимающе посмотрев на Айрис. – Я знаю, вы считаете меня бездумной, фривольной девчонкой, но мне не нужны ни шелка, ни приглашения на грандиозные приемы. Для меня главное – надежный дом, хорошая еда и муж, который все это сможет обеспечить. Но вот Мэри-Клэр…
– Ее можно отправить в Лондон! – воскликнула Айрис. – Господи, и как я не додумалась до этого раньше!
Флер растерянно смотрела на нее.
– Не понимаю.
– Мы отошлем Мэри-Клэр к моей матушке, – возбужденно заговорила Айрис. – Она введет ее в общество.
– Она правда сделает это?
Айрис отмахнулась от такого глупого вопроса. К тому времени, когда Мэри-Клэр достигнет совершеннолетия, Дейзи уже наверняка выйдет замуж и покинет дом. Матери будет до слез скучно без дочери, которую надо опекать на ярмарке невест.
Да, Мэри-Клэр придется ей весьма кстати!
– Я могла бы поехать с ней на часть сезона, – сказала Айрис. – Но это очень сложно.
– Люди, конечно, начнут сплетничать… Даже в Лондоне… Если я и вправду выйду за Джона… – Флер не договорила, но в ее глазах появилась надежда.
– Они будут знать только то, что мы им расскажем, – решительно заявила Айрис. – К тому времени, когда в дело вступит моя мать, о твоем мистере Бернхэме будут говорить как о мелком, но уважаемом землевладельце, как о трезвом и серьезном молодом человеке, которому отдают предпочтение девушки вроде тебя.
И почему бы ему не стать землевладельцем? Айрис подумала, что ферма Милл-фарм станет отличным приданым Флер. Джон Бернхэм перейдет из арендаторов в йомены, а женой, урожденной Кенуорти, для него будет открыта дорога к тому, чтобы получить статус джентльмена.
Скандал, конечно, будет большой. Его не избежать. Однако он не продлится долго. И Мэри-Клэр легко переживет его в Лондоне, в двухстах милях отсюда, да еще в окружении ее семьи.
– Иди, скажи ему, – предложила Айрис.
– Сейчас?
От счастья Айрис была готова рассмеяться.
– Есть какая-то причина подождать?
– Нет, но… – Флер смотрела на нее чуть ли не с отчаянием. – Вы уверены?
Айрис взяла Флер за руку и сжала.
– Найди его и скажи, что он скоро станет отцом.
– Джон разозлится, – прошептала Флер. – Из-за того, что я ничего не сказала ему. Он будет вне себя.
– У него есть на это право. Но он любит тебя и все поймет.
– Да, – кивнула Флер с таким видом, словно пыталась уговорить себя. – Да, я думаю, он поймет.
– Иди. – Айрис подтолкнула Флер к выходу. – Иди.
Флер заспешила, но неожиданно развернулась и кинулась к Айрис на шею. Айрис хотела обнять ее в ответ, однако не успела. Флер уже мчалась по дорожке, юбки взлетали в такт шагам, волосы развевались на ветру. Она бежала вперед – к своей новой жизни.
Глава 25
Что за ирония судьбы, подумал Ричард. Вот он готов объясниться в любви, изменить свою жизнь, отдаться на милость жены, и не может найти ее, дьявол побери!
– Айрис! – закричал Ричард. Он обошел луг с западной стороны усадьбы, где один из конюхов видел Айрис, но нашел только недоеденную овсяную лепешку на обочине, которую уже начала атаковать небольшая стайка ворон.
Скорее раздраженный, чем обескураженный, он повернул назад. В рекордное время добрался до дома, громыхнул на входе дверями, но, чертыхнувшись, обнаружил лишь трех служанок. В холле Кенуорти столкнулся с Мэри-Клэр, которая тоже пребывала в дурном настроении. Стоило ему увидеть ее, сердито притопывающую ногой, Ричард тут же решил, что ничего не хочет знать о причинах, которые довели сестру до такого состояния.
Однако Кенуорти была нужна ее помощь.
– Где моя жена? – резко спросил он.
– Не знаю.
У него вырвалось что-то вроде рычания.
– Я не знаю! – запротестовала Мэри-Клэр. – Мы погуляли вместе, но потом она куда-то умчалась.
Ричард почувствовал, как у него учащенно забилось сердце. Айрис куда-то умчалась?
– Она подставила мне подножку! – с преувеличенной обидой произнесла Мэри-Клэр.
Подожди-ка… Что? Ричард попытался найти во всем этом какой-то смысл.
– Айрис подставила тебе подножку?
– Именно! Мы выходили из оранжереи, и тогда она выставила ногу, чтобы я упала. Я могла серьезно пострадать.
– Так ты пострадала?
Мэри-Клэр насупилась и нехотя призналась:
– Нет.
– Куда пошла Айрис?
– Точно не знаю, – отрезала Мэри-Клэр. – Я как раз пытаюсь понять, могу ли я ходить.
Ричард потер лоб. Определить, куда могла ускользнуть жена, будет нетрудно.
– Что вы делали в оранжерее? – спросил он.
– Мы искали Фл… – Мэри-Клэр резко замолчала, хотя Ричард не понял почему. В другое время он бы этим заинтересовался. Но сейчас ему было не до того.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: