Наталья Калинина - Яд в крови
- Название:Яд в крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амальтея, ЭКСМО
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7121-0278-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Калинина - Яд в крови краткое содержание
Яд в крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это невозможно.
— Тогда мы с тобой поедем в Нью-Йорк. — Анджей присел на стул и сыграл несколько тактов «Янки-дудл» [24] Песня северян времен Гражданской войны в США.
. — Дочь Эндрю Смита, восходящая звезда оперной сцены, очаровательная Мария Джустина Грамито-Риччи, бросив неотложные дела и безутешных поклонников, кинулась на помощь умирающему от лихорадки отцу и провела два с лишним месяца на одном из полудиких островов Карибского бассейна, дежуря день и ночь возле его постели. И вот они наконец вернулись оттуда. Анджей взял громкий мажорный аккорд. Мистер Эндрю Смит привез новый роман, повествующий о злоключениях похищенного контрабандистами миллионера и его жизни на острове в окружении дикой природы и не менее диких людей. Его дочь, полная впечатлений от пережитого, необычайно похорошевшая и окрепшая телом и душой Мария, жаждет спеть… Что ты хочешь спеть, моя прелесть? — обратился он к Маше.
— Леонору из «Силы судьбы» Верди. Да, я очень хотела бы спеть Леонору. Эта партия у меня давно готова. А потом… Нет, Изольду мне пока не осилить. Но партию Леоноры я бы спела хоть сейчас.
Маша встала и подошла к роялю. Анджей молча уступил ей стул и встал за ее спиной. Поначалу голос ее не слушался, но потом зазвучал мощно и страстно…
— Я соберусь за несколько минут, — сказала она, вскочив со стула. — Мишель, принесите мой чемодан в спальню. Мсье… Конуэю вы скажете, что я улетела…
— В Москву, — подсказал Анджей. — Есть такой город на границе Европы с Азией, где живут очень красивые и романтичные женщины. Но мужчины там никудышные, а потому эти женщины… — Он вдруг расхохотался — молодая француженка смотрела на него такими серьезными глазами. — Мишель, вы очень молоды и наверняка неопытны в любовных делах. Хотя, говорят, француженки рождаются искусными соблазнительницами. Так вот, Мишель, мой вам совет: будьте романтичны. И немножко авантюризма вам тоже никогда не повредит. — Он наклонил голову и громко прошептал ей на ухо: — Как вы поняли, я вовсе не отец мадам — не правда ли, я для этого слишком молод? Но мсье об этом ни слова, ладно? Это наш с вами маленький секрет. Мсье не должен был оставлять мадам надолго одну, верно?
Он поднял с пола парик и бороду, подошел к зеркалу и, приблизив к нему лицо, показал себе язык. Потом довольно потер руки и старательно приладил бороду. Парик долго вертел в руках и наконец надел задом наперед.
— Она осталась у меня одна, — сказал он своему отражению в зеркале. — А когда-то их было три. Этого парня она уже разлюбила. Или почти разлюбила. Так или иначе, все Ковальские всегда любили больше всех себя. Кроме Юстины. Но она Ковальская не по крови.
Он вздохнул, но тут же усмехнулся и подмигнул себе в зеркало.


ЧТЕНИЕ 1
— Любовь моя, ты притягиваешь меня к себе больше, чем океан. Твой отец много потерял, оставив твою мать. Потому что русские женщины самые чудесные жены и любовницы на свете!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Приседание на двух или одной ноге со сгибанием колен до предела и с отрывом пятки от пола ( балетн. ).
2
Приседание на двух или одной ноге, не отрывая пяток от пола ( балетн .).
3
«Все в порядке, мама» — одна из ранних песен Элвиса Пресли.
4
Убирайся к черту! ( польск. ).
5
Сыночек любимый, мой ты дорогой ( польск .).
6
Я ждала тебя всю свою жизнь. Почему они не позволяют мне называть тебя своим возлюбленным? Разве это грех?
7
Папа, мы с Сью хотим погулять. Поведи нас в лес или на озеро ( англ. ).
8
История любви ( англ .).
9
VIP — очень важная персона ( англ .).
10
Вздох, мечта ( ит. ).
11
Мелководье ( англ. ).
12
Влюбленный ( ит .).
13
Перевод с англ. Т. Щепкиной-Куперник.
14
Ночные голоса.
15
Высоко поднимем все кубок веселья ( ит. ).
16
Королева примадонн ( ит .).
17
Сумасшедшая ( ит. ).
18
Простите вы навеки, о счастье мечтанья ( ит .).
19
Моя любовь ( ит. ).
20
И я не смею открыто, свободно ( ит .).
21
Норма вышла ( ит. ).
22
Взбитые сливки ( ит .).
23
Хватит ( ит. ).
24
Песня северян времен Гражданской войны в США.
Интервал:
Закладка: