Джил МакНейл - Жизнь после измены
- Название:Жизнь после измены
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT; Астрель-СПб
- Год:2005
- Город:Москва; Санкт-Петербург
- ISBN:5-17-032958-Х, 5-9725-0063-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джил МакНейл - Жизнь после измены краткое содержание
Жизнь после измены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, у меня как раз есть к вам претензии. Господи! Можете подождать здесь и помочь разгрузить вещи, пока все не выяснится.
— Но мадам, мне придется снова звонить в главный офис, а там этого не любят.
— Это не мои проблемы. Я вас никуда не отпускаю. Нет, я просто в восторге, что вы умудрились потерять половину моей мебели!
— Ничего не потерялось, мадам, я же Вам объясняю. Он проколол шину, и ему пришлось задержаться, а потом поехал немного не в ту сторону. Но уже скоро будет здесь, он только что выехал из Мэйдстона.
— Ну да, только вот интересно, в каком направлении он сейчас движется. Он кретин. Вы это знаете. И я знаю. Единственная разница в том, что я этому идиоту плачу деньги. Просто невероятно, что вы не можете сделать даже такое простое дело — положить вещи в коробки, доставить их и разгрузить. Даже обезьяна смогла бы.
Грузчик попятился.
— Вот что я вам скажу. Позвоните в свой офис — пусть ищут этого придурка хоть с собаками. Но вы отсюда никуда не двинетесь до тех пор, пока вся работа не будет сделана. Вам все ясно?
— Да, мадам.
— Отлично.
— Может быть, вы позволите нам выпить чашечку чая, пока мы ждем?
— Думаю, вряд ли. А вы как думаете?
— Да, мадам.
Грузчик застыл на месте.
— Извините, что так получилось. Вы проходите. Чарльз! Где ты? — крикнула она, повернувшись в сторону дома. У меня закралась мысль, что на зов прибежит лабрадор, но вообще-то я была почти уверена, что она зовет мужа. Альфи все это время молчал, видимо, потрясенный ее криками, и сейчас попытался снова прокрасться к грузовику. Но вдруг он заметил лазерный меч из «Звездных войн», лежащий на полу, и схватил его за какую-то секунду до того, как черноволосый мальчик сбежал вниз по лестнице и вцепился в Альфи.
— Отдай, это мое!
Какой милый ребенок.
— Эзра, дорогой, не будь таким невоспитанным, отпусти его.
— Не пущу!
— Вы извините, он хороший мальчик, просто у него был трудный день, он устал. Обычно он не такой буйный. Хотя, конечно, я не совсем права — а, Чарльз, вот ты где, что ты там делаешь?
На верхней площадке лестницы появился мужчина с маленькой девочкой на руках. Она вырывалась и требовала, чтобы ее опустили на пол. Мужчина спустился по лестнице и поставил малышку на пол, которая тут же протопала к своему братцу и принялась толкать его.
— Дорогая, объясни Эзре, что нельзя запирать Мейбл в гардеробе.
О боже! Этот же тот самый парень из паба, о котором Молли сказала, что у него роскошный зад. По крайней мере, вроде бы он. Вот черт. Интересно, узнает он меня или нет? Мы ведь видели друг друга всего пару минут, и шумела в основном Молли.
— Чарли, это Элис.
— Добрый вечер, Элис.
Я почти уверена, что он меня узнал. Мужчина натянуто улыбнулся. Черт возьми, как неприятно.
В этот момент Эзра решил, что самое время пронзить свою младшую сестру лазерным мечом, но не тут-то было. Девчонка была куда упрямее, чем казалась — она ответила ему таким ударом, что он чуть не повалился на пол. И оба начали орать. Довольно громко, на мой взгляд. Альфи был поражен.
— Прекратите, ради бога! У меня в одной из сумок на кухне есть шоколадные конфеты, но только для тех, кто не кричит.
Удивительная женщина. Она не только умудрилась застращать грузчиков, но и оба ребенка немедленно замолчали. Даже Альфи немного подтянулся, надеясь, что и ему дадут шоколадную конфету. И все дети гуськом пошли за ней, когда она направилась в дом — видимо, туда, где была кухня. Дом был просто огромный.
— Не удивительно ли, дорогая Элис, — что бы мы делали, не будь на свете шоколада? По-моему, мы были бы в полной заднице.
Как это здорово — новая соседка вовсе не стэпфордская жена, и она способна произнести слово «задница». Молли будет в восторге.
— Кухня в той стороне.
Чарльз придержал входную дверь, чтобы я могла войти в холл.
— Спасибо.
— Я не мог видеть Вас в пабе прошлым вечером? Я совершенно вымотался, подыскивая строителей, и мы зашли немного выпить. Там, кажется, была какая-то викторина.
— Хм, возможно. Боюсь, мы с подружками столько выпили, что я смутно припоминаю.
Господи, я говорю как тринадцатилетняя девчонка. «Мы с подружками».
— Ну, кажется, вы хорошо развлекались.
Слава богу, он вроде бы не собирается вспоминать инцидент с задницей. Ладно.
— Должен признать, мне было крайне приятно услышать столь изысканный комплимент от Вашей подруги. Это обеспечило мне настроение на весь вечер.
Наверное, лучше всего было бы не обращать внимания и сделать вид, что я плохо понимаю, о чем он говорит. Но он все еще ухмыляется, глядя на меня. Твою мать!
Шоколадные конфеты были распределены, после чего появилась молодая женщина по имени Сэм, и Лола приказала ей увести детей смотреть телевизор. Та нехотя подчинилась.
— Терпеть не могу надутых нянечек, а Вы?
Я не знала, что ответить, ведь у меня никогда не было никаких нянечек. Я неопределенно кивнула и промолчала, потому что не была уверена, что Сэм нас не слышит. Но Лоле, казалось, не было дела до этого.
— Я бы с удовольствием рассчитала ее, но найти новую — это всегда просто ужас что такое. Чарли, у нас есть джин?
— Вряд ли. Думаю, он в другом грузовике.
— Не понимаю, как все самое необходимое может быть именно в другом грузовике. А не в другом хоть что-нибудь было?
Повисла неловкая пауза. Но Чарли, казалось, не очень-то расстроился из-за того, что его отчитывают при незнакомых людях. У меня было чувство, что подобное происходит не так уж редко, и он просто не обращает на это внимания. А он довольно красив — красотой милого мальчика-школьника: голубые глаза и открытое, располагающее к себе лицо. Лола смуглая, темноволосая и выглядит экзотично — худая, как модель, в вельветовых брючках, которые, наверное, стоят целое состояние, и в чем-то вроде кардигана, какой не купишь в каком-нибудь там «Маркс энд Спенсер».
— Я принесла бутылочку вина. Правда, дешевого, но думаю, оно вполне подойдет для импровизированного празднования новоселья.
— Потрясающе! Вы ангел.
Выяснилось, что штопор тоже в другом грузовике, но стаканы оказались уже распакованы, и Чарли, повозившись, умудрился вытащить пробку вилкой.
— Чувствую себя студентом. Я провел полжизни в колледже, открывая вино вилками.
— Правда, дорогой? Как мило. Что же ты не купил штопор?
Чарльз покраснел, но Лола, кажется, не заметила.
— Элис, вы давно живете в деревне?
— Всего пару лет, но я выросла в этих краях, в одной из деревень неподалеку.
— Чарли тоже вырос в деревне. Он обожает рассказывать о прелестях сельской жизни, правда, дорогой? Мы, на самом деле, поэтому и переехали, а еще потому, что сейчас не купишь приличный дом в Лондоне дешевле, чем за миллион. А это не шутки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: