Барбара Картленд - Нищий лорд
- Название:Нищий лорд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Нищий лорд краткое содержание
Нищий лорд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- А чем я могу помочь тебе сейчас? - спросил лорд Фаркуар.
- Ничем.., никто не в силах помочь мне, - печально проговорила Фенелла. У нас с Периквином очень большие неприятности.., и я не вижу.., никакого выхода.
- А вдруг мне удастся найти выход? - предположил лорд Фаркуар.
- Думаю, это.., невозможно, - обреченно пробормотала Фенелла.
Однако сочувствие подбодрило ее, и она во всех подробностях поведала своему дяде о том, что произошло с тех пор, как Периквин вернулся из армии. Хотя она не упоминала о своей любви к нему, однако ее выдавал голос, особенно тогда, когда зашел разговор о его отношении к Хетти или когда, полная отчаяния, она стала объяснять, как получилось, что Периквин сознательно спровоцировал сэра Николаса на дуэль.
- Дядя Родерик, вы можете их.., остановить?
- Никто не может остановить дуэль, в которой человек защищает свою честь, - ответил он, - но я подозреваю, что к тому времени, когда они поостынут и обнаружат, что пять часов утра - наиболее неподходящее время для выражения своих эмоций, результат окажется не таким уж плохим, как тебе представляется.
- Вы думаете, Николас.., не ранит Периквина?
- Во всяком случае, он его не убьет, - с полным спокойствием сказал лорд Фаркуар. - Уорингэм не так уж беспечен, он прекрасно понимает, каковы могут быть последствия подобного поступка. Вряд ли ему захочется провести несколько лет в бегах за границей, и я сомневаюсь, что Периквин действительно так жаждет прикончить кого-нибудь.
- Надеюсь.., вы.., правы, - слабым голосом промолвила Фенелла.
- Ну, а что же нам делать с тобой и с твоими долгами? - поинтересовался лорд Фаркуар. Казалось, он с трудом сдерживается, чтобы не засмеяться.
- Папа будет в ярости! - вздохнула Фенелла. - Он дал мне пять фунтов, которых, как вы понимаете, все равно было недостаточно, но я не хотела расстраивать его еще сильнее и не стала просить больше. Понимаете, дядя Родерик, только сейчас я узнала, как папа был разочарован, когда оказалось, что родилась девочка! Он хотел сына, и, полагаю, он никогда не простит мне, что я не оправдала его надежд.
- Как я теперь вижу, Фенелла, - помолчав, сказал лорд Фаркуар, - я допустил огромную ошибку, что в течение последнего года - вернее, последних нескольких лет - уделял тебе так мало внимания. Думаю, для меня настало время приступить к выполнению своих обязанностей как твоего дядюшки и взять тебя под свое крыло. Возможно, будет лучше, если я стану твоим официальным опекуном. В конце концов в этом что-то есть.
- Как было бы здорово! - воскликнула Фенелла. - Но я уверена, что вы не захотите нарушать свое спокойствие из-за меня.
- Напротив, - ответил лорд Фаркуар. - Ведь ты могла бы быть моей дочерью, и каждый раз, когда я вижу тебя, меня все сильнее охватывает сожаление, что этого не произошло.
Фенелла подняла на него сверкающие глаза.
- Вы хотите сказать.., что хотели жениться.., на маме.
Лорд Фаркуар улыбнулся.
- Она предпочла твоего отца, - просто сказал он. - А я так и не смог понять почему! Фенелла тихо засмеялась.
- Хотя вам, дядя Родерик, и не суждено было стать моим отцом, однако я очень счастлива, что могу назвать вас моим единственным и любимым дядюшкой.
Он наклонился и поцеловал ее в щеку.
- Нам с тобой надо все обдумать и решить, что мы можем сделать с этими твоими молодыми людьми. Ты ведь не хочешь выходить за Уорингэма?
- Нет.
- Жаль - но я полагаю, ты любишь Периквина.
Фенелла вздохнула.
- Неужели это так заметно? Он не должен знать, что я люблю его! Понимаете, я его совершенно не интересую, он хочет жениться на Хетти Болдуин.
- Ну, зная, сколь корыстен сэр Вирджил, - сказал лорд Фаркуар, - я уверен, что у Периквина на данный момент не больше шансов преуспеть, чем если бы он попробовал допрыгнуть до луны.
- Я знаю, - ответила Фенелла, - именно это и делает его таким несчастным! Поэтому ему и понадобились сорок тысяч!
- Конечно, способ, которым он хотел добыть деньги, достоин порицания, сказал лорд Фаркуар. - И в то же время вся история, возможно, стала для него хорошим уроком. Я только благодарю Бога, что мне не пришлось спасать вас обоих от каторжных работ.
- А вы смогли бы? - спросила Фенелла.
- Возможно, что-нибудь бы и получилось, - ответил он, при этом глаза его хитро блеснули. - Но мне меньше всего на свете хотелось бы предпринимать подобные попытки.
Фенелла рассмеялась. - С вами так спокойно, дядя Родерик, - сказала она. Я очень беспокоюсь за Периквина.
- Не сомневаюсь, - промолвил лорд Фаркуар, - и все-таки я надеюсь, это не помешает тебе сегодня вечером выглядеть как можно лучше, так как я пригласил нескольких близких друзей на ужин в честь твоего приезда.
- Это, наверняка, будет очень занимательно! - воскликнула Фенелла.
Однако она сознавала, что как бы ни были интересны люди, с которыми она познакомится вечером, ее мысли все время будут заняты Периквином. Он в глубоком отчаянии, и сколько бы он ни старался утопить свои печали в вине, он, несмотря ни на что, - и ей это было прекрасно известно - будет с тревогой думать о том, что его ждет на следующее утро.
Глава 9
В лесу было темно и холодно.
Для Фенеллы не составило особого труда выяснить, где всегда проводились дуэли, которые, очевидно, были обычным явлением в Эскоте. Она всего-навсего спросила об этом сидевшего рядом с ней за столом мужчину, который сообщил ей, что Шефердский лес был местом постоянных встреч тех, кто собирался решать спорные вопросы с помощью дуэли.
- Это место примечательно и тем, что там совершаются самоубийства, - бодро добавил он, - но так как у Эскота не столь давняя история, как у Ньюмаркета или Эпсома, у нас подобных случаев не так много.
- Рада слышать это, - с горячностью ответила Фенелла.
- Дуэлянты - это совсем другое дело, - продолжал он. - Владельцы лошадей всегда ссорятся из-за достоинств своих питомцев или обвиняют друг друга в мошенничестве. Подобные заявления неизбежно влекут за собой применение пистолетов.
- А в последнее время кто-нибудь был смертельно.., ранен? - нервно спросила Фенелла.
- В прошлом году сэру Чарльзу Колмли прострелили кисть, - беззаботно повествовал сосед Фенеллы, - но обычно дело не доходит до смертельного исхода: дуэлянты ограничиваются легкими ранениями. А в некоторых случаях, когда противники проводят ночь перед дуэлью в пивной, они большей частью промахиваются!
Он от души расхохотался, но Фенелла не нашла в себе силы даже улыбнуться.
После ухода гостей она пожелала дяде спокойной ночи, и лорд Фаркуар, поцеловав ее на прощание, сказал:
- Не надо так беспокоиться из-за этого юного шалопая. Я знаю Периквина с рождения, и, насколько я помню, из любой переделки он выходил со счастливой улыбкой и крайне изумленный, что кто-то волнуется за него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: