Ким Уилкинз - Призрак острова
- Название:Призрак острова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-01917-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Уилкинз - Призрак острова краткое содержание
Неожиданно Виктория знакомится с прекрасным Видаром, не подозревая, что он сын бога Одина. Преодолев чудесным образом века на пути друг к другу, Виктория и Видар встречаются, но вместе им быть не суждено — всемогущий Один должен покарать девушку, которая понравится его сыну…
Призрак острова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Потому что он знает, что я люблю его, и чтобы не отвергать меня, старается избегать. — Од говорила так жалобно, что ей самой сделалось смешно.
Локи сорвал еще одну маргаритку и вставил ей в волосы. Она сорвала цветок и сделала то же самое. Несколько минут, пока они украшали друг друга цветами, она ощущала себя настоящим ребенком. Все казалось таким простым.
— Знаешь, Од, — сказал Локи, — Видар не заслуживает от тебя такого отношения.
— Он заслуживает. Я знаю, он не чувствует ко мне того же, но он очень добр, терпелив, все делает для того, чтобы мне было хорошо. — Она опустила руки. Говорить о безразличии Видара было для нее так болезненно, и она сразу почувствовала опустошение во всем теле. — Он хороший человек, — произнесла она мягко.
Локи приблизился к ней и коснулся ее щеки своими холодными пальцами.
— Ты хорошая девушка, — сказал он. — Ты очень красивая, Од. Не стоит предлагать свою любовь тому, кто не ценит этого.
Од оттолкнула его руку.
— Я твоя служанка, — произнесла она с горечью в голосе.
— Нет, не сегодня. Оставь это для завтрашнего дня. Сегодня мы вместе, на залитом солнцем поле. Я из семьи Асиров. Ты из семьи Ваниров. История говорит, что мы должны поцеловать друг друга или убить. — Локи улыбнулся и наклонился вперед, обжигая ее щеку нежным дыханием. — Но я не собираюсь тебя убивать.
Он прижался холодными губами к ее губам. На какой-то момент она затаила дыхание, вся напряглась, но он обхватил руками ее запястья и прижался к ней ближе. Это было первый раз с тех долгих пор, как кто-то прикасался к ней. Она сделала вдох, а его поцелуй стал глубоким, и он повалил ее на траву. Его руки блуждали у нее в волосах, а губы покрывали поцелуями ее уши, шею, потом снова возвращались к губам.
Од открыла глаза и увидела, что яркое солнце смотрит на них. Она хотела знать, где сейчас Видар и что он делает. Локи положил руку ей на грудь.
— Стой, — сказала она.
Локи отстранился от нее, сдвинув брови на переносице:
— Стой?
— Пожалуйста, — сказала она, — я не хочу, извини.
Его глаза смотрели разъяренно.
— Женщина-служанка должна понимать, что ей не следует начинать с того, чего она не собирается доводить до конца.
— Прости. Пожалуйста, не вынуждай меня.
Казалось, это еще больше разозлило его. Он сел и отбросил волосы с плеч. Цветок упал на землю.
— Не вынуждать? Од, я никогда никого не вынуждал. К тому же ты рассказала бы Видару, а он сильнее меня и жестокий.
— Он не жестокий.
Локи фыркнул.
— Ты еще очень, очень молода. — Он встал и протянул руку, чтобы помочь ей подняться на ноги. — Я отвезу тебя домой, а завтра придумаю такое отвратительное задание, какого ты и представить себе не можешь.
Од ощутила пустоту, вину и злобу одновременно. Обратно они скакали еще быстрее, чем ехали туда, и она обрадовалась, когда дом в Старой Долине показался из-за леса. Секунду спустя она увидела Видара, возвращавшегося со стороны фьорда. Он был весь вымокший. И Локи тоже увидел его.
— А это не твой ли хозяин? — спросил он, обернувшись через плечо.
— Да. Что это он делает дома так рано?
— Он мокрый. Есть какие-нибудь предположения?
— Нет.
— Тогда ты дура. Каждый может увидеть, как он выходит из фьорда. Он использует магию. — Локи направил лошадь навстречу Видару.
— О, кузен!
Од увидела беспокойство на лице Видара, когда он поднял голову. Он молча ждал, когда они приблизятся, а потом помог Од спуститься с лошади.
— Ты весь промок, Видар, — сказал Локи.
— Я купался. Сегодня жарко.
— Да, это так, — произнес Локи, сделав ехидное лицо.
— Для чего ты здесь? — спросил Видар.
— Я собирался встретиться с тобой. Однако твоя служанка уговорила меня покататься. Но сейчас мы вернулись, и я хочу спросить, когда мы ходили за нитью к Хеймдаллу, ты там больше ничего не брал?
Видар озадачен.
— Нет. Только нить.
Од придвинулась ближе к Видару.
— Ты дал мне пару брошей, Локи, — произнесла она.
— Они нужны мне, — сказал Локи. — Верни их.
— Почему?
— Я не собираюсь отчитываться перед тобой. Просто отдай их, — сказал Локи.
Видар кивнул, посмотрев на девушку с доброй улыбкой.
— Отдай, Од.
Од побежала в дом и среди остальных вещей нашла броши, лежавшие в деревянной резной коробке. Она боялась, что Локи может что-то не то сказать о ней Видару, пока ее нет. Вдруг он расскажет об их поцелуе? За дверьми дома она слышала смех, когда Локи рассказывал Видару какую-то историю. Видар не разделял его восторга, и, когда она подошла, он молчал.
— Вот, — сказала она, отдавая Локи брошки.
Локи покрутил их между пальцами и развернул лошадь.
— Увидимся завтра, Од. Приходи еще до рассвета, у меня для тебя много работы. До свидания, Видар.
— До свидания, кузен.
Локи ускакал, и Од осмелилась спросить Видара:
— Он говорил что-нибудь обо мне?
— О тебе? Нет.
Она почувствовала облегчение.
— Но я обеспокоен, — продолжил он. — Когда мы с Локи заходили в комнату Хеймдалла, Локи украл оттуда какие-то драгоценности.
— И?
— И Хеймдалл заметил, что они пропали, а потом понял, что произошло. Локи должен вернуть их.
— Но у тебя из-за этого не будет неприятностей, не так ли?
Они повернулись и пошли по направлению к дому.
— Кто знает, что Локи скажет Хеймдаллу? — сказал Видар. — Что, если он расскажет, что я был там? И почему мы первым делом заехали в Валяскьяльв?
Од улыбнулась:
— Ты же доверял ему, когда он повел тебя туда? Я считаю, что и дальше ты должен ему верить.
Видар посмотрел на нее задумчивым взглядом.
— Ты веришь ему, — произнес он твердо. — Я это вижу.
Од удивилась:
— Как ты можешь это видеть?
Теперь он смотрел перед собой, избегая встретиться с ней взглядом.
— У тебя цветы в волосах; и у него в волосах точно такие же цветы.
Она остановилась, вытащила маргаритки и бросила их на землю.
— Нет, Видар, все не так, как кажется. Мы не близки, и я не верю Локи, — крикнула она, догоняя его. — Но иногда он рассказывает мне свои секреты и я…
Видар замедлил шаг и посмотрел ей в лицо. В его глазах было напряжение, и они еще больше потемнели. Она не могла вспомнить, чтобы он когда-либо смотрел на нее с таким неприкрытым чувством, и ее охватили дрожь и испуг одновременно.
— Я предупреждаю, что это будет на твоей совести, если ты расскажешь ему о Виктории.
Она не смогла сдержаться.
— Ты не уверен во мне, — кратко произнесла она.
Прошла секунда, две, три. Напряжение между ними росло.
— Оставь меня, Од, — произнес он резко. — Мне нужно переодеться в сухую одежду.
Бриз с моря растрепал ее волосы, и несколько последних лепестков маргариток слетели с ее головы. Од смотрела, как удаляется Видар, но не пошла за ним. Итак, теперь ей было известно имя той женщины. Ее звали Виктория. Она произнесла имя вслух и от этого ощутила еще большую горечь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: