Сьюзен Льюис - Западня
- Название:Западня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИнтерДайджест (при участии изд. «Сюрприз», Смоленск)
- Год:1996
- Город:Минск
- ISBN:5-88703-003-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Льюис - Западня краткое содержание
Роман американской писательницы Сьюзен Льюис «Западня» изумляет неистощимостью воображения: динамизм действия, тайны, преступления… Романтичность и чувственность славной Мэриан особенно рельефны на фоне прагматичных поступков ее сестры — коварной красавицы Мадлен, а драматическая история талантливых, но бездушных Пола и Серджио не может не заинтриговать читателя.
* * *Западня, в которую… хочется попасть — так можно охарактеризовать эту увлекательную книгу с лихо закрученным сюжетом.
Запутанный узел судеб и страстей, зловещие тайны, преступлений, интриги… Эта полная драматизма история заденет за живое любого.
Неотразимый красавец Пол ОʼКоннел разрывается в своих чувствах между кузинами Мэриан и Мадлен. Коварная Мадлен уводит любовника у романтичной Мэриан и завладевает ее деньгами.
Удастся ли сестрам выпутаться из западни, в которую их загнала сама жизнь, читатель узнает, прочитав роман.
Западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Серджио взял ее за руку и увлек под холодные струи. Скользя и расплескивая лужи, они побежали к полянке, где стоял красный «фольксваген».
— Эта машина принадлежит Энрико, я одолжил ее, пока моя в ремонте.
При упоминании об Энрико Мэриан успокоилась и забралась на сиденье.
— Итак, — начал Серджио, когда они выехали на узкую горную дорогу, — с чего бы начать? Конечно, с моего рождения.
Он на приличной скорости вел машину по самому краю пропасти, не снимая ногу с тормоза.
— Я расскажу вам о матери — отца я никогда не знал. Она сохранила его имя в тайне от всех — не только от меня.
Он рассказал о своем детстве и юношеских годах в Галлено, о том, как рос вместе с Энрико и Арсенио. Слушая мелодичный, богатый модуляциями голос, Мэриан зримо представляла себе обстановку.
У подножия горы он вдруг резко свернул на обочину, едва избежав столкновения с встречным автомобилем. Мэриан вытерла ладошкой запотевшее стекло.
— Это же Дейдра, агент Мадлен!
— Если она и дальше будет так носиться, то рано или поздно свернет себе шею, — ухмыльнулся Серджио.
Маленький синий «фиат» резко затормозил перед фургоном Кристины Ханкок. Оттуда выскочила Дейдра и, даже не закрыв дверцу, ринулась к коттеджу Мэриан. На стук никто не ответил. Она что было сил замолотила кулаком по двери.
— Мэдди! Где ты?
Обнаружив, что дверь не заперта, Дейдра вбежала в дом и через минуту снова выскочила. Мокрые растрепавшиеся волосы торчали из-за поднятого воротника пальто. К ней бежал какой-то человек. Она ринулась навстречу:
— Вы не видели Мадлен?
— Нет. Кто вы такая?
— Ее агент. А где Мэриан?
— Разве ее нет в коттедже?
— Там никого нет.
Человек недоверчиво уставился на Дейдру и вдруг, грубо оттолкнув ее, ринулся в дом. Даже вой ветра не мог заглушить его ругательств.
— Быстро в бар! — приказал он, снова появившись на крыльце.
— Зачем?
— Делайте, что говорят! — Он спрыгнул с крыльца и бесцеремонно потащил ее прямо по траве.
В баре на Дейдру дохнуло теплом, но ее продолжала бить нервная дрожь. Ее неожиданный спутник заорал на сонно клюющего носом мужчину:
— Вставай сейчас же! Ее нет!
— Как?! А где Мэтью? — спросонья гаркнул второй мужчина.
— Здесь, — послышалось от двери. — Фу! Наконец-то добрались!
Дейдра молнией метнулась к выходу, едва не сбив Мэтью с ног.
— Что здесь происходит?
— Она ищет Мадлен, — объяснил охранник.
— Мадлен? С какой стати? И почему в панике? — И вдруг, не дожидаясь ответа, бросился догонять Дейдру.
— Подождите! Дейдра, вернитесь!
Мэтью в несколько прыжков догнал ее и схватил за руку. Она вырвалась и попыталась залезть в машину.
— Ради Бога, Дейдра! Что случилось?
— Некогда объяснять. Я должна разыскать Мадлен!
— Отвечайте! — гаркнул Мэтью, не давая ей сесть за руль. — В чем дело? Это имеет отношение к Полу?
— Да! Имеет — и очень большое! Где он? Вы его видели?
— Нет. Мы сразу после обеда уехали на съемку. Может, Мэриан его видела? Почему бы вам не успокоиться и не зайти к ней в коттедж?
— Мэриан исчезла.
Он побелел как мел и больно сжал ей запястье.
— Что значит «исчезла»?
— Ее нет. Я уже заходила. Те люди в баре — они ее ищут.
— О Господи! — выдохнул Мэтью и потащил Дейдру обратно к бару.
Мадлен стояла на стоянке такси на главной улице Камайоре. Одной рукой она придерживала шляпу, а другой махала отъезжающему Энрико.
— Можете подбросить меня до Фелитто? — прокричала она в окошко такси. В это время грянул гром.
— Si, si, Фелитто. — Таксист начал открывать заднюю дверцу.
— Я сам ее отвезу.
Пол! Он решительно взял Мадлен за руку и увлек в сторонку.
— Привет, — растерянно пробормотала она.
— Привет. Надо же, какая встреча! Я заехал купить газету. А ты? Куда-нибудь ездила? — Он метнул взгляд на ее свертки.
— Во Флоренцию, за покупками.
— Идем, спрячемся от дождя. — Он потащил ее в кафе.
Видел ли он Энрико? Судя по поведению — нет. Однако ее беспокойство не проходило. Пол заказал две чашки кофе и спросил у официанта, где здесь дамская комната.
— Зачем она тебе понадобилась? Я не хочу в туалет. Или у тебя вдруг прорезались определенные наклонности?
— Просто подумал — может, ты захочешь привести себя в божеский вид. Настоящая лахудра.
Надувшись, Мадлен сделала именно то, на что он и рассчитывал: рванула причесываться.
Принесли кофе. Пол незаметно опустил в чашку Мадлен две полученные от Серджио таблетки.
— У тебя такой довольный вид, — сказала Мадлен, занимая свое место за столиком. Она успокоилась: Пол явно не видел Энрико.
— На то есть основания. Я почти закончил книгу.
— Правда? Это нужно отметить.
— Отметим, когда совсем закончу. А пока выпей кофе и расскажи, много ли ты потратила во Флоренции.
— Целое состояние! Тебе тоже кое-что купила, но это — сюрприз ко дню рождения.
— Даже не намекнешь?
— Нетушки! Наберись терпения. А для Мэриан я купила зажигалку в виде падающей Пизанской башни. Ужасная безвкусица! Жду не дождусь увидеть ее реакцию. Притворюсь, будто я в восторге. Ты же знаешь, Мэриан готова на все, лишь бы не задеть чьи-то чувства.
Пол улыбнулся и все время, пока Мадлен щебетала о своих приобретениях, нежно смотрел ей в глаза. Все его существо как будто раздвоилось. Матрешка наконец-то обрела содержание. Но создавая ее, он разрушил собственную личность. Он заполнил собой ее зияющую пустоту, зажег в ней огонь — а сам погас, задохнулся. Ему больше ничего не нужно, кроме ее преданности, ее любви, ее слез, ее смеха, ее жизни… Чтобы выжить самому.
Когда Мадлен допила кофе, он спросил, наклонившись к ней через стол:
— Знаешь, чего бы мне сейчас хотелось?
— Что, прямо здесь? — Она зевнула.
— Нет. Прокатиться.
— Мы и так прокатимся — до Фелитто.
— Нет, дальше. Заберемся высоко в горы и притворимся, будто мы — единственные люди на земле.
— Ладно, если тебе хочется. Только ненадолго. Я хочу есть.
— Подожди здесь. Пойду раздобуду автомобиль.
— А поцеловать? — капризно напомнила Мадлен, когда Пол встал из-за стола.
Но он только посмотрел на нее прищурившись и велел подождать.
— Нет, ты точно чокнутый, — проворчала она полчаса спустя. Автомобиль совершал немыслимые виражи на крутой горной дороге. — Хотя это даже немного романтично. И тепло, и сухо. Только я очень попросила бы тебя ехать помедленнее.
Пол не отреагировал. Он целиком сосредоточился на дороге и был непроницаем как сфинкс.
— Может, заедем в Фелитто и предупредим Мэриан?
Он опять не удостоил ее ответом.
— Так говоришь, ты закончил книгу?
Когда Пол и на этот раз не ответил, Мадлен начала нервничать. Может, он все-таки видел Энрико? Но тогда он бы уже давно на нее набросился. И потом, она не сделала ничего плохого. Не спала с Энрико. За что же Пол злится?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: