Джессика Марчент - Любовь выше страсти

Тут можно читать онлайн Джессика Марчент - Любовь выше страсти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Издательский Дом на Страстном, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Джессика Марчент - Любовь выше страсти
  • Название:
    Любовь выше страсти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом на Страстном
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7847-0022-7
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джессика Марчент - Любовь выше страсти краткое содержание

Любовь выше страсти - описание и краткое содержание, автор Джессика Марчент, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эми Хаммонд, главная героиня романа, стопроцентная деловая женщина. Увлеченная работой, она ревностно оберегает свою жизнь от посторонних вмешательств, не желая связывать себя никакими обязательствами, в том числе — и в первую очередь — узами брака. Однако это отнюдь не означает, что Эми ведет аскетический образ жизни. Будучи женщиной темпераментной, она достаточно часто меняет любовников. Пока не встречает Пола, в которого неожиданно влюбляется.

Так Эми оказывается перед выбором — любовь к мужчине или ее всегдашнее стремление к независимости?..

Любовь выше страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь выше страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Марчент
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ей они приказали не шевелиться, разве что позволили постоять на одной ноге, пока стягивали с нее дождевик. Дейв поддерживал ее за талию, делая вид, будто помогает ей сохранять равновесие, а Пол тем временем стащил с нее дождевик и повесил его рядом со своей роскошной курткой. Харолд усадил ее обратно в кресло и принес из кухни миску с колотым льдом.

После этого прошел почти час. Лишь Фелисити Кларк ушла сразу, так как ей нужно было заботиться о собаках. И все это время Эми, признанная недееспособной, просидела почти неподвижно, но это ее никак не огорчало. Правда, в конце концов ей стало скучно, но колено болело гораздо меньше, почти совсем не болело.

Харолд убрал инструменты в матерчатую сумку. Когда он стоял, наклонившись над ней. Эми обратила внимание, что у него волосы потемнее, чем у кузена, но тоже вьются, а так как они у него были длиннее, то ниспадали на плечи великолепными локонами. Кожа у него тоже была оливковая, как у Пола, но глаза совсем другие, темные и сверкавшие, словно у мальчишки, который не собирается становиться взрослым.

— Вам, — сказал он, доставая термос и ставя его на стол, — надо бы…

— Подставка! — воскликнула Эми.

— Ой. Прошу прощения.

Он огляделся.

— Вон они, посреди стола, — проговорила она тоном, из которого постаралась убрать все менторское.

— Ага.

Он заметил наконец соломенные подставки и взял одну для термоса и другую для крышки. Подумав немного, он взял еще одну и подложил под инструмент, оставленный на столе Полом. Эми довольно улыбнулась.

Неплохая из меня получается старая дева, подумала она. И тем не менее ей совсем не хотелось портить свой стол. Хватит и того, что на его серовато-золотистой поверхности стояли три тарелки с ужином, которые Кларки принесли из кафе. Впрочем, пока стояли только две, Пол не принес еще обратно тарелку, из которой выбросил не доеденную ею утром пиццу.

Наверное, она могла бы спросить его насчет каштана, чулка и глаза. Как бы ей хотелось избавиться от них и забыть… Однако Кларки встали бы на дыбы. Конечно, все это не вещественные доказательства, но сохранить их надо, мало ли что еще случится в будущем.

Эми стало от этого не по себе. Пол хотел было выбросить и цыплячьи кости с тарелки Дейва, но Эми запротестовала, боясь, как бы их не утащили во вред себе собаки или не разбросали жадные чайки.

Харолд налил вкусно пахнувший кофе в крышку от термоса.

— Я бы могла сварить свежий, — сочла необходимым возразить Эми.

— Этот не хуже. — Харолд опять наклонился над сумкой и достал наполовину пустую молочную бутылочку. — Мама покупает особый кофе. Кроме того, — добавил он, наливая молоко в свой кофе, — Пол сказал, что вам нельзя двигаться.

Он произнес это с такой важностью, что Эми, несмотря ни на что, слабо улыбнулась.

— Вы еще совсем молоды, а у вас уже свое дело, — сказала она, желая доставить ему удовольствие.

Харолд замер, не донеся чашку до губ.

— Не мое, а отцовское, — произнес он с едва заметной обидой. — Разве Пол вам не сказал?

— Наверное, сказал, но на меня так много всего навалилось.

— Ну да, — залился румянцем Харолд. — Обычно, если появляется новый заказчик, папа сам едет, но сегодня он занят в Харледене. К тому же… — Харолд отпил кофе, — ему звонок показался странным.

— И он был прав. — Разрезанный чулок, битый каштан, подарочная упаковка. Телефонные звонки, сообщение о ее смерти… — Значит, вашего отца тоже зовут Харолд?

Юноша стрельнул в нее взглядом из-под пушистых ресниц, а потом опять уставился в чашку.

— Зовите меня Харри, — пробурчал он и, одним глотком выпив весь кофе, закрутил крышку на термосе.

Эми вздохнула. Почему к ней липнут юные и незащищенные? Два года назад, когда она только начинала работать в старших классах, несколько мальчишек просто-напросто изводили ее. К счастью, они закончили школу, а теперешние ученики слишком давно ее знают и поэтому смотрят на нее как на неотъемлемую принадлежность школы. И все же время от времени… Например, практикант-математик, а теперь вот Харолд… Харри? Неожиданно ей в голову пришла неплохая идея.

— Вас так называет мама? — спросила Эми.

— Нет, — удивился он. — Она так называет отца, а меня зовет… — Он покраснел, едва не выдав семейную тайну. — Знаете, она часто называет меня Харолдом.

— Ну, и я буду так называть вас, — объявила Эми и принялась болтать, чтобы сгладить неловкость. — А почему ваш отец не напишет «и сын» на фургоне?

— Он напишет, — ответил Харолд, довольный ее интересом к его персоне, — как только мне исполнится восемнадцать…

— Все в порядке. Я проверил лампы в спальне.

Это явился светловолосый Дейв. Странно, до чего у всех Кларков разные характеры. Фелисити крупная, с молочно-белой кожей, медлительная, а этот жаждет произвести впечатление.

— Заодно заглянул в ванную, когда проходил мимо, — продолжал он, блестя голубыми глазами. — Привет, парень.

Он отдал Харолду отвертку, и Эми подумала, что нет ничего удивительного в том, что он не носит с собой отвертку, а берет ее у кого придется. Он выглядел… она не знала, как это выразить… безалаберным, что ли. Даже не снял дубленку, когда взялся за работу.

— Вот и все. — Он выразительно потер ладони. — Моя очередь… — Он умолк и потянул носом. — Вы пили кофе? — спросил он таким тоном, будто говорил о самом страшном на свете яде.

— Я пил, — твердо ответил Харолд.

Он поставил сумку себе на колени, достал пластиковый пакет и положил отвертку на место, сопровождая все свои движения такой нежностью, словно отец, укладывающий спать любимого сына. Дейв наблюдал за ним с возрастающим презрением.

— Ты всегда таскаешь это с собой?

— Только на работу, — ответил Харолд и встал. — Прошу прощения, — обратился он к Эми, — что занял фургоном ваше место.

— Ничего страшного…

— Теперь обратно к мамочке? — насмешливо спросил Дейв.

Харолд с высоты своего роста смерил его непроницаемым взглядом, и Эми поняла, что ошиблась насчет его беззащитности.

— Мне пора ужинать.

— Ты можешь поужинать с нами, — сказал Дейв. — Тогда тебе не придется срываться с места, когда мы только начали знакомиться.

Эми выслушала его с неудовольствием. Неужели он собирается остаться здесь и мешать ей весь вечер? И она стала думать, как бы помягче объяснить ему, что ей сейчас не до гостей.

— Меня ждет мамин кролик, — сказал Харолд, вешая сумку на плечо. — Она держит его горячим для меня.

Вот, значит, куда он звонил.

— Спасибо за помощь, — искренне поблагодарила его Эми. — Большое спасибо.

— Все в порядке. Я проверил здесь плиту, холодильник, лампы, тостер, стиральную машину…

— А я чайник, — вставил Дейв. — И лампу в спальне. Еще взглянул на ванную комнату.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джессика Марчент читать все книги автора по порядку

Джессика Марчент - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь выше страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь выше страсти, автор: Джессика Марчент. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x