Виктория Клейтон - Дикие сердцем
- Название:Дикие сердцем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2008
- Город:Харьков; Белгород
- ISBN:978-5-9910-0491-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Клейтон - Дикие сердцем краткое содержание
Накануне свадьбы молодая лондонская художница решает бежать в глухую деревню, чтобы разобраться в своих чувствах, однако поездка превращается в увлекательное приключение.
Доброта, чувство юмора, умение принимать людей такими, какие они есть, помогают Фредди приспособиться к деревенской жизни. Она открывает в себе качества, о которых до этого не подозревала, и в конце концов обретает новую любовь.
Дикие сердцем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что я тебе говорила? Видишь, как он ужасно влияет на ребенка!
«Нет, нет, нет», — повторяла я про себя, но не осмелилась ничего произнести вслух. Мне было понятно, что я не справлюсь с Фэй. Я хорошо помнила, что произошло с Еванджелиной.
— Ты охотишься? — Гай оторвал взгляд от дороги.
Он смотрел изучающе, в уголках губ затаилась улыбка. Я уже поняла, что ироничность естественна для него.
— Нет, я даже не умею ездить верхом.
— Я тебя научу.
— Разве ты забыл, что я возвращаюсь в Лондон?
— Да, ты возвращаешься, — Гай улыбнулся.
Этот разговор произошел за несколько минут до того, как нам повстречался словоохотливый тракторист. Беседа о всевозможных недугах продолжалась так долго, что я закрыла глаза и постаралась думать о чем-то приятном. Мне никак не удавалось успокоиться. О чем бы я ни подумала, мысли возвращались к больной теме. Очевидно, я задремала. Открыв глаза, я обнаружила, что трактор уехал, а я сижу одна в машине. Капот был открыт. Голова Гая вынырнула из-под капота.
— Думаю, что-то случилось с цилиндром. Мне не следовало глушить мотор.
— Ты сможешь починить?
— Боюсь, что нет. Цилиндр придется снять и почистить. У меня нет с собой инструментов.
— Что же нам делать?
— Я пойду к дороге. Надеюсь, кто-нибудь согласится отбуксировать машину в мастерскую. Хлоя составит тебе компанию. Собака будет тебя защищать.
— От кого? — Я осмотрелась несколько встревоженно. Вокруг не было ни души, только деревья шумели на ветру. Птичий крик раздался вдали. — Я пойду с тобой.
— Я справлюсь быстрее, если отправлюсь один. Не бойся, я скоро вернусь. Если хочешь, я закрою тебя на замок.
Я прикрыла колени плащом. Мотор не работал, и в машине стало холодно. Хлоя взобралась на переднее сиденье и прижалась ко мне. Я снова закрыла глаза. Через несколько часов я вернусь в Лондон. Где мне скрыться, чтобы Алекс не нашел меня? Мысли об Алексе заставили меня задрожать. Неужели я превратилась в трусиху, неужели так боюсь встречи с ним? Ответ напрашивался сам собой: да, я действительно боялась встречи с Алексом, боялась до потери сознания. Напрасно я убеждала себя, что это ребячество. Однажды, повинуясь вспышке гнева, Алекс ударил меня. Его глаза горели холодной яростью. В ту минуту мне показалось, что открылась его истинная сущность.
Глава 6
В тот памятный вечер я явилась в «Сент Джеймс отель» с чувством неуверенности и раздражения. Я нашла номер Алекса в телефонном справочнике и несколько раз пыталась дозвониться, чтобы отменить встречу. В трубке раздавались длинные гудки. «Что ж, — решила я, — просто не приду, вот и все. Он вел себя слишком самоуверенно, почти нагло. Не помешает чуть поубавить ему спеси. Но стоило мне взглянуть на рисунок, как решимость наказать наглеца растаяла как снег. Рисунок был прекрасен. Его чистые линии заставляли на время забыть о гордости. Алекс пытался доставить мне удовольствие, и он, безусловно, добился цели. Я просто обязана отблагодарить его.
Некоторое время я провела перед зеркалом, размышляя, что надеть на встречу. Никаких мини-юбок, никаких декольте. Он наверняка сексуальный маньяк, который рассылает десятки драгоценных рисунков Гейнсборо каждой смазливой девчонке, которая случайно оказалась в пределах видимости. В результате я выбрала строгое платье из серого шелка, украшенное серебряным шитьем. Платье было элегантным и прекрасно подходило к переменчивой осенней погоде. К платью я надела золотые серьги с изумрудами, которые унаследовала от двоюродной бабушки. Я так привыкла к восхищенным взглядам, что даже сегодня не могла отказать себе в удовольствии выглядеть наилучшим образом. Мне было стыдно за свою мягкотелость. Я безумно злилась на себя. Каждый раз, когда рисунок попадался на глаза, я говорила себе, что должна вернуть его без промедления.
Я пошла в холл гостиницы через вращающуюся дверь. Алекс встретил меня в холле.
— Добрый день, наш столик готов. Не возражаешь, если мы отправимся в ресторан незамедлительно?
Алекс не выказывал особой радости от встречи. Это меня задело, мое самолюбие было уязвлено. Ресторан оказался очень уютным. Большинство столиков были заняты. Раздавался приглушенный гул — посетители вполголоса беседовали. Мягкий свет свечей играл на бриллиантовых ожерельях, запах дорогих духов смешивался с ароматами изысканных блюд. Обстановка поражала роскошью. Метрдотель проводил нас к нашему столику. Я несколько успокоилась — волноваться, казалось, было абсолютно не из-за чего. Сев за стол, я немедленно вытащила из сумочки конверт с рисунком и положила его возле Алекса. Официант навис над нашими головами.
— Шампанское?
Алекс бросил, даже не взглянув на меня:
— Да, спасибо.
Алекс вертел головой по сторонам — разглядывал гостей, внимательно осмотрел содержимое тележки, которую провезли мимо нас, тщательно изучал лепку на потолке. Затем, выдержав паузу, обратил, наконец, внимание на меня.
— Что ты желаешь заказать? — Он явно избегал смотреть на меня, его взгляд был направлен в сторону.
Противоречивые мысли вихрем кружились в моей голове. Досада и раздражение боролись с любопытством. Я даже не взглянула в меню.
— Я закажу gnocchi à la Romana и côte de pork aux pruneaux, — я выбрала первое попавшееся наименование в каждом разделе.
Алекс заказал суп и тюрбо для себя, затем раскрыл винную карту и долго выбирал вино. Я смогла рассмотреть его внимательно. Алекс был старше большинства знакомых мне мужчин. Ему было лет сорок-сорок пять. У него был немного изогнутый нос, высокие брови идеальной формы, как у женщины, длинные и густые ресницы. Две вертикальные линии у рта придавали лицу высокомерный, даже зловещий вид. Длинные блестящие полосы закрывали шею до плеч. Свежевыбритые щеки были синеватого цвета. Намечающийся второй подбородок несколько портил лицо. Одежда Алекса была безупречной: сшитый на заказ костюм, рубашка в полоску и дорогой шелковый галстук. Алекс не носил украшений, только на манжетах сверкали золотые запонки. Наконец он выбрал вино, и официант удалился…
— Ну и что ты думаешь? — спросил Алекс, неожиданно устремив взгляд на меня.
Его глаза цвета черного шоколада были доминантной чертой лица. Кожа вокруг глаз была темнее, чем все лицо. Алекс не был похож на типичного англичанина. Позднее он рассказал, что одна из его прапрабабушек была мулаткой. Прапрадед Алекса, в то время член магистрата и крупный плантатор, не устоял перед чарами смуглой колдуньи. Большинство родственников Алекса были голубоглазыми блондинами, но один дядя родился с черными как смоль волосами.
— Думаю о чем?
Алекс усмехнулся:
— Ты не отрываешь глаз от меня с того момента, как мы вошли в ресторан. Я решил дать тебе возможность рассмотреть меня получше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: