LibKing » Книги » Любовные романы » love » Наталья Калинина - Ужин с соблазнителем

Наталья Калинина - Ужин с соблазнителем

Тут можно читать онлайн Наталья Калинина - Ужин с соблазнителем - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: love, издательство ЭКСМО, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наталья Калинина - Ужин с соблазнителем
  • Название:
    Ужин с соблазнителем
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭКСМО
  • Год:
    1997
  • ISBN:
    5-251-00633-0
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Наталья Калинина - Ужин с соблазнителем краткое содержание

Ужин с соблазнителем - описание и краткое содержание, автор Наталья Калинина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Русская девушка Лариса, приехавшая погостить в старый ирландский замок, никак не могла поверить, что в нее влюбился таинственный незнакомец потрясающей внешности, манерами напоминающий героев рыцарских романов. А когда наконец поверила, оказалось, что и сама не на шутку увлеклась этим странным молодым человеком. Но в краю старинных преданий, привидений и сладкого обмана судьба преподносит самые невероятные сюрпризы…

Ужин с соблазнителем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ужин с соблазнителем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Калинина
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я спустилась в столовую с опозданием. Миссис Лэнгсли и Каро уже допивали кофе, незнакомый мужчина со светло-русой бородкой и большими миндалевидными глазами на узком, почти лишенном скул лице глянул на меня с интересом и, как мне показалось, насмешливо, а затем опустил глаза.

— Это дядя Говард, — сказала Каро, придвигая ко мне булочки и масло. — Дядя, а это та самая Лора, моя подруга из России, о которой я тебе рассказывала.

Говард молча размешивал в чашке кофе. Мне показалось, у него слегка подергиваются уголки губ.

— Польщен, — сказал он и вдруг пристально посмотрел мне в глаза. — Я никогда не встречал русских женщин.

— И каково ваше впечатление? — спросила я.

— Очень личное. Я бы не хотел делать поверхностных выводов.

Я обратила внимание, что Каро посмотрела на Говарда не просто сердито, а, как мне показалось, с едва сдерживаемой яростью.

— Я утомила тебя вчера. Прости. — Она уже приветливо мне улыбалась. — Как спалось?

— Чудесно. Как в детстве.

Я услыхала смех и повернула голову влево. Дядя Говард откинулся на высокую спинку стула и крепко зажмурил глаза. Его смех показался мне не совсем естественным.

— А как спят в детстве? Как вы спали в детстве? — спросил он и в ожидании ответа подался ко мне всем телом.

— Говард, пожалуйста… — начала было Каро, но он сделал резкий жест рукой, и она замолчала.

— Ну-ка отвечайте! Как вы спали в детстве? — настаивал Говард.

— Я не помню, как я спала, но очень хорошо помню ощущение, с каким просыпалась. Мне казалось, меня ждет что-то необычное. Наверное, все дети просыпаются с таким ощущением.

— То есть вы просыпались с уверенностью, что с вами случится чудо?

— Да. В детстве я жила в ожидании чуда.

— И что с вами случилось?

— Говард, прошу тебя, оставь Лору в покое, — подала голос миссис Лэнгсли.

— Я спрашиваю, оно с вами случилось?

Я затрясла головой.

— Но вы все еще продолжаете верить в то, что оно случится?

— Говард, пожалуйста, не забудь выпить лекарство, — миссис Лэнгсли смотрела на деверя с явным беспокойством. — И не пей так много кофе — он тебя возбуждает.

— Мама, ты перевернула чашку. Бренда, скорее несите салфетку — миссис Лэнгсли пролила кофе.

По тому, как странно жестикулировала миссис Лэнгсли, я догадалась, что она плохо видит.

— Вы не ответили на мой вопрос, — услышала я голос Говарда. — Я спрашиваю: вы все продолжаете верить в то, что с вами в один прекрасный момент случится чудо?

— Пожалуй, да. По крайней мере мне бы очень хотелось, чтоб оно случилось. Но это, как вы верно выразились, очень личное.

— Браво! — он весело рассмеялся и снова откинулся на спинку стула.

Каро наклонилась ко мне и прошептала:

— Прости его. Я не знаю, когда он играет, а когда…

— Я всегда играю. — Говард смотрел на племянницу сердито, хотя, могу поклясться, его ярко-голубые глаза отчаянно смеялись. — Я играю всю жизнь. Вы что, об этом не догадываетесь?

— Говард, дорогой, ты помнишь, как нас с тобой застигла буря и мы спрятались в гроте? — Я обратила внимание на выражение лица миссис Лэнгсли — она сейчас напоминала мне юную кокетку. А во взгляде было сплошное умиление.

— Мама! Как тебе не стыдно. Лора может о нас подумать Бог знает что.

Я в удивлении уставилась на подругу. Мало того, что она сказала это каким-то неестественным голосом — это было так не похоже на Кэролайн, которую я успела довольно хорошо узнать за время нашего московского общения. Впрочем, подумала я в тот момент, все мы время от времени говорим и делаем не свойственные нам вещи. Мне стало грустно от этого весьма банального открытия.

— Но что плохого в том, если два молодых существа внезапно осознают, что их влечет друг к другу с невероятной силой? Да и твой отец всегда имел любовниц.

Каро вскочила и направилась к двери.

— Актриса, игравшая Дездемону, сделала из нее бессмысленную куклу, и весь спектакль превратился в голливудский боевик с максимумом спецэффектов и минимумом человеческих эмоций. Зато она была великолепна в роли леди Макбет. Увы, этот спектакль так никогда и не увидел света, — произнес Говард.

Каро громко хлопнула дверью. Я слышала ее быстрые шаги по коридору.

— Истинные эмоции — вот чего нам всем так не хватает. Мисс Лора, а вам хочется острых ощущений? Или у вас в России это блюдо не считается столь экзотичным, каким оно давно стало у нас?

— Позвольте мне ответить на ваш вопрос, скажем, через неделю, — сказала я. — Сперва я бы хотела отдохнуть и отоспаться.

— Позволяю. — Он изобразил на своем лице монаршее великодушие. — Что касается чуда, мисс Лора, оно с вами непременно случится.

Говард встал из-за стола и, слегка припадая на левую ногу, направился в сторону небольшого рояля в нише возле окна. Мне бросилось в глаза, как странно он одет: широкие шаровары из тяжелого серого шелка, расшитый бисером черный бархатный пояс, белая шелковая рубашка с жабо. Он был высок и очень статен и, несмотря на хромоту, двигался грациозно и легко. Играл он довольно профессионально, хотя более странного исполнения Шуберта я не слышала никогда. Не доиграв, он вдруг громко захлопнул крышку.

— Это все бесполезно, — сказал он, глядя в пространство между камином и дверью. — Люди воспринимают музыку, как набор красивых мелодий, которые обязаны ласкать их слух. Почему, спрашивается, они не могут воспринимать всерьез того же Моцарта?

— Потому, что мы любим радоваться и боимся страдать.

— Неужели? Вы боитесь страдать, мисс Лора?

— Наверное. А вы?

— Я не знаю, что это такое. Серьезно. Зачем страдать? Это прибавляет лишние морщины и делает нас скептиками. Если только мы, как Иисус Христос, не считаем страдание смыслом нашей земной жизни. А что, если нам совершить прогулку? — предложил вдруг он. — Надеюсь, вы умеете ездить верхом, мисс Лора?

— Каро наверняка захочет поехать с вами. — Миссис Лэнгсли усмехнулась. — Я бы сама с удовольствием прокатилась верхом. Ты помнишь, Говард, как мы с тобой…

— Она совсем рехнулась… — шепнул мне Говард, когда мы шли по дорожке к конюшне. — Она напоминает мне бездарную актрису, которая собралась доказать всему свету, что она по меньшей мере Вивьен Ли. А у Кэролайн очень скверный характер. Поэтому она никак не может выйти замуж.

Астрата оказалась очень смирной и послушной лошадкой, и я сумела быстро преодолеть свои страхи. Мы ехали рядом по гравиевой дорожке, почти касаясь друг друга ногами. Тропинка вела в глубь материка или, если хотите, острова — Ирландия представляет собой большой остров, как, впрочем, и все остальные земные тверди. Вокруг были заросли вереска. С неба изредка срывались мелкие капельки дождя.

Говард переоделся в черные кожаные штаны, куртку и сапоги со шпорами. Это здорово смахивало на маскарад, а маскарад ассоциировался в моем восприятии с праздником. Кто из нас не любит праздников?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Калинина читать все книги автора по порядку

Наталья Калинина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ужин с соблазнителем отзывы


Отзывы читателей о книге Ужин с соблазнителем, автор: Наталья Калинина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img