Ольга Куно - Графиня по вызову

Тут можно читать онлайн Ольга Куно - Графиня по вызову - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Графиня по вызову
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-82744-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ольга Куно - Графиня по вызову краткое содержание

Графиня по вызову - описание и краткое содержание, автор Ольга Куно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Известная авантюристка Аделина славится не только острым умом и смелостью, но еще и способностью обводить вокруг пальца самых сильных и высокопоставленных врагов, кем бы они ни были: маркизами, герцогами, даже принцами. На сей раз ей предстоит сыграть роль жены графа. Но что-то ей подсказывает: клиент не так прост, как кажется. Но обворожительная Аделина не привыкла пасовать перед трудностями: ведь ей под силу даже выиграть в карты право свободно входить в королевские покои! Кто же ее новый противник? Кардинал? Маг? А может быть… неожиданная соперница? В любом случае приключения, опасности и бурная страсть очаровательной авантюристке гарантированы…

Графиня по вызову - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Графиня по вызову - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Куно
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Время было позднее, поэтому поначалу мне никто не встречался, за исключением дежуривших тут и там стражников. Но миновав лестничный пролет, я увидела прогуливающееся впереди привидение в белых кружевных одеждах. Привидение приблизилось и на поверку оказалось леди Милони.

– Леди Ортэго! Я вижу, вам тоже не спится. А у меня бессонница. Мой лекарь рекомендует в таких случаях получасовые прогулки. Так что я хожу по коридору, туда и обратно. Прошла уже восемнадцать раз. А вы отчего не в постели?

– Вы понимаете, – доверительно проговорила я, – в данный момент мой муж пьет вместе с моим любовником. И что вы прикажете бедной женщине делать в этой ситуации? Мне совершенно нечем заняться!

Рэм и Арман сидели в креслах и распивали четвертую бутылку рестонского.

– Ты понимаешь, – раскрасневшийся Арман попытался жестикулировать с бокалом в руке, в результате чего вино выплеснулось через край, – моя любимая женщина – само совершенство, но ее отец… У-у-у…

– Что, тяжелый характер? – сочувственно спросил Рэм, в очередной раз прикладываясь к собственному бокалу.

– Не то слово! – воскликнул Арман. – Сидит над своей дочкой, как сыч, шагу ей не дает ступить! И что мне прикажешь делать? С какой стороны к нему подойти?

– К нему тебе лучше не подходить, – рассудительно ответил Рэм, после чего встал, дабы налить себе еще вина.

Пошатнулся, но равновесие удержал достаточно легко и снова устроился в кресле с наполненным на три четверти бокалом.

– И как же мне т-тогда быть дальше? Эх, я самый несчастный человек на свете! – заплетающимся языком пожаловался Арман.

– Вот и нет, – возразил Рэм, выныривая из опустошенного бокала. – Если хочешь знать, мое положение хуже твоего. Твоя зазноба хотя бы живет с отцом. А женщина, которая нравится мне, замужем!

– Да ты что? – искренне расстроился Арман. – Бедняга, вот же тебе не повезло! Хотя подожди! – Его глаза радостно просияли. – Что может быть проще? Вызови мужа на дуэль и убей его. Ты же один из лучших фехтовальщиков Эрталии! Один удар – и она уже не жена, а вдова. А это совсем другое дело! – закончил он, хихикая и для пущей выразительности размахивая рукой с вытянутым указательным пальцем перед самым носом у Рэма.

Тот озадаченно поглядел на собутыльника, а затем перевел нахмуренный взгляд на бокал, надеясь хотя бы там увидеть истину. Увы, даже такой надежный источник решения всех вопросов не помог.

– Так ведь это… – протянул Рэм, снова поднимая взгляд на Армана. – Ее муж – это ты.

– Да? – протянул тот. – Правда? Неожиданно… Да, действительно проблема.

И они потянулись за новой бутылкой.

Глава 11

На следующее утро, начавшееся в половине первого дня, Арман заглянул ко мне в спальню. Я сидела перед зеркалом и лениво причесывалась.

– Прямо не знаю, как мне быть, – пожаловался Арман, скривив губы.

– Что случилось? Похмелье? – без особого сочувствия поинтересовалась я, продолжая глядеть в зеркало.

Я ничего не имею против употребления алкоголя в больших количествах, но человек, который на это идет, отлично знает, какой результат ожидает его наутро. И, принимая решение напиться, должен быть морально и физически готов к расплате.

– У меня вообще практически не бывает похмелья, – отмахнулся Арман.

– Завидное качество для дипломата, – хмыкнула я.

– Еще бы!

– Так что же тогда?

– Вот! – Арман помахал у меня перед носом листком бумаги, который мне сразу же что-то напомнил. – Барон Рохас не дремлет. Он бдит денно и особенно нощно, и его бдение начинает меня нервировать.

– Он снова написал тебе письмо? – оживленно спросила я.

И попыталась забрать листок у Армана, но не тут-то было.

– Э нет! – возразил он, прытко отскакивая назад. – Только из моих рук. Здесь вся правда о тебе, о неверная, вероломная супруга!

– Ладно, пускай будет из твоих рук, – не стала возражать я. – Только читай, не томи!

– «Многоуважаемый граф Ортэго! – принялся зачитывать с выражением Арман. – Прошу простить меня за то, что, в силу глубочайшего уважения к вам, повторно вторгаюсь в вашу частную жизнь. Вчера ночью, распахнув окно, дабы подышать свежим воздухом, я лицезрел ужасную вещь. В спальню вашей супруги по стене снова забрался мужчина! Более всего меня ужаснуло то, что это был другой человек. Не садовник, которого я видел днем ранее».

– Стало быть, барон считает, что преданность одному любовнику – ценное качество, – прокомментировала я. – Если бы в окно опять лез садовник, это бы менее его шокировало. В чем-то он прав: ведь так выходит, что я изменяю не только мужу, но и первому любовнику!

– «По причине позднего времени суток я не имел возможности разглядеть лицо злоумышленника», – продолжал Арман.

– Почему сразу злоумышленника? – вновь перебила я. – Зачем так плохо думать о людях? И это только из-за того, что человек темной ночью забрался по стене в чужое окно!

Арман метнул на меня недовольный взгляд и продолжил:

– «Тем не менее я вполне уверен, что это был другой человек. Его одежда и движения выдавали в нем аристократа».

– А что, аристократы лазают по стенам как-то по-особенному? – вновь не удержалась я. – Надо будет попросить Рэма несколько раз полазать туда-сюда, чтобы я присмотрелась. И вообще, не понимаю, что не устраивает этого Рохаса. От садовника к аристократу – это ведь прогресс! Он мог бы порадоваться за твою жену, ну и за тебя заодно.

– Можно я дочитаю? – возмутился Арман.

– Да-да, конечно, прости, – повинилась я.

– Осталось совсем немного, – буркнул дипломат. – Итак, где я остановился… Ах да. «Убедительно прошу вас как можно скорее принять меры. Поведение леди Ортэго позорит герцогский двор. С уважением, барон Рохас».

– Заверения в уважении звучат невероятно трогательно, – заметила я.

– Сказать по правде, все это начинает меня беспокоить.

– Опасаешься за свою репутацию? – предположила я.

– Опасаюсь, что меня могут засечь. – Прикусив губу, Арман выглянул в злополучное окно. – Что, если барон надумает проследить за развратным садовником? Или расскажет обо всем герцогу, тот проявит подозрительность и в конце концов выйдет на меня? Боюсь, мне придется переодеваться где-нибудь в саду и уж потом отправляться во дворец через двери. Конечно, существует риск, что кто-нибудь засечет меня в процессе превращения из садовника в дворянина. Но если я продолжу лазать в твое окно, риск будет не меньше.

– Надо присмотреть безлюдное место в саду, – деловито прищурившись, заметила я. – И продумать быстрый способ переодевания. Ты хорошо придумал усы. Снять их – дело нескольких секунд, а внешность уже производит совершенно иное впечатление. Спрятать в придачу шляпу – и ты уже другой человек. Что же касается одежды… Тебе нужна куртка – ну или что-то в этом роде, – которая снаружи подходила бы для дворянина, а вот с изнанки смотрелась как одежда слуги. И надевать под нее неброскую рубашку. Вывернул рукава – вот и все переодевание. Жаль, что моя ристонийская портниха далеко. Но, думаю, я и сама смогу смастерить тебе такую куртку. Главное – найти в твоем гардеробе основу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Куно читать все книги автора по порядку

Ольга Куно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Графиня по вызову отзывы


Отзывы читателей о книге Графиня по вызову, автор: Ольга Куно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x