Иннельда Дарвел - Лисандра, жена некроманта

Тут можно читать онлайн Иннельда Дарвел - Лисандра, жена некроманта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лисандра, жена некроманта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иннельда Дарвел - Лисандра, жена некроманта краткое содержание

Лисандра, жена некроманта - описание и краткое содержание, автор Иннельда Дарвел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лисандра, чистая и открытая девушка, выросла в провинции и лишь недавно приехала в имперскую столицу. Волей судьбы ей приходится выйти замуж за мрачного и загадочного Тиэльрана Вейга – некроманта, о котором ходят жуткие слухи. Его дом полон пугающих тайн, а его слуги вроде бы даже и не люди вовсе. К тому же он женился на Лисандре только по приказу императора, чтобы сделать из юной супруги донора жизненной силы, и не испытывает к ней тёплых чувств. Получится ли у девушки отыскать путь к сердцу собственного мужа? И… стоит ли вообще это делать?

Лисандра, жена некроманта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лисандра, жена некроманта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Иннельда Дарвел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Понятно… – огорчённо сказала Лисандра.

– Приготовить вам завтрак?

– О, конечно! – обрадовалась девушка. – Я как раз разыскивала Абеларда, чтобы попросить его это сделать.

– Абелард работал ночью, выполняя приказы господина, – покачала головой странная служанка. – Не стоит его беспокоить. Со всеми пожеланиями обращайтесь, пожалуйста, ко мне.

Завтрак Адалия подала в столовой – такой же пыльной и унылой, как всё в особняке, – правда, уже украшенной вазой с живыми цветами. Нормальный, сытный, человеческий завтрак. После него настроение Лисандры заметно улучшилось. Ну а когда зазвенел колокольчик на входной двери и оказалось, что наконец привезли её вещи из дядиного дома, она готова была летать от счастья. Однако Адалия несколько поумерила её пыл.

– Не торопитесь их разбирать, – кивнула она на коробки и сундуки. – Вполне возможно, мы покинем столицу уже на этой неделе, и тогда снова придётся всё упаковывать для переезда.

– Так быстро? – расстроилась Лисандра.

– Вы, должно быть, заметили, что этот дом… не слишком пригоден для комфортной жизни? – с прищуром поинтересовалась Адалия. – Дело в том, что господин здесь почти не живёт. Когда он в столице, обычно ночует во дворце, в своём кабинете, или перемещается по городу, расследуя преступления. Остальное время он проводит в родовом замке. Там гораздо уютнее, поверьте. И это не так уж далеко от Исантриса – всего несколько часов езды. Нет причин огорчаться.

Её слова многое объясняли. И всё же Лисандре было непонятно, почему это временное жилище нельзя сделать немного уютнее. Хотя бы пыль изредка протирать.

Она достала из коробок самое необходимое, а остальное, по совету Адалии, оставила нетронутым.

День тянулся невыносимо долго, а заняться было нечем. У себя в поместье Лисандра выезжала на конные прогулки, навещала соседей или вышивала. В дядином доме целыми днями болтала с кузинами, они придумывали всякие игры и шарады и веселили друг друга. Она попросилась прогуляться по улицам, но Адалия сообщила, что господин не оставил распоряжений на этот счёт, однако к услугам госпожи сад.

В саду оказалось так же тоскливо, как в доме. Кусты, которые никто не стриг, низко нависали над поросшими травой дорожками, преграждая путь. Ветви деревьев переплетались над головой плотным шатром, сквозь который едва проглядывало небо. Сумрак, тишина. Будто на кладбище.

Тут Лисандра наконец поняла, на что похож особняк Тиэльрана Вейга: на пыльный заброшенный склеп, в котором живым не место.

После обеда, проведённого в одиночестве, не считая строгой и молчаливой Адалии, она отыскала библиотеку в надежде развлечься чтением. Но старые книги с потёртыми корешками и пожелтевшими страницами, пахнущие тленом и плесенью, оказались невыносимо скучными и написаны были тяжеловесным старинным слогом. Ни одной современной, в яркой красивой обложке, про приключения и подвиги.

Она начала думать, что, если в замке Вейг будет хоть немного веселее, лучше ехать туда немедленно.

Адалия, видя страдания госпожи, наконец смилостивилась и нашла в закромах особняка пяльцы и несколько мотков шёлковых ниток. Боги знают, как они вообще здесь оказались. Может, принадлежали ещё прабабушке Тиэльрана Вейга. Но Лисандра им искренне обрадовалась и провела вечер за вышиванием. На тонкой ткани под её пальцами распускались невиданные яркие цветы и разлетались пёстрые птицы с пышными хвостами.

Цвета! Звуки! Вот чего ей не хватало в этом доме. Она привыкла, чтобы жизнь вокруг неё била ключом, а её замуровали в… склепе. Трудно было представить себе более неподходящее для неё жилище и более неподходящего мужа, чем некромант.

Адалия большей частью молчала, занимаясь делами по дому и отвечая только на прямые вопросы или просьбы. Зато к вечеру комнатка Лисандры сверкала чистотой, даже старые шторы были заменены. К тому же служанка весь день держала окно открытым, и тяжёлый нежилой запах наконец выветрился. На прикроватной тумбочке появились цветы, а на кровати – нормальное одеяло, не в пример вчерашнему. Хоть хмурая и неразговорчивая, но своё дело она знала хорошо. Даже приготовила для Лисандры ванну в помещении для омовения – на первом этаже, рядом с выходящей в сад верандой.

Отмокая в горячей воде и разглядывая потрескавшийся потолок, Лисандра размышляла о том, как быстро всё-таки человек привыкает к изменению жизненных условий. Всего пару дней назад подобная ванна показалась бы ей ужасной, а сегодня она была ей рада, будто нежданному подарку. Ещё больше рада была мылу и мягкой губке, по которым тосковала накануне.

– У вас красивый цвет волос, – внезапно сказала Адалия, промывая волосы Лисандры. – Яркий, как сама жизнь.

Девушка неловко рассмеялась.

– Да, мне часто это говорят. Вот только, боюсь, в этом доме он несколько не к месту.

– Почему? – удивилась служанка.

– Здесь слишком мрачно и тихо. Я чувствую себя здесь чужой и… лишней.

Адалия помолчала, а потом тихо и сочувственно произнесла:

– Наверное, вам сейчас нелегко. Действительно, мы ведём очень уединённый образ жизни. У господина опасная работа, связанная с жуткими запредельными существами и государственными тайнами. Она налагает на него особую ответственность, бремя которой тяжело. Он одинок и замкнут, он привык к этому за долгие годы и считает, что такой образ жизни ему вполне подходит. А вот император с ним не согласен, поэтому и заставил жениться. Хорошо бы вы нашли с господином общий язык, смогли хоть немного развеять… его печаль.

– Что же его печалит? – насторожённо спросила Лисандра.

Неужели предстояло хоть что-нибудь узнать наконец о её таинственном муже?

– Лет тридцать назад господин потерял жену, – нехотя ответила Адалия. – Женщину, которую очень любил. Произошёл несчастный случай, в котором он винил себя. С тех пор серьёзных отношений с женщинами он не заводил. А на торжестве в честь нового года император приказал ему жениться к летнему солнцевороту и пригрозил, что, если господин к этому времени не найдёт себе невесту, он найдёт сам.

– И Тиэльран Вейг не нашёл… – пробормотала Лисандра, начиная понимать.

– Правильнее сказать, не искал. Хотя наверняка претендентки выстроились бы в длинную очередь. Жених он завидный: красивый, богатый, при хорошей должности, император его очень ценит… – и Адалия поправилась, бросив быстрый взгляд на госпожу: – Был завидный жених, я имею в виду.

– Но почему император выбрал именно меня?

– А об этом расспросите при случае своего дядю, который настойчиво искал вам при дворе жениха, подробно расписывая всем ваши добродетели, – усмехнулась Адалия. – Привлекательность, скромность, целомудренность, достижения ваших предков и их верную службу императорской семье… Видимо, император прослышал о вас и решил, что вы подходите господину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иннельда Дарвел читать все книги автора по порядку

Иннельда Дарвел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лисандра, жена некроманта отзывы


Отзывы читателей о книге Лисандра, жена некроманта, автор: Иннельда Дарвел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x