Любава Вокс - Замуж по обмену

Тут можно читать онлайн Любава Вокс - Замуж по обмену - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Замуж по обмену
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Любава Вокс - Замуж по обмену краткое содержание

Замуж по обмену - описание и краткое содержание, автор Любава Вокс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Элеонора с нетерпением ждала свадьбу с любимым Сашей, но долгожданному событию не суждено было случиться. Жених предал, с работы уволили – кажется, жизнь пошла под откос… Судьба подарила Эле шанс в чужом теле и чужом мире. Теперь ей предстоит привыкнуть к совершенно иной, магической реальности, наладить отношения с новой семьей, выйти замуж за таинственного лорда и разобраться с чередой загадок и тайн. Будет нелегко, но у Эли все обязательно получится! Весь цикл по миру Эйм.

Замуж по обмену - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Замуж по обмену - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Любава Вокс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Моя догадка оправдалась. Одди была одна. Она лежала около кровати на ковре из медвежьей шкуры. Грудь ее мерно вздымалась. Жива! Просто вырубилась?

Отложив меч, я опустилась рядом с сестрой и быстро осмотрела ее. Никаких видимых повреждений. Лишь красные пятна на скуле и на руке – ударилась, видимо, когда падала. Голова цела – значит, скорее всего, по ней не били. Упала сама? Мой взгляд зацепился за пустой флакон с остатками снотворного, который Одетта до сих пор крепко сжимала в кулаке.

Да чего же я сижу! Человеку плохо!

– Мама! На помощь! Тут с Одди беда! – закричала я, выбегая в коридор.

***

И пяти минут не прошло, как в комнате Одетты собрались все.

Зейн ахнул и, рухнув на колени перед женой, принялся целовать ее безжизненную руку и стирать со своего лица слезы не очень чистым, засаленным платком.

– Что произошло? – вопросительно посмотрел на меня Дорин.

– Одди плохо, – объяснила я. – Я не понимаю, что случилось…

– Что это? – продолжил расспросы жених, вынимая из застывшей руки Одетты намертво зажатый там флакон.

– Это ее снотворное, – вперед меня ответила матушка. – Она его почти каждый день пьет от бессонницы. Особый, магический рецепт.

– Магический? – Дорин задумчиво изогнул бровь и подозвал своего брата. – Лаэр, взгляни-ка.

Лорд без особых церемоний отодвинул в сторону всхлипывающего Зейна – субтильный мужчина быстро исчез за широкой спиной не в меру любопытного лорда Бивака.

Лаэр – почти точная, но только голубоглазая копия своего брата – подошел, взял пузырек, внимательно осмотрел его, обнюхал, попробовал на язык остатки содержимого. Плюнул и поморщился.

– Это действительно снотворное, но как разведено! Почти чистый концентрат. От бессонницы он должен быть разведен слабее раз в десять, а этой штукой дракона можно усыпить.

– Вы уверены? – нервно потеребил усы отец.

– Да, – кивнул Лаэр, а Дорин подтвердил его слова.

– Брат занимается алхимией и зельеварением, в этих вопросах он эксперт. Господин Поль, что скажете про ваших подчиненных? – обратился уже к управляющему.

– К моменту… падения госпожи Мерко-ла-Блю… без сознания все слуги были отосланы и находились в своих комнатах, – отчеканил он.

– Что вы, Дорин, мы ни в коем разе не обвиняем в случившемся кого-то из ваших слуг. Думаю, всему виной растяпа Стелла – горничная Одетты. Дочь ей слишком благоволит, вот и разбаловала дуреху. Стелла, небось, замечталась как обычно, пока снотворное разводила, и плеснула концентрата больше нормы. Бывали с ней грешки из-за невнимательности, но теперь ее безалаберность потеряла всякие границы. Приеду домой – накажу негодницу!

– Все понятно, – понимающе кивнул Дорин. – Я, в свою очередь, сделаю все, что могу. Сейчас подойдут мой личный лекарь и сиделка для леди. Не переживайте, драконья медицина и не таких больных ставит на ноги. Можете идти и спать спокойно…

Перед тем, как все разошлись, я с надеждой взглянула на Дорина. Он ответил мне ясным и спокойным взглядом – не беспокойся, мол, все будет хорошо.

***

Когда я вернулась к себе, обнаружилось, что кто-то в мое отсутствие перерыл мои вещи. Не все, а ту большую коробку, в которой лежал сундучок с украшениями Аурэлли (Лана настояла, чтобы я взяла его с собой – вдруг захочу менять драгоценности несколько раз на дню), две костяные шкатулки с дарами лорда Драго-ла-Родэ и одна бархатная, с золотым ожерельем от непонятно-кого.

«Обокрали? » – мелькнула первая мысль.

Я пулей подлетела к вскрытой коробке и запустила руку внутрь. Фу-у-ф! Все, вроде бы, на месте. Оба подарка Дорина точно здесь – вот они, завалились на самое дно. А что пропало? Я вскинула бровь и хмыкнула. Пропало то самое дешевое ожерелье с непонятной судьбой. Хе-хе! Похоже, вор купился на яркий бархат и не удосужился поискать в глубине – схватил самую верхнюю драгоценность.

Я выдохнула. И что мне теперь со всем этим делать? Меня обокрали в доме лорда – неудобная ситуация. Надо бы обо всем ему рассказать. Но вот незадача, у меня украли то, о чем говорить мне бы не хотелось. Вдруг у родных возникнут вопросы, что за вещица пропала и откуда она у меня вообще взялась? Придется придумывать что-то, врать… А я даже не знаю, что конкретно врать! Нет, пока никому ни о чем говорить я не буду.

Подумаю, понаблюдаю.

Подожду.

***

Я заперлась как следует изнутри и легла на кровать.

Утром откроюсь. Думаю, в виду произошедших событий жених поймет и примет мою осторожность. Хотя, если получится проснуться на заре, отодвину защелку, и никто из «ранних» слуг не заметит мою предосторожность.

Я смежила веки, но сон не шел. Открыла глаза – за аркой, ведущей из спальни на веранду, висела луна. Она заглядывала в огромное окно внутреннего садика и отражалась в зеркале, что было возле моей кровати. Теперь я словно зависла между двух огромных алых лун. Странное ощущение – пугающее и волшебное одновременно.

Все-таки в горах все особенное – и небо, и воздух, и луна, и ночь…

Накинув халат, я поднялась с постели и вышла на веранду. Темная зелень декоративных растений клубилась в темноте, сияли вокруг бледные головки ночных цветов. Заселяясь в комнату, я их не видела – видимо, они распустились после полуночи, во мраке.

Какая красота. Неужели в скором времени я буду тут жить? Неплохо. Даже очень неплохо. А хорошо станет тогда, когда загадки с ворами и проклятьями будут разгаданы…

Кто-то двинулся за моей спиной. Я отчетливо расслышала звук, повернулась и увидела темный силуэт. Мужской. Знакомый.

– Дорин? – спросила, запахивая халат. – Как ты вошел?

Никто не ответил. Мужчина шагнул навстречу, и в тот же миг исчезла за облаком луна, погрузив комнаты в непроглядный мрак. В тот же миг сильные руки обхватили мою талию, притянули, прижали. Горячие губы требовательно впились в открытую шею, переместились за ухо.

– А-ах! – я захлебнулась от неожиданности… и от восторга.

И немного испугалась. Вспомнился загадочный сон, что я видела перед тем, как лично познакомиться с Дорином. Сейчас происходило нечто похожее, и я даже понять не могла, снова во сне или наяву нахожусь в данный момент.

А огненные поцелуи, тем временем, продолжали воспламенять мое горло, мои щеки, мои уши. Дело дошло и до губ и я, сама не своя, ответила…

Чужой язык скользнул в мой рот, властно, по-хозяйски. Настойчивые пальцы с силой распахнули тяжелые полы моего гостевого халата и сдернули его с плеч. Новый пылкий поцелуй ожег грудь, жаждущие губы захватили в плен мой напряженный сосок. Я и представить не могла, что мое тело бывает столь отзывчивым и чувствительным!

И снова «а-ах». Один сплошной «а-ах»… Наслаждаясь моими стонами, невидимый любовник страстно зарычал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Любава Вокс читать все книги автора по порядку

Любава Вокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замуж по обмену отзывы


Отзывы читателей о книге Замуж по обмену, автор: Любава Вокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x