Юлия Григорьева - Погоня за сказкой
- Название:Погоня за сказкой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099542-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Григорьева - Погоня за сказкой краткое содержание
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно если их обещает красавецофицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется наполненной бесконечной радостью.
Но однажды любимый муж не возвращается из рейда…
Сказка Ады ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез ее возлюбленный супруг. И никто не желает помочь Аде! Но когда вера в честность и благородство тает на глазах, на просьбу вдруг откликаются… пираты. Вместе с их капитаном – Вэйлром Лоетом, ироничным мерзавцем и отчаянным сорвиголовой.
Итак, мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой! Но юной Аде следует помнить, что не всякая сказка хорошо кончается…
Погоня за сказкой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Свали, бредовое видение, – запустил бутылкой.
Едва успев увернуться, я отскочила в сторону, попала ногой на другую бутылку и лишь чудом удержала равновесие. Затем пробралась к столу и села напротив капитана.
– Не уйдешь, да? – спросил он, ставя локти на стол и подпирая щеки кулаками.
– Нет, – ответила я, отмахиваясь от перегарного запаха. – Фу, Вэй, сколько ты пьешь?
– Достаточно, чтобы видеть ангелов, – пьяно усмехнулся он и откинулся на спинку кресла. – Все порядочные пьяницы видят чертей, а я – ангелов. Даже тут отличился.
– И часто ты нас видишь? – поинтересовалась я, не сводя взгляда с опухшего, отвратительного в опьянении, но такого дорогого мне лица.
– Случается, – неопределенно ответил Лоет и потянулся за новой бутылкой. Я перехватила его руку и отняла бутылку. Пират нахмурился. – Такого наглого видения у меня еще не было. Отдай, – он бросил тело вперед, но я вскочила со стула, и капитан промахнулся и завалился на стол. – Нарываешься? – не скрывая любопытства, спросил этот горький пьяница.
– Попробуй отними, – насмешливо ответила я и помахала бутылкой.
Лоет встал на ноги, расправил плечи, тряхнул головой и тут же снова чуть не повалился на стол. Но сдаваться никогда не было в привычках капитана, потому он все-таки преодолел сопротивление стола, кресла и даже пола, пока добирался до меня.
– От тебя сплошные неприятности, – укорил меня Лоет. – Что от живой, что от видения. Отдашь?
– Возьми, – усмехнулась я и снова помахала бутылкой.
Вэй приблизился ко мне, потянулся за бутылкой, но получил от меня по лицу, и бутылка разбилась, брошенная мною в стену.
– Хватит пить, Вэй! – воскликнула я. – Ты похож на чудовище!
– Это ты чудовище, пожирающее души, – он потер ладонью челюсть, махнул на меня рукой и вернулся к креслу. – Отстань от меня и испарись, как все нормальные ангелы до тебя.
Я вернулась на стул.
– Ты все еще думаешь, что я видение? – поинтересовалась я.
– Настоящая Ада тает в объятьях своего благоверного, – криво усмехнулся Лоет и… достал еще одну бутылку.
– Дурак, – в сердцах ответила я. – Я здесь, Вэй. Я здесь, и я сделала свой выбор. Мне нужен ты, чертов пират.
Он с грохотом поставил бутылку на стол и поднял на меня глаза. Затем перегнулся через стол, всмотрелся, помотал головой и снова взялся за бутылку.
– Ты сделала неправильный выбор, – сказал Вэй. – Возвращайся к мужу и живи с ним так, как должна жить порядочная женщина.
– Что? – потрясенно спросила я.
– Что слышала, – ответил он, не глядя на меня. – Я ничего не смогу тебе дать, Адалаис Литин. Я всего лишь пират, который сдохнет на своем корабле. А ты лети, Ангелок, рожай маленьких Литинов, танцуй на городских балах и сплетничай с кумушками. Все, развлечение закончилось, возвращайся к своей жизни.
– Вэй, ты… – я тяжело сглотнула. – Ты отказываешься от меня?
– Да, дьявол тебя задери, я отказываюсь от тебя. А теперь убирайся прочь и дай мне тут спокойно сдохнуть. Все, свободна.
– Вэй, – мой голос задрожал, на глаза навернулись слезы, и я прилагала усилия, чтобы не расплакаться. – Опомнись, Вэй… Я же люблю тебя…
– Хватит! – рявкнул пират. – Это не любовь, Ада. Это временное помешательство, и оно пройдет, как только ты вернешься к своей жизни. Ты не для меня, понимаешь? Ты слишком хороша для такого как я. – Неожиданно вскочил и заорал: – Пошла прочь, зараза! Всю душу мне выела! Убирайся!!!
Все еще не веря в происходящее, я попятилась к дверям. Лоет так и не повернул головы. Он уперся ладонями в стол и тяжело навис над ним. Я протянула в его сторону руки, но, так ничего не сказав, выбежала из каюты. Позади раздался надрывный вскрик, и о дверь разбилась вторая бутылка.
Матросы застыли, глядя на меня. Я выдавила жалкую улыбку и сбежала по сходням. Боль сейчас была слабой, ее затмил гнев на Лоета. Спроси меня в эту минуту, что я чувствую, – я бы сказала, что хочу вырвать из груди пирата его каменное сердце, приколотить к стене и нашпиговать дротиками. Сейчас это было самое сильное желание. Гонимая им, я подбежала к лошади. Она ждала меня, не думая никуда уходить. Вскочив в седло, я обернулась и увидела, как на палубе, мотаясь из стороны в сторону, появился капитан.
– Ада! – выкрикнул он.
– Пошел к дьяволу, Вэйлр Лоет! – ответила я. – Ты хотел сдохнуть, я тебе больше не препятствую.
– Стой, чертов Ангел! – ревел он, пытаясь добраться до борта.
– Мне некогда, спешу делать маленьких Литинов! – крикнула я, подстегнула лошадь и сорвалась в галоп.
В тот же день я покинула Маринель вместе с мужем.
Эпилог
Лето! Вновь наступило лето, такое ласковое и долгожданное лето. Наверное, я единственная, кто отнесся к нему с преступным безразличием, игнорируя оживление, царившее в доме. Матушка готовилась к выезду на пикник. Уже не первый в этом году, но это увеселение неизменно проходило без меня. Сколько меня ни уговаривали, я отказывалась, как отказывалась от иных развлечений. Уже больше трех месяцев я сидела в родительском доме. Ровно столько прошло с момента, как мы вернулись с Дамианом в Льено.
Сразу же по приезде я покинула своего мужа, несмотря на его просьбы, увещевания и даже скандал, который устроила мне матушка, узнав о моем намерении развестись. Весть о произошедшем, конечно, докатилась до моего родного городка. Узнав об исчезновении Дамиана, папенька отправился в Маринель, чтобы забрать меня домой, но вернулся ни с чем. Матушка говорила, что папенька поднял настоящий бунт, обвинив ее в том, что она способствовала свадьбе, не принесшей ничего хорошего, кроме исчезновения мужа, а после и жены. Мэтр Ламбер долго убивался, и матушке, оплакивавшей меня и корившей себя за известную авантюру, едва удалось удержать супруга от развода.
И вот мы явились. Дамиан не без гордости рассказывал о том, что я искала его. Я же объявила, что развожусь с мужем. Папенька принял известие с нескрываемой радостью, даже привел своего законника, услугами которого пользовался сам, и тот взялся за дело. Матушка же вознегодовала, требуя одуматься.
– Ада, если ты не побоялась ни людских пересудов, ни опасностей, как можешь ты сейчас, вернув мужа, отказываться от него?! – говорила она. – Тем более когда он бросил службу и налаживает жизнь порядочного коммерсанта.
Папенька же, услышав, о чем говорит маменька, вознегодовал не меньше.
– Дульчина, твоя глупость и склонность к авантюрам уже чуть не погубили родную дочь. Если Ада посчитала после всего, что между ними было, этого молодого человека недостойным себя, значит, стоит оставить уже идею об их супружестве в покое. Граф Набарро все еще одинок. Да, он покинул Льено после позорного бегства своей невесты, дабы не быть посмешищем, но я не теряю связи с ним. И если ты покаешься, дочь, этот достойный молодой человек тебя простит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: