Sandra Ginger - Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2

Тут можно читать онлайн Sandra Ginger - Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448572067
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Sandra Ginger - Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 краткое содержание

Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 - описание и краткое содержание, автор Sandra Ginger, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
– Ты не пробовал хоть иногда расслабляться, чтобы не быть до неприличия совершенным? – Она поправила его идеально завязанный шейный платок. – Не давит? – лукаво поинтересовалась она. – Ты снова дразнишься. Намекаешь на то, что я зажат? – Вовсе нет, но признаться, я чувствую себя неуютно рядом с мужчиной, у которого репутация кристально чиста, в отличие от моей. – Репутация – всего лишь ярлык, – возразил Артур. – Ты – живая и яркая, что не под силу понять строгим патронессам Ольмака.

Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Sandra Ginger
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он отправиться на поиски снова, но позже.

Алекс почесал подбородок.

Не брился он больше недели или около того. В принципе столько, сколько не выходил из дома.

В дверь деликатно поскреблись, и Александр пробормотал проклятье.

– Что тебе, Питерс?

– Ваш брат желает видеть вас, милорд, – через дверь проговорил дворецкий.

– Передай ему, пусть идет к дьяволу. Меня нет.

Около минуты стояла тишина, потом Питерс заговорил снова.

– Не желаете что-нибудь поесть, милорд? Свинина в сливочно-грибном соусе сегодня выше всяких похвал.

Алекс посмотрел на поднос и пустой бокал.

– Принеси бутылку коньяка, и немедленно! – рявкнул он. – А потом иди туда же, куда я послал Артура.

ГЛАВА 9: Предложение

Довожу до вашего сведения, что мистер Антураж снова появился в поле зрения и уже застолбил за собой колонку в «Городских хрониках», в разделе живописи. И теперь я с нетерпением жду, чем порадует нас таинственный художник в Осеннем Сезоне.

Многие считают, что такие загадочные личности, как леди Икс и мистер Антураж, могли бы создать интригующую «пару» под грифом «секретно» газеты «Городских хроник». И я с вами полностью соглашусь.

Мы состоим в тесном сотрудничестве, так как цели у нас одни и те же. Мы оба несем миру правду, так сказать «из первых уст», о нашем обществе без завуалированных фраз и, не сгущая краски.

А тем, кто осуждает забавные зарисовки или мои статьи, просто правда режет глаза. Посоветовала бы им оглянуться и проанализировать свою жизнь и поступки. Быть может, вы сами даете нам материал для работы?

газета «Городские хроники»

раздел «Лондонские слухи и сплетни»

(Отрывок из колонки леди Икс )

Де-Монфор-Парк. 3 сентября.

Горячий кофе приятно обжег губы, и Артур вернул чашку на блюдце. Он перевернул страницу свежего номера «Городских хроник» и пробежал глазами статью о принятии нового закона «Об охране труда». Как раз за него он голосовал совсем недавно в Парламенте.

Дайм был спокоен в это солнечное утро, не смотря на события прошедшего вечера. Важно одно: Анна вернулась, а что в компании французского друга не имело значения. «Приступ паники», как он сегодня назвал свое двухдневное состояние, прошел. Артур посчитал все свои предположения неуместными и глупыми. Анна красивая девушка и не удивительно, что воздыхатель примчался к ней из самой Франции.

Допив свой кофе, он отложил газету и велел оседлать Гермеса. Еще раз, взглянув на часы, виконт убедился, что время для визитов самое подходящее. Он даже не нервничал, переступая порог Дарк-Хауса и вручая Хопкинсу перчатки для верховой езды. К этому дню он готовился достаточно долго, чтобы не подбирать слова и не тушеваться.

– Доброе утро, Хопкинс, – поздоровался он. – Леди Райфорд дома?

– Да, милорд.

– Сообщи о моем визите, пожалуйста. Я подожду ее в гостиной.

– Как прикажете, – кивнул дворецкий. – Вы пропустили охоту?

Вся мужская половина Дарк-Хауса и кое-кто из женщин этим утром отправились на охоту в угодьях поместья. Дайм не любил это занятие. Загонять лис, пускаясь в галоп за гончими, не доставляло ему большого удовольствия.

– Это не совсем мое. Я не азартный человек по этой части.

– Просто виконт Дайм полагает, что охота – это пустая погоня, не имеющая смысла, – раздался голос Анны и виконт резко обернулся. – Для погони должна быть более веская причина, чем спортивный интерес, не так ли Артур?

– Безусловно, – нашелся он. – Здравствуй, Анна.

– Доброе утро, милорд.

Легкая дрожь прошла по его позвоночнику. Уже который раз Анне получалось застать его врасплох. Не только действиями или фразами, а даже своим образом в целом. Высокая прическа, элегантное, смелое платье из бирюзы, уверенная походка и улыбка. Леди его мечты. Будущая виконтесса Дайм.

– Не ожидала, что ты порадуешь меня утренним визитом, – сообщила она.

– Правда? Почему?

– Я всегда считала, что виконт Дайм все утро вплоть до обеда проводит в своем кабинете за многочисленными отчетами и счетами или объезжает свои владения, беседуя с арендаторами.

Губы виконта дрогнули в подобии улыбки.

– Для большинства из этих дел у меня есть поверенный и управляющий.

Девушка рассмеялась и взяла его под руку.

– Однажды, будучи еще маленькой девочкой, я подслушала беседу между тобой и Себастьяном, – поведала она. – Ты тогда сказал Райфорду, что никому в этой жизни нельзя доверять и «если хочешь сделать дело хорошо, сделай его сам».

Они прошли в гостиную, и Анна опустилась на софу. Дайм присел рядом.

– Тогда я был идеалистом, но с возрастом с прискорбием осознал, что всех дел не объять. Тем более рекомендации моих служащих внушили доверие, когда я принимал их на работу.

– А когда надумаешь жениться, невесту будешь выбирать тоже по определенным критериям? – беспечно спросила Анна.

Дайм опешил и вновь ощутил дрожь вдоль спины.

– В каком смысле? – кашлянув, спросил он.

– Я имею в виду: будешь наводить справки, проверять родословную, респектабельность и состоятельность семьи, – пояснила она. – Рекомендации от почтенных патронесс Ольмака. Одобрение любимой бабушки. Так далее и тому подобное.

Что-то, промелькнувшее в глазах Анны или тембр ее голоса, заставили насторожиться. Хотя для того, чтобы он напрягся, хватило и ее необычного вопроса. Безобидного на первый взгляд. Но формулировка фразы, интонация, с которой она ее произнесла…

– С чего ты взяла, что я буду действовать по стандартной схеме? – спросил он.

– Потому, что ты – виконт Дайм.

Ответ прозвучал решительно и безапелляционно. Действительно. Все вокруг именно такой стратегии и ждали от Артура Де-Монфора. Хотя от благовоспитанного и правильного виконта Дайма не ждали вообще никакой стратегии. Пришел. Увидел. Победил. Не зря же список достойных невест был составлен за него и весь Лондон предвкушал, кто же станет той счастливицей, на которой он остановит свой выбор.

И тут Артура осенило. Два дня назад Анна вернулась из Лондона. Он знал наверняка, что ее успели посвятить в последние слухи и сплетни. Рассказали про нелепый список его возможных невест, который имелся даже в Мужском Клубе. И о том, как неодобрительно свет относится к ее персоне…

Ничего.

Последнее он исправить в силах.

Главное чтобы официальная версия не испортила все на корню.

– Мы снова говорим о моей репутации? – осторожно спросил Артур. – Если да, то в защиту «добропорядочного виконта Дайма», как ты любишь меня называть, скажу, что я не бесчувственный сноб, желающий заключить выгодную сделку и обзавестись женой. Я, во-первых, мужчина, у которого есть чувства и привязанности. Кто-то, возможно, считает меня книжным червем. Кто-то, безвольным олухом, идущим на поводу у Гертруды Де-Монфор. Сухарем или занудой… – Анна удивленно приподняла свои красивые бровки вверх, а виконт усмехнулся. – Но я не сухарь и надеюсь, что не зануда, – продолжил он. – Иногда уделять время делам, это, к сожалению, моя обязанность, но никак не хобби. А вдовствующую виконтессу Дайм никогда не интересовали желания и мнение других людей, так что я просто держу нейтралитет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Sandra Ginger читать все книги автора по порядку

Sandra Ginger - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 отзывы


Отзывы читателей о книге Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2, автор: Sandra Ginger. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x