Татьяна Милях - Пылающая гора. Часть 1
- Название:Пылающая гора. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448583988
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Милях - Пылающая гора. Часть 1 краткое содержание
Пылающая гора. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У Анри всё внутри похолодело. Только он набрал воздух, собираясь, возразить, как отец продолжил свой монолог:
– Итак, Анри де Круа, у вас три дня! Три дня, чтобы выбрать невесту! – Безапелляционно заявил маркиз, и добавил, – А, чтобы вы граф, и не думали в очередной раз меня обмануть, я подготовил завещание, в котором говорится: – если Вы, не объявите имя невесты, и не женитесь на ней, и не произведёте все необходимые действия, для зачатия ребёнка, то всё, я повторяю ВСЁ, моё имущество, перейдёт по наследству моему племяннику и вашему кузену Луи де Круа, – произнёс отец, словно забил последний гвоздь в гроб вольной жизни сына.
Замерев словно изваяние Анри не смел шелохнуться. Он чувствовал – старик не шутит. Мысли графа кружились в полном смятении, вихрь из слов шумел в голове и из него он не мог вырвать ни одного, чтобы ответить, и молодой мужчина растерянно уставился на отца. Анри понял – маркиз переиграл его. После последнего разговора, переросшего в ссору, старик сделал выводы и серьёзно подготовился. Это ж надо! Списаться, сговориться со всеми, подготовить такие масштабные мероприятия, в которых, Анри уверен, приедут поучаствовать все, кому не лень, а не только те, у кого есть дочери. Ещё бы посмотреть такой спектакль! Такую комедию, как знаменитый повеса Анри де Круа покончит со своей холостяцкой жизнью! О-о-о, он сам бы на месте своих друзей примчался, желая увидеть это представление и повеселиться. О-о-о, сколько бы колкостей и злых шуток отпустил бы он. «Так вот, что делает здесь мой кузен! – пришло озарение графу, – Если не обретет состояние отца, так хоть получит удовольствие от зрелища, как я буду вертеться ужом на сковородке пытаясь выпутаться из всего этого. И как отец умудрился такое провернуть? – металась мысль в голове сына, – Да так, что до меня не дошли ни какие слухи?!» И тут Анри вспомнил. Слухи были, но он не придавал им значения, про него всегда разносили слухи. Но граф и подумать не смел, что в его родном доме против него готовят и плетут заговор. Теперь ему стало понятным, с чего это в последнее время уважаемые дамы и отцы благородных семейств с такими слащавыми улыбками ему кланялись и интересовались здоровьем и делами его родителей. «И это я себя считал мастером интриг? —подумал Анри, – Да я мальчишка, по сравнению с моим отцом!» Граф немного постоял, осознавая услышанное, несколько пришёл в себя, принял гордую осанку, важно поклонился маркизу, как своему сюзерену, повернулся и вышел из кабинета, ни проронив ни слова.
Генрих де Круа, проводил сына злорадным взглядом и откинулся в кресле явно довольный собой и произведённым эффектом. На самом деле, при прошлой встрече, отец оказался застигнутым врасплох, когда сын посмел ему так дерзить: – «Сам будешь делать себе наследников!» – с досадой вспоминал маркиз. Он действительно не ожидал такого поворота и не знал, как ответить, и от этого пришёл в неистовое бешенство. Но теперь Генрих взял реванш и торжествовал победу. «С кем? С кем ты собрался тягаться, мальчишка! – самодовольно улыбнулся отец, – Неужели ты думаешь, что можно просто так добиться такого богатства и влияния как я, не будучи виртуозом интриг!» – почти слово в слово, как и Анри, подумал он.
Анри правильно догадался, – маркиз, на некоторое время забыл о сыне увлечённый заботами, о дочери. Луиза вернулась из монастыря почти сразу после ссоры Генриха с Анри. Ей на тот момент исполнилось семнадцать, и отца волновало её будущее. Недостатка в поклонниках у дочери не было. Конечно, кто откажется от такой миловидной девушки из благородной семьи, да ещё с таким приданным, размер которого уступал разве приданному племянниц кардинала Мазарини. А тот для родственниц не жалел 600 000 ливров! Приданное Луизы измерялось 400 000, и считалось просто огромным. Генрих де Круа тщательно подбирал мужа для дочери, кстати, он никогда не отдал бы её за человека с репутацией, которой славился его собственный сын. Он желал Луизе семейного счастья и не хотел догадываться о её слезах, которыми она орошала бы подушку, в то время, когда её муж, где-то развлекался. Больше всего маркиза де Круа прельщала партия с сыном своего лучшего друга маркиза Филиппа де Боргане. Девушка, как послушная дочь согласилась встретиться с Рамоном, и молодые люди полюбили друг друга на радость обоим родителям. Хоть дочь радовала Генриха! Не откладывая, сыграли свадьбу, а через год появился замечательный младенец. Вскоре, новоиспечённые дедушка с бабушкой отправились повидать внука и Луизу, а заодно погостить у своих новых родственников. Расположившись вечером у камина, потягивая вино из бокалов, друзья мирно беседовали. Сначала мужчины вели разговор о молодых родителях, и нахваливали обоих супругов. Потом беседа плавно перешла на обсуждение Анри, и маркиз де Круа поведал другу о той борьбе с сыном, которая у него идёт уже не первый год, а уж рассказ о последней стычке, особо поразил Филиппа. «Сам виноват! – сетовал Генрих де Круа, заметив сочувственный взгляд друга, – Сам баловал и потакал ему. Следовало женить его, как делают все, когда мальчишке исполнилось двадцать, и он ещё не смел перечить мне! А теперь, дорогой Филип, я ума не приложу, как повлиять на сына!» – расстроено жаловался отец. Разговор продолжался, и постепенно сложился в план, как загнать упрямого отпрыска в ловушку. Друзья решили разослать приглашения знатным дворянам, на увеселительные мероприятия, которые проводит маркиз де Круа в честь крестин своего внука Луи. А дворянам, у которых имеются девушки на выданье намекнуть, что сын маркиза, граф Анри де Круа решил, покончить с холостяцкой жизнью, и присматривает себе невесту.
– Вот увидишь дорогой Генрих, сколько народу пожелает получить приглашение на твой бал! – смеялся Филипп, – Все знают о размахе, с которым ты проводишь праздничные мероприятия.
– Не уверен, друг. С такой дурной славой, как у моего Анри, найдутся ли желающие отдать за него свою дочь.
Де Боргане в ответ только засмеялся:
– Уверяю тебя, даже если бы у твоего сына росли рожки, и он щёлкал хвостом, и тогда не было бы недостатка в претендентках. Кто откажется от такого состояния, которым обладает твоя семья? А счастье своих дочерей многие видят только в их обеспеченном будущем. А уж это, твой сын, даст им сполна, – заверил Филипп.
– Осталось только придумать, как затащить на этот бал Анри? – задумался старший де Круа, – Он может просто взять и не явиться на него. И как я тогда буду выглядеть? – поинтересовался он.
– А ему ни чего и не стоит говорить, – пожал плечами друг. – Вообще ни чего! – настоятельно посоветовал он, – Пусть Анри остаётся в неведении до самого последнего момента. Официально ты проводишь бал в честь нашего внука только и всего. Всё абсолютно безобидно. Даже если он, что-либо услышит, то не заподозрит ловушки. На бал собираются гости, желающие выразить свое почтение и поздравить нас с тобой с крестинами малыша. А то, что твой сын собирается на нём выбрать невесту, это, – и Филипп сделал многозначительную паузу, – Это на уровне слухов, – чуть ли не шепотом, уже входя в роль заговорщика, проговорил он, – Уж мы с тобой позаботимся, и разнесём слух исключительно для «избранных», – засмеялся де Боргане, – Это будет как бы дополнительная интрига! А позже ты поставишь сына перед фактом. Ему не куда будет деваться! Он умный парень и смекнёт, что наживёт себе кучу врагов, если не оправдает ожидание знати. Все желающие получили лотерейный билет, но выиграть приз может только один, а остальным просто не повезло. Но если выигрыша не окажется, все поймут, их обманывали. А это скандал! Нет! – уверенно произнёс Филипп, – Он не решится на это! Одно дело дерзить тебе, мой дорогой друг, другое всему светскому обществу. Нет, Анри не посмеет отказаться! – убеждённо повторил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: