LibKing » Книги » love_fantasy » Анна Рэй - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант

Анна Рэй - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант

Тут можно читать онлайн Анна Рэй - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, издательство Литагент Альфа-книга, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Рэй - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант
  • Название:
    Незнакомка, или Не читайте древний фолиант
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Альфа-книга
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    978-5-9922-2746-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Анна Рэй - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант краткое содержание

Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - описание и краткое содержание, автор Анна Рэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если вы нашли в заброшенном храме древнюю книгу, хорошенько подумайте, прежде чем ее прочитать. Ведь заклинания способны перенести вас в чужой мир. Обаятельный маг, в чьи объятия вы упадете, может оказаться не тем, за кого себя выдает. Вас помимо воли втянут в чужую игру, а навязанная роль незнакомки может стать последней в этой жизни. Поэтому никогда не открывайте подозрительные книги и не читайте древний фолиант!

Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Рэй
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я покачала головой:

– Вы все правильно сделали, иначе это не сработает. Уверен, что вор в ближайшие сутки проявится. Преступник должен избавиться от ожерелья: или вернуть, или продать. И если виновен управляющий, то кто-то из дам ему помогал.

– Выделю вам двух новичков, пусть проследят за благородным семейством. К сожалению, других свободных полицейских у меня нет. А вы сегодня же обойдите ювелиров и скупщиков Ольвии.

Мы подъехали к зданию полиции, на пороге шеф проговорил:

– Надеюсь, мистер Марч, вы меня не разочаруете и раскроете преступление.

Он поднялся на второй этаж в свой кабинет. Я же забрала список скупщиков у секретаря, и мы с Лямкиным распределили адреса. Договорилась с ним, что в случае успеха разделим мою премию на двоих. Правда, свою часть гонорара я планировала передать Перкинсу – решила и его привлечь к делу. Если я хочу раскрыть это преступление в кратчайшие сроки, мне необходимы помощники. Главное, чтобы лорд Северс не прознал, на что я подбиваю сотрудников. Но победа нужна любой ценой. Потому что наградой станет возвращение к прежней жизни – в свой мир.

Глава 12

– Перкинс, есть разговор. Личный, – обратилась я к лысому полицейскому, который стоял на входе в здание.

Давно заметила, что его глаза переполняет тоска, когда кто-то рассказывает о раскрытии преступлений. Не знаю, что произошло, но Марко обмолвился, что Перкинса отстранили от дел за излишнюю агрессивность, но из полиции не выгнали, предложив должность охранника. По слухам, он был опытным полицейским, а мне нужна помощь, поэтому отважилась рискнуть.

– Встречаемся в архиве, – сквозь зубы процедил Перкинс и тут же отвернулся, а я сделала вид, будто разбираю на столе корреспонденцию.

Кстати, о письмах. Как раз собиралась написать одно письмецо, точнее, два. Поэтому поход в архив подвернулся очень кстати. Я спустилась в подвал, убедившись, что никто из коллег за мной не последовал. И занялась картотекой.

– Слушаю тебя, Марч, – раздался за спиной голос Перкинса.

– Ты же раньше участвовал в расследованиях? – спросила я, хотя уже навела справки и знала, что он был в группе захвата опасных преступников.

– Было дело, – с напускным равнодушием отозвался полицейский.

– Намечается сложное дельце. Планирую взять одного типа, но, боюсь, он хитер и действует с сообщниками. Мне понадобится помощь, а ты кажешься надежным парнем. Готов отдать половину своей премии за поимку преступника.

Охранник нахмурился. Неужели я с ним промахнулась? Если он сдаст меня Лукасу, буду ссылаться на то, что Перкинс не так понял.

– Согласен. Скажешь, где и когда, я договорюсь о замене. – Он кивнул и направился к двери. Затем обернулся и едва слышно произнес: – Меня интересует участие в расследовании. Деньги не нужны.

После того как за ним закрылась дверь, я с облегчением выдохнула. Я должна поймать преступника и набрать очки. Шеф считает, что Марч – опытный сыщик и справится сам. Правда, ранее он выделил мне двух желторотиков, но меня это не устроило. Захотела действовать на свой страх и риск. И теперь на моей стороне Перкинс и Лямкин, которые проследят за передвижениями управляющего и дочурок Нобиля. А желторотиков поставлю наблюдать за слугами.

Пока в архив никто не спустился, я планировала провернуть еще кое-что. Мне нравилось работать в полиции прошлого: на любого жителя Дардании можно найти информацию в картотеке. В нашем полицейском участке у Симонса все данные были засекречены. Как хорошо, что в прошлом люди доверяли друг другу и… магическому договору. А искала я, ни много ни мало, адреса лорда Александра Блэкстона и его брата Оливера. План Максимилиана очень рискованный. Догадывалась, что у него в этом деле личный интерес, но правду мне, похоже, не узнать. А вот подстраховаться стоит. Я без труда нашла адреса дальних родственников. Они с семьями проживали в столице Дардании. Лорд Александр женат на леди Елене. Лорд Оливер – на леди Патриции. Больше никакой информации о знатных лордах нет. Но мне и этого достаточно. Аккуратно переписала адреса и на всякий случай взяла папку с нераскрытым делом для отвода глаз.

До конца дня я успела встретиться с четырьмя скупщиками, но все, как один, молчали. Оценщики делали вид, что впервые слышат про украшение. И, разумеется, никто к ним не обращался. Честно себе призналась, что без участия Вивера не обойтись. Придется вечером навестить компаньона. А пока мисс Пенелопа пригласила нас с Лямкиным в кабинет главы полиции для отчета. Мы подробно изложили детали дела. Я показала составленные досье на слуг, переданные мне Максом. В них приписала свои наблюдения и видения. Лямкин рассказал о том, что утром вместе с дознавателем Марко провел допрос двоих ухажеров леди Фионы. Оба о связи с женой целителя говорили нехотя. Последний раз один из них посещал дом несколько месяцев назад, а другой не появлялся там больше года. Оставался лишь управляющий, которого тоже пригласили для допроса, но он в отделение не явился.

– Слуги сообщили, что этот прощелыга меняет дорогие сюртуки каждый день, словно он не управляющий, а сын Нобиля, – усмехнулся молодой сыщик, когда речь зашла о мистере Фоксе. – И техномобиль недавно себе прикупил.

– Интересно, откуда у него такой доход? Неужели все-таки леди Нобиль его содержит? Или он взял в долг, а теперь не может расплатиться? – задумчиво произнес Лукас.

– Его домоправитель вчера мне нашептал, что Фокс – игрок, – добавил Лямкин, с аппетитом уничтожая печенье, разложенное в вазе. – По просьбе Марча я наведался в квартиру, которую снимает наш Аполлон. Старик-домоправитель оказался разговорчивым типом и по секрету рассказал, что его жильца как-то ночью привозили на шикарном техномобиле. Любопытный старикашка вызнал у водителя, что тот работает на клуб «Дарлингтон».

– Значит, этот Аполлон – игрок. Влез в долги и не может расплатиться. Поэтому и украл ожерелье, – предположил шеф Лукас.

– Мистер Фокс в ночь кражи был дома, это подтвердил домоправитель. Там такой старик, что и мышь не прошмыгнет без его ведома, – тут же расстроил нас Пит Лямкин.

– Возможно, леди Фиона разыграла перед нами представление и сама выкрала ожерелье, чтобы помочь любовнику? Раз у этого Фокса есть алиби, – прохрипела я мужским голосом.

– Чего у него есть? – удивился младший сыщик, застыв с поднесенным ко рту печеньем.

А лорд Лукас вопросительно выгнул бровь.

– Алиби. Это обстоятельства, которые указывают на непричастность или сомнительную причастность обвиняемого к преступлению. Так мы говорим в Атрии, – пояснила я, позабыв, что использую привычные определения из будущего. И тут же отвлекла внимание собеседников, озвучив план: – Нужно сегодня же вечером посетить клуб «Дарлингтон» и узнать, есть ли у мистера Фокса долги.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Рэй читать все книги автора по порядку

Анна Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Незнакомка, или Не читайте древний фолиант отзывы


Отзывы читателей о книге Незнакомка, или Не читайте древний фолиант, автор: Анна Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img