Хуан Мильян - Цианистый калий… с молоком или без?
- Название:Цианистый калий… с молоком или без?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изд. журнал Современная драматургия
- Год:1991
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хуан Мильян - Цианистый калий… с молоком или без? краткое содержание
Дом, милый дом! Прекрасный дом из детских грез, с престарелой тетушкой в уютном кресле, с милым дедушкой, с очаровательными кузинами!..Так думал молодой повеса Энрике, возвращаясь в родной городок в День всех святых, с прелестной возлюбленной и чемоданами наперевес. А обнаружил — адскую семейку с кучей неприглядных тайн. Под маской заботы об умирающем дедушке ближайшие родственники плетут козни, интриги, заговоры, в надежде заполучить миллионное наследство не гнушаются и убийствами. Так страшно, что даже… смешно. Но кто посмеется последним?
Фарс с привкусом черного юмора.
Цианистый калий… с молоком или без? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Льермо. Что вы говорите?
Энрике. Ничего, парень, просто так. Не вздумай, Бога ради, путешествовать или читать книжки.
Льермо. Послушайте… Бели желаете запрещенные журнальчики, почтовые открытки, инсулин, морфин или гашиш, свежайший, наберите только этот номер — и все. (Достает визитную карточку.) А не желаете японскую зажигалку… она может служить еще шариковой ручкой и радиоприемничком на батарейках? Со скидкой… Для вас…
Энрике. Дело в том, что… я не курю.
Льермо. Не важно. Ею можно лес поджечь.
Энрике. Ты прав.
Адела. Ох, какой зануда. Вечно одно и то же! Сидел бы и думал лучше о своей беде.
Появляется Марта в пижаме, поверх пижамы — халат.
Марта. Ну вот и я. Черт возьми! Кто этот красивый молодой человек?
Льермо (присвистнул, увидев Марту). Вот это да! Так и напугать можно, сеньора!
Лаура. Льермо! Извините, сеньорита. Это Гильермо, муж Хустины.
Марта. Тот самый несчастный… Очень рада познакомиться с вами, Льермо. Позвольте, я поцелую вас в щечку? (Целует его.)
Льермо ошарашен.
Мне о вас столько рассказывали…
Льермо. Не верьте им.
Марта. Душа Бадахоса! Муж Хустины живет отдельно от нее, потому что он человек необычайно чувствительный и одухотворенный…
Адела. Сейчас он у нее еще раз сбрендит.
Льермо (достает пару чулок). Нравятся?
Марта. О! Прелестные! Просто прелесть, Льермо. И не один, а два. Что особенно приятно.
Льермо. Дешевые. Почти задаром.
Марта. При чем тут дешевизна! Такие вещи судят не по цене. Наконец-то вы отберете у Хустины бумажные чулки в резинку! Браво!
Льермо. У меня есть тергалевые вещи, перлоновые, резиновые перчатки, нейлоновые комбинации, есть пудра, помада, я получаю товар из Танжера и Португалии.
Энрике. Послушайте, чудовище, а галстуки у вас есть?
Льермо. А как же! Всех цветов, а еще и… (Шепчет ему на ухо.)
Энрике. Принесите мне черный.
Льермо. Как? Разве дедушка уже… (Подходит к Лауре.) Ну, я рад! Поздравляю.
Лаура. Не валяй дурака. Бери чемодан с коробкой и ступай. Дедушка еще протянет некоторое время.
Льермо (берег чемодан и шляпную коробку). Ладно. (Марте.) До свидания… Звать-то вас как?
Марта (немного испуганно). Марта Гарсиа.
Льермо. Незамужняя?
Марта. Нет, замуж…
Энрике. Марта!
Марта. Незамужняя, молодой человек. Незамужняя и даже не помолвленная.
Льермо. Это хорошо. Подходит. Мне кажется, что мы бы с вами… у нас есть о чем поговорить.
Марта. Сомневаюсь.
Льермо. Один раз я написал стих. Вы его услышите…
Доносится раскат грома.
Ну и ночка! Слышишь, Лаура? Новый мост на ладан дышит. Глядишь, сегодня и повезет. (Уходит.)
Лаура выходит следом. Пауза.
Адела. По-моему, пора отправляться спать.
Энрике. Да, всем не мешает соснуть.
Адела. Из вашей постели дедушку прекрасно слышно. Так что не волнуйтесь и спите спокойно.
На пороге появляется Лаура.
Лаура. Если услышите шум, вроде как кто-то с постели на пол свалился — не пугайтесь, ничего страшного. Не впервой дедушка такое вытворяет. В определенном возрасте людям свойственны странности. (Толкает кресло-каталку матери к ее комнате.)
Адела. Хотите положить свои вещи в мой шкаф?
Марта. Нет, благодарю вас. У меня нет ничего такого.
Адела. Хорошо, как угодно.
Энрике. Я перед сном зайду к дедушке.
Входит в комнату дедушки.
Раскат грома.
Лаура. Вы ведь не боитесь грозы?
Марта. Не боюсь, я уже не маленькая. А в Мадриде гроза даже удовольствие.
Адела. Ну, ложитесь отдыхайте. Спокойной ночи.
Марта. Спасибо, сеньора. И вам — того же.
Мать и дочь уходят. Марта выглядит испуганной. Не знает что делать. Наконец снимает халат и собирается лечь в постель; из комнаты дедушки выходит Энрике.
Энрике. Не знаю. Трудно сказать, но… Скорее всего, бронхит. Симптомы не вызывают сомнений. Марта. Энрике, я хотела поговорить с тобой наедине.
Энрике. Говори, любовь моя.
Марта. Знаешь, я думаю, что это невозможно. Наверное, мне следует вернуться к Армандо. Я уверена, он меня простит.
Энрике. Что с тобой, Марта? Ты меня больше не любишь?
Марта. Не знаю. Я не знаю, что со мной. Наверное, нервы. Да еще этот дом… В нем творятся странные вещи. И вообще — все произошло так быстро…
Энрике. А с Армандо наоборот — все так медленно. И ты скучала.
Марта. Это правда. Я ужасно скучала.
Энрике, давай уедем сейчас же из этого дома, у, меня дурные предчувствия, Мне страшно, ужасно страшно.
Энрике. Уехать сейчас невозможно, Марта, я не могу вести машину ночью. Иди отдыхай. Поспишь, утром все увидишь другими глазами, а потом мы с тобой… Одни и вместе, теперь — всегда вместе. Ты написала письмо мужу?
Марта. Да, и он, наверное, уже прочел его. Бедный Армандо, как он меня любил, но… такой зануда! И совершенно не понимал меня, никогда не понимал. А ты…
Энрике. К тому же он был слишком молод. Всего на три года старше тебя, а для брака необходимы покой и понимание. Твой муж больше заботился о своей карьере, о своем будущем, чем о тебе.
Марта. Ты совсем другой! С тобой я чувствую себя как за каменной стеной. Знаешь, как я в тебя влюбилась? Скажешь: я рассуждаю как маленькая, но все равно мне нравится говорить об этом. Я влюбилась в тебя в тот день, когда сломала ногу, и ты наложил мне гипс. Знаешь, ты наложил мне гипс так хорошо…
Энрике. Я обожал тебя уже давно. И потому на гипсе нарисовал сердце, пронзенное стрелой, и написал стихи Кампоамора.
Марта. А потом… Я подарила тебе мой рентгеновский снимок с надписью: «Энрике от Марты».
Энрике. Ты была такая красивая на нем! Я всегда носил его с собой в бумажнике, и когда оставался один, рассматривал твой рентгеновский снимок на свет и думал о тебе. Если бы я уже не сходил с ума по тебе, я бы влюбился без памяти в твой перелом. Марта. Энрике, ох, как же ты умеешь разговаривать с женщинами. Никогда не устаю тебя слушать.
Энрике. Ладно. А теперь ложись спать. Тебе нужно поспать. А завтра двинемся.
Марта. Ты и я, вместе и одни.
Энрике. Вместе до конца дней. Спокойной ночи, любовь моя.
Марта. Спокойной ночи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: