Анна Морецкая - Драфт. Часть первая: build

Тут можно читать онлайн Анна Морецкая - Драфт. Часть первая: build - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: network-literature, издательство АТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Морецкая - Драфт. Часть первая: build краткое содержание

Драфт. Часть первая: build - описание и краткое содержание, автор Анна Морецкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Экологические катаклизмы, когда-то заставившие людей надежно укрыться от взбесившейся природы в городах-монолитах, давно в прошлом. Но, для тех, кто и сегодня живет под защитными куполами, вполне удобно и комфортно, а главное, очень привычно подобное существование. Так что, выходить на открытое пространство теперь никто и не хочет. Ну, а утерянный простор и свободу действия им с лихвой восполнит Мир Ксандер, где в локациях игровых доменов можно воплотить любые мечты и удовлетворить каждое желание.
И только небольшая горстка людей осознает, что за все надо платить. Чем? Возможно, что и всем — здоровьем, чувствами, нереализованными возможностями, а порой и собственной жизнью.
Иллюстрации автора.

Драфт. Часть первая: build - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Драфт. Часть первая: build - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Морецкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Там, где начинался ворот туники, прижатый к телу кольчугой, она вынуждена была остановиться.

— Сними… — сбиваясь с дыхания, попросила она, дергая за металлический край.

Даниэль, с трудом выныривая из горячечного тумана, «растворил» кольчугу, как обычно избавлялся от крыльев и лат.

— И это тоже… все убирай… — нетерпеливым тоном потребовала Сэлл, и попыталась, как и с кольчатым полотном, подцепить край ворота туники.

В следующее мгновение Дэн осознал, что девушка замерла в его руках. Причем, не просто остановилась в своих движениях, а застыла каждой мышцей, как будто превратившись в каменную статую.

— Это… что такое? — тихим, каким-то чужим голосом спросила она.

— Где… что? — не поняв ее, но так же настороженно переспросил Дэн.

— ЭТО… — еще тише повторила Селина и поскребла его по шее, там, где начинался вырез шелковой белой рубахи.

— Я не знаю… мне не видно, что там… — ответил ей Дэн, сам при этом, замирая от того, что было в глазах девушки, которые он, в отличие от собственно шеи, видел отлично.

А было в них нечто такое, что в другой ситуации Даниэль определил бы, как… ужас. Такой — всепоглощающий!

А тем временем Селина пыталась разжать его непослушные руки, которыми он обнимал ее и которые до сих пор не хотели выпускать то, что держали.

— Идем к зеркалу… убери руки… пожалуйста… — попросила она, при этом выгнув напряженную спину так, что бы как можно меньше касаться его тела своим.

Дэн, наконец-то, смог совладать со своими конечностями. Причем, решающим фактором была не жалостливая просьба девушки, а все тот же ее взгляд, который, теперь полнился не только страхом, но и тоской, и обреченностью.

Впрочем, к зеркалу Дэн не пошел, а сотворил новое, которое так и зависло перед ним, продолжающим сидеть на кровати Селины. Что он в нем увидел? Да как вам сказать… ничего особенного…

Растрепанные волосы, бледное лицо, да взгляд испуганного человека, ожидающего невесть чего… и ничего настолько страшного, чтобы подобный страх оправдать.

— Что не так? — оторвал он глаза от зеркала и посмотрел недоуменно на девушку.

Та, молча взявшись за ткань туники возле ворота, потянула за нее. Вышитый серебром край послушно потянулся за рукой… прихватив с собой и кожу шеи, как если б был с ней единым полотном.

— Ты, вообще, что такое? — настороженно спросила она, отпуская рубаху и отступая от него с опаской.

— Не знаю, — честно сказал Дэн, — никто из нас не знает. Спроси Создателя Ксандера… может тебе он и ответит.

— Я его ненавижу-у-у! — отчаянно и как-то даже безнадежно воскликнула Сэлл. Глаза ее наполнились слезами, и она повалилась на пол там, где стояла, как изломанная кукла, не устоявшая на ногах.

Глава 5

Кэтрин

5 (0)

«— Кэти! Тебя ожидает такси, носильщик уже за дверью!» — пропела задорным голоском девочки подростка домашняя система.

— Спасибо Аня, — машинально ответила ей Кэтрин, берясь за ручку чемодана и направляясь к выходу из квартиры.

Стоило открыть дверь, как маленький робот с плоской «головой» пробубнил:

— Госпожа или господин, дрон двадцать сорок шесть к вашим услугам, заказанное такси за тем же номером ожидает вас на ближайшей стоянке, — и, не дожидаясь ответа, подхватил чемодан, взгромоздил на платформу, которая была у него вместо головы, и, обхватив его гибкими манипуляторами, направился к лифту.

Едва успев к тому моменту, как дрон отбарабанит свою запрограммированную речь, сдернуть с вешалки в прихожей сумочку и закрыть за собой дверь, Кэти поспешила за ним.

Аэромоб-беспилотник действительно стоял на стоянке-платформе напротив подъезда. Пока девушка проходила в открывшуюся при ее приближении дверь и устраивалась в салоне, дрон двадцать сорок шесть заложил ее чемодан в багажник и забрался туда сам. Стоило и боковой, и задней дверям закрыться, как аэромоб стронулся с места. А когда отзвучала информация о предстоящем маршруте, они уже ныряли в вертикальную шахту, чтобы спуститься вниз — в аэропорт.

Как известно, основание каждого города, уходящее вглубь планеты на несколько километров, располагает на своих этажах всю промышленность, призванную обслуживать потребности горожан, пищевые комбинаты и порты, как межгородской, так и межпланетный.

Такси, как и было указано в заказе, доставило Кэти в первый из них. Правда туда, где располагались терминалы больших межгородских лайнеров, и где девушка не раз бывала, ее не повезли. Стоило из магистральной шахты перейти в подлетную, как такси свернуло со знакомого пути и устремилось в противоположном направлении. Промелькнувшая надпись дала пояснение — к ВИП терминалу стартовых площадок частного транспорта. А там ее уже ожидал компактный и гладенький, как игрушечка, персональный кар.

Аэромоб для полетов за куполом неожиданно оказался меньше, чем Кэтрин ожидала. Почему-то она считала, что машины, предназначенные продираться сквозь грозовые фронты и противостоять ураганам, должны быть мощнее и, соответственно, гораздо крупнее. Но, нет. Аэромоб, к которому ее подвезли, был практически таким же, как и те, что летали внутри города. Лишь более вытянутые и обтекаемые формы говорили о том, что он предназначен для б ольших скоростей.

Стоило кару остановиться, а его носильщику отделиться от механизма и начать копошиться в багажнике, как из аэромоба вышел молодой мужчина и направился к ним.

— Здравствуйте госпожа Блайк, пилот Грегори Кардин к вашим услугам, — склонил голову в коротком приветствии тот и подал Кэти руку, помогая выйти из кара.

Да, первое впечатление о пилоте было верным, мужчина действительно был очень молод, скорее всего, не старше самой Кэтрин. Во-первых, внешне он едва ли дотягивал до тридцати, а это значит, что он просто не достиг того возраста, когда большинство людей начинает прибегать к омолаживающим процедурам. Ведь, стоило мужчине выглядеть немного старше, и уже определить реальный возраст было бы практически невозможно.

Ну, а во-вторых, об этом говорило ее чутье. Как хромой привык опираться на трость, так и Кэти предпочитала знакомиться с новыми людьми, предварительно коснувшись их даром. Так что догадаться, что на уме у пилота, ей, понятно, труда не составило.

А первая мысль мужчины вырвалась на свободу, не спрашиваясь, и горячим липким «языком» с явным удовольствием мазнула по стройным ножкам, обтянутых брюками, и едва видимой в неглубоком вырезе кардигана груди Кэтрин. Конечно, эта обнаглевшая нахалка тут же была подхвачена жесткими «руками» профессиональной чести и строгого воспитания, и засунута куда подальше. Но вот само ее наличие, такой буйной и неуправляемой, и говорило яснее ясного, что мужчина, находящийся сейчас возле Кэти, еще очень молод.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Морецкая читать все книги автора по порядку

Анна Морецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драфт. Часть первая: build отзывы


Отзывы читателей о книге Драфт. Часть первая: build, автор: Анна Морецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий