Василий Тараруев - Легенды Эллерии. Скиталец
- Название:Легенды Эллерии. Скиталец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Тараруев - Легенды Эллерии. Скиталец краткое содержание
Легенды Эллерии. Скиталец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Убедившись, что опасность миновала, Старк опустил клинок.
— Прости, уважаемый, что так непочтительно с тобой обошёлся — произнёс Старк — Но сам понимаешь, мне никак не хотелось угодить в лапы Тайной стражи. Обещаю тебе, что оплачу эту перевозку и все связанные с ней расходы. Пусть у меня нет с собой денег, но я хороший воин, и сумею отработать тебе все затраты.
— Как-нибудь сочтёмся — проворчал капитан, глядя уже без страха, и с некоторым любопытством — Что же ты такого сотворил, что за тобой гнались ловчие Тайной стражи.
— Меня обвиняют в том, чего я не совершал — скупо ответил Старк, всем видом выражая нежелание распространяться на эту тему.
— Меня зовут Далиус, я негоциант Серебряной Гильдии — представился купец.
— Старк Фаргер, бывший капитан королевской гвардии. Уже бывший. Я «синий плащ», служил в Военной разведке.
— Вот даже как? — произнёс хозяин судна, окинув Старка оценивающим взглядом и чуть прищурившись — Бывший «синий плащ», говоришь? Что ж, в море нынче неспокойно, кореллянские корсары совсем распоясались, и в случае чего, такой бойкий парень на борту будет не лишним. Так и быть, найду для тебя местечко.
ГЛАВА 21
Полоска берега окончательно скрылась за горизонтом. Стоя у кормового фальшборта, Старк задумчиво глядел вдаль, не обращая внимания на мочившие одежду солёные брызги.
Всё кончилось. Служба в армии Сёльмы, которой он отдал столько лет, окончилась так неожиданно и так бесславно. Военная разведка королевства упразднена, его боевые товарищи нашли смерть, кто в королевском дворце, кто в пыточных Тайной стражи или под топором гильотины. Элитного гвардейского отряда «синих плащей», наводивших страх на военачальников сопредельных государств, больше нет. Он, бывший капитан королевской гвардии — всё, что от них осталось.
Они не смогли предотвратить гибель короля. Хотя они сделали всё, что могли, они не предвидели того, что их главный командир окажется предателем. Вера в то, что среди королевских гвардейцев не может быть изменников, стала роковой ошибкой. Победа осталась за лордом Риксомом, которому они, сами того не желая, помогли взять власть и устранить сообщников.
Старк знал, что покидает Сёльму очень надолго, возможно навсегда. Но он всё же надеялся, что однажды доведётся вернуться. Вернуться, чтобы вновь увидеть Леонтину, и чтобы отомстить подлому Риксому за покатившиеся с эшафота головы боевых товарищей.
Ветер раздувал паруса и размеренно поднимались и опускались длинные вёсла гребцов. Галера «Быстрая скумбрия» уверенно шла по намеченному пути в торговый город Хлан, место, где хорошо владеющий мечом человек всегда найдёт себе достойную работу.
Старк продолжал задумчиво созерцать морскую даль, влажный ветер трепал его волосы. Что ждёт его впереди? Человека с такой выучкой, с таким боевым опытом и послужным списком с руками оторвут везде, где требуется отвага и умение махать оружием — будь то личная охрана какого-нибудь аристократа или купца, лихая ватага наёмников, или фехтовальная школа. А ещё можно податься, например, в кладоискатели — охотники за всевозможными затерянными реликвиями.
Как бы то ни было, отныне он не офицер и не гвардеец. Прощай, Сёльма! Отныне он никому не служит, принадлежа лишь самому себе. Теперь Старк Фаргер волен как птица. Хотя однажды он попробует отомстить.
Эпилог
— Так вы и подались в наёмники? — спросила Рина.
— Да, я сошёл в Айталии, где вскоре примкнул к отряду кондотьеров. Потом пришлось воевать в Валлане во время крестьянского восстания, побывать в иных местах. Рассказывать могу долго — кивнул Старк — Но я не забыл убийства товарищей, и дал себе слово однажды вернуться, чтобы отплатить Риксому.
— Коррин, что с тобой? О чём ты задумался? — спросила Рина, видя что принц словно о чём-то мучительно размышляет.
— Наша прабабка, принцесса Ульрика Медноволосая, происходила из династии королей Сёльмы. Коррин Седьмой привёз её из путешествия в далёкие северо-западные земли. Получается, в нас кровь правителей этого королевства — ответил Коррин.
— А у короля Вальдемара, убитого заговорщиками, не осталось наследников… — произнесла Рина, и тут же с удивлением смотрела на Старка. Мрачное лицо телохранителя неожиданно осветила злая усмешка.
— Я вытащу вас из этой передряги, как и обещал вашему отцу — как-то хищно усмехнулся наёмник — Я бы сделал это в любом случае. Но теперь мне стало более ясно, куда ляжет дальше наш путь.
Рука воина крепко сжала эфес меча.
— Старк, что ты хочешь сказать? — спросил Коррин.
— Похоже, моя мечта обретает почву под ногами — туманно ответил Старк.
И в этот момент откуда-то издалека донёсся душераздирающий вой.
Интервал:
Закладка: