Александр Королев - Илья Муромец
- Название:Илья Муромец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-235-03879-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Королев - Илья Муромец краткое содержание
Автор книги дает свои ответы на эти и многие другие вопросы, тщательно и скрупулезно прослеживает развитие и становление легендарного образа главного богатыря русского эпоса, досконально разбирает все основные версии, высказывавшиеся на сей счет в исторической науке. И в результате фигура Ильи Муромца, казалось бы, столь знакомая и привычная нам, обретает совершенно новые, неожиданные для нас черты.
Илья Муромец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
355
Гильф. II (№ 185). С. 612–613.
356
Новиков Ю. А . Сказитель и былинная традиция. СПб., 2000. С. 97–98. Исследователь определил зависимость былины А. Батова от письменного источника.
357
В 1890–1930-х гг. из «Муромля» Илью стабильно отправляли в первую поездку лишь представители клана Рябининых: Иван Трофимович, Кирик Гаврилович (внук Трофима Григорьевича), Иван Герасимович и Петр Иванович Рябинины-Андреевы. А они, как известно, были склонны воспроизводить уже неоднократно опубликованные былины своей семьи. См.: Ляцкий Е. Сказитель И. Т. Рябинин и его былины // ЭО. 1894. № 4. С. 146–147; Иван Рябинин-Андреев (№ 2). С.116; С.-Ч. № 96. С. 420; № 103. С. 467; Аст. II. № 131. С. 173; № 141. С. 264; Былины П. И. Рябинина-Андреева / Подг. текстов, ст., прим. В. Базанова; под ред. А. М. Астаховой. Петрозаводск, 1939 (№ 2). С. 40.
358
Миллер II. С. 168.
359
Дашкевич Н. П. Центральные герои русского былевого эпоса (кн. Владимир и Илья) в древнесеверной саге // Чтения в историческом обществе Нестора летописца. Кн. 14. Вып. 3. Киев, 1900. С. 76.
360
Глазырина Г. В . Илья Муромец в русских былинах, немецкой поэме и скандинавской саге // Методика изучения древнейших источников по истории народов СССР. М., 1978. С. 193. На сегодняшний день полноценный перевод «Ортнита» на русский язык отсутствует, поэтому цитаты приводятся по исследованиям, посвященным этому замечательному литературному памятнику.
361
Кирпичников А. Поэмы ломбардского цикла. Опыт сравнительного изучения западного и русского эпоса. М., 1873. С. 22–23.
362
Веселовский А. Н . Былины о Волхе Всеславьевиче и поэмы об Ортните // РФ. Т. 27. СПб., 1993. С. 289.
363
Кирпичников А . Указ. соч. С. 24.
364
Веселовский А. Н . Былины о Волхе Всеславьевиче… С. 289.
365
Веселовский А. Н . Русские и вильтины в саге о Тидреке Бернском (Веронском) // ИОРЯС. 1906. Т. 11. Кн. 3. СПб., 1906. С. 130.
366
Там же. С. 143.
367
Там же.
368
Там же. С. 153.
369
Там же. С. 166.
370
Там же. С. 183.
371
Там же. С. 186–187.
372
Там же. С. 70–71. Далее, на с. 71–73 дается остроумное объяснение, как в саге произошло смешение имен Ильи и Ирона.
373
Кирпичников А . Указ. соч. С. 21.
374
Веселовский А. Н . Русские и вильтины… С. 131.
375
Там же.
376
Там же. С. 132.
377
Там же. С. 132–133.
378
Там же. С. 187–190.
379
См.: Халанский М. К истории поэтических сказаний об Олеге Вещем // ЖМНП. 1902. Август; 1903. Ноябрь; он же . Отношение былин об Илье Муромце к сказаниям об Олеге Вещем // ЖМНП. 1911. Сентябрь.
380
Повесть временных лет / Подг. текста, пер., ст. и коммент. Д. С. Лихачева; под ред. В. П. Адриановой-Перетц. СПб., 1996. С. 152.
381
Шахматов А. А . Корсунская легенда о крещении Владимира. СПб., 1906. С. 44–58, 60–66, 121–123; он же . Разыскания о древнейших русских летописных сводах. СПб., 1908. С. 134–141.
382
Халанский М . К истории поэтических сказаний… 1902. Август. С.311.
383
Там же. С. 310.
384
Там же. С. 336.
385
Жирмунский В. М . Эпос славянских народов в сравнительно-историческом освещении // он же . Народный героический эпос. Сравнительно-исторические очерки. М.; Л., 1962. С. 161. Ранее В. Ф. Миллер писал: «Положим, что имя Helgr — Helge могло бы измениться в формы Вольга, Волья, Елья, Юлья, Лья, Илья, но мы нисколько не можем быть уверены, что этот звуковой процесс действительно совершился» (Миллер III. С. 84).
386
Королев А. С . К вопросу о крещении княгини Ольги // Научная конференция молодых ученых. Февраль 1995 года. М., 1995. С. 7–8; он же . Отношения Киева и местных княжений по договору 944 года русов с греками // Русский язык, культура и история. Сборник материалов II научной конференции лингвистов, литературоведов, фольклористов. Ч. 2. М., 1997. С. 128; он же . О роли Великой Моравии в крещении русов при княгине Ольге // Научные труды Московского педагогического государственного университета. Серия: социально-исторические науки. М., 1998. С. 5–7; он же . Моравский фактор во внешней политике Киевской Руси в X веке // Славяне и их соседи. Межславянские взаимоотношения и связи. Средние века и раннее Новое время. Тезисы XVIII конференции. М., 1999. С. 73–77; он же . История междукняжеских отношений на Руси в 40–70-е годы X века. М., 2000. С. 165–174; он же . Загадки первых русских князей. М., 2002. С. 167–203.
387
Лавров П. А . Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности (Труды славянской комиссии. Т. 1). Л. 193 °C. 26.
388
Написания «моравляни», «мравлене» и т. д. кроме указанной рукописи встречаются, например, в Житии Константина по рукописи 1469 г., Житии Мефодия по рукописи бывшего Успенского собора 1405 г., в слове «О похвале Богородице Кирилла Философа» (рукопись XV в.) и др. См.: Лавров П. А . Указ. соч. С. 60, 103; Турилов А. А . К истории великоморавского наследия в литературах южных и восточных славян (Слово «О похвале Богородице Кирилла Философа» в рукописной традиции XV–XVII вв.) // Великая Моравия, ее историческое и культурное значение. М., 1985. С. 260. Замечу, что в белорусском языке попадаются формы «моравецъ», «моровецъ», «муравецъ», «муровецъ», «моравянин» в значении «уроженец Моравии» (Гiстарычны слоўнік беларускай мовы. Вып 18 Мн., 1999. С. 152).
389
Константин Багрянородный . Об управлении империей / Под ред. Г. Г. Литаврина, А. П. Новосельцева. М., 1991. С. 169.
390
Козьма Пражский . Чешская хроника. М., 1962. С. 57. Ранее немецкий автор Регинон Прюмский (ум. 915) в своей хронике кратко отметил под 894 г., что после смерти моравского князя Святополка его сыновья недолго управляли своей страной.
391
Константин Багрянородный . Указ. соч. С. 394, коммент. 23; 399–400, коммент. 4; Поулик Й . Вклад чехословацкой археологии в изучение истории Великой Моравии//Великая Моравия… С. 43; Краткая история Венгрии с древнейших времен до наших дней / Т. М. Исламов, А. И. Пушкаш, В. П. Шушарин; отв. ред. Т. М. Исламов. М., 1991. С. 15.
392
В «Повесть временных лет» под 898 г. было вставлено «Сказание о переложении книг на славянский язык», в котором содержалась информация о знаменитой миссии Кирилла и Мефодия. Ни о предшествующей истории Великой Моравии, ни о ее последующей судьбе и гибели мы из летописной статьи не узнаем, если, правда, не считать замечания о том, что «начали воевать венгры с греками», а затем «стали воевать против моравов и чехов». Интерес и уважение к деятельности братьев на Руси сохранялись стабильно в течение длительного времени — именно благодаря этому до нас дошла большая часть великоморавского письменного наследия, среди которого первое место, несомненно, занимают пространные, так называемые «паннонские», жития Кирилла и Мефодия. В настоящее время известно всего 48 списков житий Кирилла, из них 39 — русские ( Рогов А. И . Великая Моравия в письменности Древней Руси // Великая Моравия… С. 277). Не исключено, что знаменитая летописная «Речь философа» с призывом креститься, обращенная к Владимиру Святому, возникла как произведение в Моравии, а затем была уже летописцами вложена в уста «философа» ( Львов А. С. Исследование «Речи философа» // Памятники древнерусской письменности. М., 1968. С. 392–394). Известны и другие примеры культурного и религиозного взаимодействия Моравии, Чехии и Руси. В этой связи любопытна гипотеза Н. К. Никольского, который, исследовав «Повесть временных лет», пришел к выводу о том, что в основе «Сказания о переложении книг на славянский язык» лежит некая «Повесть о полянах-руси», представлявшая русов и мораван единым народом ( Никольский Н. К . Повесть временных лет, как источник для истории начального периода русской письменности и культуры: К вопросу о древнейшем русском летописании. Вып. 1 // Сборник по русскому языку и словесности. Т. 2. Вып. 1. Л., 1930).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: