Сигэнори Того - Воспоминания японского дипломата
- Название:Воспоминания японского дипломата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новина
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-89036-054-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сигэнори Того - Воспоминания японского дипломата краткое содержание
Того, занимавшийся в японском МИДе отношениями с СССР, в 30-е годы прилагал большие усилия по нормализации японо-советских отношений. Ему принадлежит идея заключения Пакта о нейтралитете между нашими странами. В годы второй мировой войны Того выступал за сохранение нормально-деловых, мирных отношений с СССР.
Российские читатели впервые получают возможность ознакомиться с японскими оценками международных отношений на Дальнем Востоке, в том числе взаимоотношений между Японией и СССР на почти полувековом историческом отрезке первой половины XX века, непосредственно от человека, занимавшегося формированием внешней политики Японии.
Воспоминания японского дипломата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С другой стороны, в письменных показаниях, представленных под присягой на МВТДВ [78] МВТДВ, Вещественное доказательство № 3441. Протоколы заседаний, стр 32978
, епископ Уолш свидетельствовал, что Мацуока обратился к нему с просьбой довести до сведения правительства США намерение японского правительства начать переговоры с целью урегулирования отношений. Мацуока, по словам епископа, не вполне ясно выразился о конкретных условиях, но другие представители правительства сообщили ему, что основные условия, которые готова принять Япония, предусматривают (1) негласное, но вполне определенное, немедленно вступающее в силу и полное аннулирование Трехстороннего пакта; и (2) вывод всех войск из Китая и восстановление его территориальной и политической целостности. Откуда епископ мог получить столь ошибочные сведения, мне не известно. Если бы сообщенные им условия составляли суть политики правительства Японии, то взаимопонимание с Соединенными Штатами могло бы быть легко достигнуто без каких-либо переговоров или обращения к услугам каких-либо посредников. В любом случае совершенно очевидно, что эта ложно понятая информация была передана правительству США и, возможно, заставила его поверить, что Япония, если на нее будет оказано давление, примет эти условия. Несомненно, что данное обстоятельство осложнило начатые в дальнейшем переговоры.
Как это следует из содержания и формулировок текста Проекта соглашения о взаимопонимании, над ним поработали американские специалисты. Тем не менее, наличие в тексте множества двусмысленных и расплывчатых формулировок могло привести к разногласию во мнениях, что и произошло на деле. Следует отметить, что во многих отношениях этот проект был более благоприятным для Японии, чем последующие предложения США. В качестве примера следует привести положения Статьи 1 о том, что нации и расы составляют, как члены одной семьи, одно домашнее хозяйство и обладают равными правами; положения Статьи 3 с призывом к слиянию правительств Чан Кайши и Ван Цзинвэя и признанию Маньчжоу-го; а также положения Статьи 7, предусматривавшие иммиграцию японцев в США и юго-западный регион Тихого океана на основе равенства с гражданами других стран и свободы от дискриминации. Однако при получении проекта госсекретарь Хэлл дал ясно понять, что он должен служить отправной точкой, попросив посла Номура получить полномочия вести дальнейшие переговоры на его основе. Кроме того, как показывают американские записи [79] Foreign Relations of the United States-Japan 1931-1941, 1943 (далее цит. как "Foreign Relations"), Vol. 2, pp. 387-388, 393-394, 397-398.
бесед между Хэл-лом и Номура, сама идея о начале переговоров неоднократно выдвигалась президентом и государственным секретарем США. При оценке этого факта не следует забывать о том, что, хотя в то время наступление Германии на Англию несколько застопорилось, оно все еще представляло собой весьма серьезную угрозу.
По получении Проекта соглашения о взаимопонимании в Токио правительство немедленно приступило к его изучению. 18 апреля документ обсуждался в Совете по межведомственным связям с участием представителей правительства и высшего командования, и некоторые высказывались в пользу его немедленного принятия. Однако было решено направить запрос Номура относительно некоторых неясностей в условиях, касающихся Трехстороннего пакта, и отложить окончательный ответ до возвращения министра иностранных дел Мацуока, который в то время находился на пути домой после поездки в Европу.
В соответствии с этим решением, принц Коноэ, который в отсутствие Мацуока сам исполнял обязанности министра иностранных дел, обратился к послу Номура с вопросом о том, не противоречит ли предложенный проект духу Трехстороннего пакта в том смысле, что может избавить США от озабоченности по поводу тихоокеанских дел и таким образом позволить американцам сконцентрировать все усилия на оказании помощи Англии. Посол ответил, что, поскольку обязательство Японии по Статье 3 Трехстороннего пакта (пункт о военной помощи) остается в полной силе даже после заключения японо-американского соглашения о взаимопонимании, то сохраняется и любая подразумеваемая пактом угроза войны между США и Японией, и поэтому соглашение о взаимопонимании не отвлечет внимание США от Тихоокеанского региона. Кроме того, настаивал посол, японо-американское урегулирование не идет вразрез с духом пакта стран "Оси”, ибо, хотя США по заключении соглашения о взаимопонимании и могут увеличить свою помощь Англии, Япония, ссылаясь на это же соглашение, может удержать США от реального вмешательства в европейскую войну. Что же касается японо-американских отношений в случае провала усилий по достижению соглашения о взаимопонимании, указывал посол, то экономическое давление на Японию усилится и опасность войны возрастет. Принц Коноэ, в свою очередь, запросил мнение посла по вопросу о том, организуют ли англичане и американцы, невзирая на соглашение о взаимопонимании, давление на Японию в случае своей военной победы, как это произошло после первой мировой войны. Как ответил посол, наилучший метод действий в условиях развития послевоенной ситуации состоял бы в использовании соглашения о взаимопонимании для улучшения японо-американских отношений, урегулирования "Китайского инцидента" и обеспечения бесперебойных поставок сырья, что позволило бы нам беспрепятственно наращивать свою мощь.
Итак, концепция взаимопонимания в том виде, в котором она была представлена послом, должна была сохранить Трехсторонний пакт в силе и неприкосновенности и в то же время удержать США от вступления в европейскую войну. Все это не только абсолютно противоречило тому впечатлению, которое сложилось у епископа Уолша, но и ставило Японию на позицию категорического отрицания пожеланий США. Совершенно очевидно, что в таких обстоятельствах с самого начала переговоров едва ли приходилось надеяться на успешный исход. Как я понял, адмирал Номура давал свои разъяснения, руководствуясь искренним желанием начать переговоры, но в результате безо всякой необходимости только осложнил дальнейшие шаги.
Получив на пути в Токио телеграмму с сообщением о поступлении Проекта соглашения о взаимопонимании и с просьбой ускорить свое возвращение, министр иностранных дел Мацуока понял все происшедшее совсем не так, как оно было на самом деле. По словам одного из его помощников, он надеялся убедить президента Рузвельта выступить посредником между Японией и Китаем и, остановившись по пути в Европу в Москве, уговорил американского посла в СССР Штейнгардта направить Рузвельту телеграмму с соответствующим предложением. Узнав о встречном предложении американцев, Мацуока сперва был чрезвычайно доволен, ибо думал, что оно явилось откликом на его инициативу, направленную через посла Штейнгардта. Однако по мере того, как прояснялась ошибочность его впечатления, отношение министра Мацуока к Проекту соглашения о взаимопонимании становилось все более прохладным. Согласно многочисленным свидетельствам, он, узнав о содержании проекта, был недоволен тем, что переговоры начались на его основе, хотя, судя по показаниям епископа Уолша, о которых упоминалось выше, Мацуока ранее обращался к нему с просьбой довести до сведения Вашингтона намерение японского правительства начать дискуссии. Разумеется, у Мацуока не было никакой необходимости просить епископа выступить в качестве посредника, и если он действительно обратился с такой просьбой, то это следует отнести на счет некоторых странностей его характера. Мацуока был хитрым политиком, но довольно часто шел окольными путями, чему данный случай служит хорошим примером.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: