Питер Хинс - Неизвестные QUEEN. Моя жизнь с величайшей рок-группой XX века
- Название:Неизвестные QUEEN. Моя жизнь с величайшей рок-группой XX века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция «БОМБОРА»
- Год:2011
- ISBN:978-5-04-112746-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Хинс - Неизвестные QUEEN. Моя жизнь с величайшей рок-группой XX века краткое содержание
Неизвестные QUEEN. Моя жизнь с величайшей рок-группой XX века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Главные техники за это время успели устать и очень разозлиться. Нам удалось немного поспать на жестких авиационных футлярах, и, когда на рассвете нас все-таки вызвали, мы начали загружать в самолет поддоны, заправившись местным кофе, который даже сильно разбавленным мог вызвать учащенное сердцебиение. Загрузив 40 тонн оборудования, мы около полудня вернулись в обшарпанную гостиницу «Жарагуа». Меня немного разочаровало то, что мне не разрешили полететь в Нью-Йорк грузовым самолетом: пассажирами на борт разрешалось брать только граждан США. Лететь нашим собственным «Боингом-747», взяв на борт все, что заблагорассудится – вот это было бы здорово. «Слушай, пилот, дай порулить, а?».
Снова Южная Америка – и никаких больше «завтра»
Несмотря на головные боли и кошмары, мы почувствовали в себе азарт первооткрывателей и уже через полгода снова отправились в Латинскую Америку. Сначала – в Новый Орлеан, где перед поездкой в Венесуэлу репетировали в «Сивик-Аудиториум», расположенном в Латинском квартале. Время для очередной вечеринки Queen на украшенном кованым железом балконе, нависавшем над Бурбон-Стрит.
На следующий день нам всем предстояло пройти медосмотр – визу в Венесуэлу выдавали только полностью здоровым. Многие из нас толком не выспались, все еще страдали от перемены часовых поясов и даже не знали состояния своего здоровья – добровольно мы к врачам обычно не ходили. Местный врач принес свой потрепанный черный чемоданчик в пропахшую никотином раздевалку с выцветшими обоями и по очереди осмотрел всех техников. По его словам, мы были вполне здоровыми молодыми людьми, но практически у всех наблюдались две проблемы: слегка учащенное сердцебиение (последствия употребления южноамериканских веществ еще до приезда?) и грязные, забитые серой уши (естественная реакция тела – попытка заглушить громкие неприятные звуки?).
Богатый нефтью Каракас оказался странным, пугающим местом: современный город, построенный высоко в горах, и первый, где я увидел труп прямо на улице. Queen выступала в «Полиэдро» – вполне современном крытом спортивном комплексе. Когда мы объяснили импресарио, что и техникам, и самой Queen на концертах нужно есть и пить, все пошло на удивление хорошо.
Нас поселили в высоченной гостинице «Анауко-Хилтон», где мы жили по двое в номерах с двумя спальнями. Южноамериканское проклятие по-прежнему преследовало наши пищеварительные системы; мы прозвали туалет в нашем жилище «Грязеприемником». Не считая поглощения содержимого маленьких запечатанных пластиковых тюбиков, завезенных из соседней Колумбии, делать было практически нечего. Тестостерон, конечно, искал выхода, но самый хулиганский наш поступок заключался в том, что мы вырвали все страницы из телефонной книги и стали пускать самолетики в сторону стоявшей на другой стороне шоссе гостиницы «Каракас-Хилтон», где жила Queen. Вот вам и дикие рок-н-ролльные выходки!
Рядом с «Каракас-Хилтоном» был небольшой парк; прогуливаясь с Джобби, я сделал несколько фотографий старинного здания у ворот. Мы забрели в парк, ничего интересного не нашли и вернулись обратно ко входу. Дорогу нам перекрыла толпа кричащих небритых студентов с палками, дубинами и толстыми сучками в руках. Я ничего не понял и очень испугался, так что мы снова убежали в глубину парка, но другой выход тоже оказался перекрыт этими людьми – с собаками на поводках. Мы остановились – бежать было уже некуда. Разгневанные люди приближались к нам, и я в ужасе решил, что сейчас нас, должно быть, изобьют до потери сознания, а то и до смерти.
Но одна логичная мысль все же сумела пробиться через хаос и страх: «Зачем они собрались такой толпой – неужели только для того, чтобы ограбить нас двоих?»
Я инстинктивно поднял руки, показывая, что сдаюсь, и проговорил:
– Я не понимаю… но компренде… но компренде.
Толпа остановилась и, поняв по моему ужасному произношению, что я не местный, озадаченно уставилась на нас. Кто-то показал на мой фотоаппарат.
Я протянул к ним руки и продолжил:
– Нет, пожалуйста… мусика, мусика, групо Queen – понимаете?
Несколько человек кивнули и опустили дреколье.
– Me туристо – си ?
С этими словами я показал на гостиницу, потом на камеру, после чего мы с Джобби направились мимо растрепанной толпы к выходу. Кое-кто рассмеялся, это звучало очень унизительно. Нас выпустили из парка без лишних разговоров. Наверное, они подумали, что я журналист, который работает на госбезопасность или, еще хуже, на какую-нибудь зарубежную страну. Одно из самых пугающих событий в моей жизни: сначала ты гуляешь по парку, а через минуту тебе уже угрожают страшной смертью.
Впрочем, именно из-за смерти венесуэльские гастроли пришлось отменить – в американской больнице скончался бывший президент Ромуло Бетанкур. Его считают отцом современной венесуэльской демократии, так что власти решили запретить любую музыку, танцы и развлечения на время траура, по сути, закрыв страну на неделю, а то и дольше. Пока шли переговоры о том, сможет ли Queen продолжить гастроли, нам приходилось сидеть и ничего не делать, а вероятность того, что мы уедем вовремя, все уменьшалась.
Каракас так и не принял твердого решения, можно ли будет Queen выступать дальше, так что мы через Майами отправились в Даллас, штат Техас.
Бандитская страна
Никто не знал, сколько мы пробудем в Далласе, потому что перспектива гастролей в Мексике оставалась туманной – ТВА, наше любимое слово из трех букв. Уже попасть в Мексику, что парадоксально, оказалось проблемой – обычно людям мешают попасть из Мексики в США, а не наоборот. Нам сообщили, что мы теперь официально являемся «ассистентами мексиканских техников», и всю команду отвезли в Ларедо на границе Мексики и Техаса, где мы заполнили, пожалуй, самую длинную и сложную анкету для получения визы за все время. Кроме очевидных вопросов, требовалось указать вероисповедание, девичью фамилию матери, умеете ли вы писать и читать, какими еще языками владеете, форму лица и носа и общее телосложение. А потом у нас сняли отпечатки пальцев и сфотографировали в фас и профиль.
После всей этой волокиты нам еще и заявили, что всех сразу через границу не пропустят – такие групповые визы выдаются только по три в день. Джерри Стикеллс все сильнее напрягался, когда мы заселились в местную гостиницу. Мы убивали время, напиваясь или читая романы Кена Фоллетта, которые нравились многим в команде. Его шпионские истории были выдуманы, а вот ситуация, в которой мы оказались, – вполне реальной.
На следующий день мы сели в автобус «Эль-Тигре», который наконец доставил нас в страну Панчо Вильи, где абсолютно бесполезный промоутер опять ни о чем не договорился. Времени было в обрез, так что пришлось давать взятки. Мексиканская таможня до боли напоминала декорации из типичного спагетти-вестерна: грязный пол, стены с облупившейся краской и потолочные вентиляторы, издававшие неприятный гул. В креслах сидели люди в больших поношенных соломенных шляпах, держа на руках кур и чумазых детей, а за стойками стояли таможенники в грязноватой бежевой униформе не по размеру и помятых фуражках, передавая друг другу бумаги. В комнате было жарко, влажно и очень неуютно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: