Захар Прилепин - Есенин: Обещая встречу впереди
- Название:Есенин: Обещая встречу впереди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-235-04341-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Захар Прилепин - Есенин: Обещая встречу впереди краткое содержание
Есенин — советский поэт или антисоветский? Христианский поэт или богоборец? Поэт для приблатнённой публики и томных девушек или новатор, воздействующий на мировую поэзию и поныне? Крестьянский поэт или имажинист? Кого он считал главным соперником в поэзии и почему? С кем по-настоящему дружил? Каковы его отношения с большевистскими вождями? Сколько у него детей и от скольких жён? Кого из своих женщин он по-настоящему любил, наконец? Пил ли он или это придумали завистники? А если пил — то кто его спаивал? За что на него заводили уголовные дела? Хулиган ли он был, как сам о себе писал, или жертва обстоятельств? Чем он занимался те полтора года, пока жил за пределами Советской России? И, наконец, самоубийство или убийство?
Книга даёт ответы не только на все перечисленные вопросы, но и на множество иных. Захар Прилепин с присущей ему яркостью и самобытностью детально, день за днём, рассказывает о жизни Сергея Есенина, делая неожиданные выводы и заставляя остро сопереживать.
Есенин: Обещая встречу впереди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Якулов — имажинист и художник, бывший солдат и крепчайший выпивоха — вечером всё того же 3 октября устраивал у себя в студии на Садовой вечеринку. Были Мейерхольд, Таиров, имажинисты и прочие сопутствующие, вплоть до секретарей Луначарского Захария Гринберга и Давида Штеренберга; самого наркома тоже ждали, но не явился — с некоторых пор старался от имажинистов держаться подальше.
На столе — что гости принесли: вперемешку дыни, колбаса, карамель, яблоки, хлеб и водка, вино.
Пели, выпивали, картины смотрели, стихи читали, хохотали. Молодость цвела.
В полночь вдруг является сама Айседора Дункан в компании взрослой девушки — приёмной дочери Ирмы — и секретаря Ильи Ильича Шнейдера.
Это был сюрприз от Якулова — с утра пригласил Айседору через Шнейдера, случайно встреченного на улице.
Крупная женщина, глазастая, переодень её — так и за русскую сойдёт; но с коротко стриженными волосами медного окраса, с грациозными и плавными движениями; одета в жакет из соболей, под ним танцевальная туника красного цвета, на ногах шёлковые туфли (причём зашла в калошах, которые сняла при входе). И главное — незримая, но всепобеждающая аура всемирной славы. Конечно, на это у Есенина были и зрение, и слух.
Она была проста, как королева; обращаться к себе требовала «товарищ», но при этом полулежала на софе — «у нас так все товарищи делают»; болтала с окружившими её сразу на трёх языках — французском, немецком, английском.
И всё это время чувствовала есенинский взгляд.
Он, в отличие от всех остальных, к ней вообще поначалу не подошёл.
И не потому, что не знал ни одного языка.
Тут ещё имелся интуитивный мужской расчёт: не сдвинусь с места, пока не позовёшь.
Буду единственным, кто к тебе не подойдёт.
Она игру поняла.
(Айседора не знала, что Есенин уже несколько раз метался по Москве, желая её разыскать, попасться ей на глаза.)
Отвечая на неотрывный есенинский взгляд, наконец, одарила его до-о-о-олгой улыбкой и поманила: иди сюда, иди, я знаю, что ты хочешь ко мне.
Тогда поднялся. Пришёл. Лёг у её ног.
Она начала гладить его по волосам.
Вдруг вспомнила и сопоставила два русских слова из десятка ей известных и произнесла по слогам: «Зо-ло-та-я! Го-ло-ва!»
Подумала и нашла в памяти ещё одно, хотя, возможно, она его на английском произнесла: ангел — angel.
Есенин вскочил и начал читать стихи. Читал великолепно, и эти его движения рук не в такт — сама природа, неистовая музыка.
Сандро Кусиков вовремя произнёс тост за «великого русского поэта Сергея Есенина».
Дункан попросила Шнейдера перевести. Тот перевёл.
Есенин снова читал.
Она громко, почти крича — но вокруг и так было шумно. — повторяла, расплёскивая водку в стакане: «Дьявол! Ангел! Гений!»
Он закончил и снова сел у её ног.
Айседора вдруг, к всеобщему удивлению, обняла его за шею и поцеловала прямо в губы.
Сидели до трёх ночи. Гости начали расходиться.
Мастерская Якулова была двухэтажной.
В какой-то момент Айседора спросила:
— Можно ли посмотреть, что там наверху, там тоже есть картины?
— Конечно, конечно, — ответил Якулов и хотел было отправиться с ней. Но его остановил Есенин:
— Георгий, я её провожу.
Якулов поставил на патефоне пластинку с песнями Вертинского и в компании Ильи Шнейдера, Мариенгофа и Колобова (Ирма уехала домой раньше) начал прибираться.
В четвёртом часу утра Есенин и Айседора спустились разрумянившиеся, с горящими глазами.
Он был решительно настроен ехать к ней.
Торопливо попрощались с Толей и Гришей и разошлись.
На чём вот только добираться? В ночь глухую пролётки не дождёшься. И Шнейдер ещё. Есенин пока не очень понимал, зачем этот тип увязался с ними. Понятно, что секретарь, — но он живёт с ней, что ли?
(Шнейдер именно жил в том особняке, вместе с Ирмой и горничной Жанной.)
Спросить у Шнейдера, чего ему надо, Есенин напрямую не мог, но хмурился очень выразительно.
На удивление, откуда-то показалась пролётка. Замахали руками:
— Сюда, к нам!
В пролётке было, естественно, два места.
Дункан уселась, и Есенин, без обиняков, с ней.
Шнейдер всплеснул руками:
— А я?
Дункан похлопала себе по коленям:
— Ко мне.
— Ну уж нет, — сказал Шнейдер.
Тогда Есенин похлопал себя по коленям:
— Так и быть, ко мне.
В итоге Шнейдер кое-как примостился на облучке.
И они отправились в особняк Дункан на Пречистенке, выделенный ей советской властью.
По дороге случился весёлый казус: задремавший извозчик трижды обвёз их вокруг одной из московских церквей.
Есенин и Дункан, целовавшиеся, не обращая внимания на Шнейдера, этого не заметили, а Шнейдер, которому не терпелось домой, извозчика растолкал:
— Эй, голубчик, ты венчаешь, что ли, кого-то?
Сергей и Айседора наконец оторвались друг от друга — и, узнав, что произошло, ужасно развеселились.
— Повенчал! Повенчал! — кричал Есенин.
— Mariage… — повторяла, сладко улыбаясь, Дункан, что по-французски означало: свадьба.
У дома Шнейдер попытался было с Есениным расстаться, но тот упрямо, не сходя с места, стоял и ждал приглашения.
Айседора беспомощно смотрела то на секретаря, то на своего новоявленного ангела и наконец догадалась:
— Иля Илич… Ча-ай?
Есенина позвали на чай.
Он покинул особняк на другой день около полудня.
Весело крутил головой: что происходит вообще?
День был неожиданно для октября тёплый, даже жаркий, солнечный.
Вообразите: солнце вокруг, идёт по центру Москвы невыспавшийся, похмельный, озадаченный щедростью мира Есенин.
Забежал в книжную лавку на Большой Никитской по делам, встретил там Надю Вольпин:
— Ты придёшь ко мне сегодня, Надь?
Она не ответила ни да, ни нет.
Подумала: приду, а у тебя там Галя сидит, зачем это всё?
С Никитской пешком отправился в Богословский. Там на радостях с разгону выпил с подвернувшимися соседями за своё здоровье.
На стол накрывали Толя и его Анна.
Толя поглядывал на Сергея иронически и чуть вопросительно. Сергей ему подмигнул: всё нор-рмально, милый рыжий. Он так его называл: «милый рыжий».
Когда пришли остальные гости — всё тот же Якулов, Шершеневич, Мейерхольд (хорошо хоть без Зины, а то вообще был бы перебор), — Есенин уже заснул.
Никто не обиделся: весело посетовали на то, что раньше времени набрался, и сели отмечать без него.
А он не то чтобы напился. Просто он не спал! Всю предыдущую ночь не спал! Первые полночи пил, а до утра — с Айседорой был!
Никакого здоровья не хватит.
Утром проснулся и написал Гале.
Есенин надеялся, что общение с Галей его отрезвит, что ли.
Потому что он влюбился. Но не в Галю, а в Айседору.
Не только в её славу, но и в саму эту женщину, старше его на 17 лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: