Ефросинья Бондарева - Иной судьбы я не желал...

Тут можно читать онлайн Ефросинья Бондарева - Иной судьбы я не желал... - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ефросинья Бондарева - Иной судьбы я не желал... краткое содержание

Иной судьбы я не желал... - описание и краткое содержание, автор Ефросинья Бондарева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Иной судьбы я не желал... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Иной судьбы я не желал... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ефросинья Бондарева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смысловая кульминация в фильме - поездка в деревню, где родились и выросли Гуляевы. Мать не налюбуется на сыновей, но чует ее сердце что-то неладное. Все вместе они идут в ста­ренькую хату, где прошло их детство, и каждый не может сдержать слез... До глубины души волнуют эти сцены, здесь наиболее явственно ощущается связь Гуляевых с Родиной в широком смысле слова. И изначальные качества братьев - от­сюда, от мудрости и доброты матери, ее ласковых глаз, чутко­го сердца, не очерствевшего от пережитого. Прочно стоит на земле старший из братьев Антон, но горящий над колодцем фонарь не позволяет забыть о прошлом. Так смыкается время ушедшее и настоящее, а слабый огонек негаснущего фонаря над колодцем-могилой переходит в тему Хатыни, колокола ко­торой предупреждают: помните, люди, что было на этой пре­красной земле...

Для Виктора Турова фильм "Время ее сыновей" был поста­новкой принципиально важной. И не только тем, что в ней он выразил свое понимание и видение Родины, своего народа, создал образы, близкие ему по духу и мироощущению. На этой картине он почувствовал, что может дерзнуть решить еще бо­лее сложную задачу: экранизировать эпос народной жизни - трилогию выдающегося писателя Ивана Павловича Мележа "Полесская хроника", чтобы показать, откуда пошли "все мы, живущие на этой земле".

Пока вынашивал план экранизации, писал сценарий, необ­ходимо было решать и производственные дела киностудии. Он чувствовал себя обязанным влиять на формирование темати­ческого плана выпуска фильмов, работу режиссеров, которые брались за первые постановки. Этой проблеме он уделял мно­го внимания как руководитель секции режиссуры киностудии "Беларусьфильм". Он был уверен, что уровень кинотворчества, настоящее и будущее студии зависят прежде всего от режис­суры: "Человек, подающий команду "Мотор!", - отвечает за все"...

Турова беспокоило отсутствие в кино своей белорусской школы. И в бытность руководителем Союза кинематографистов (1976-1981 гт.) он, можно сказать, начал кампанию за созда­ние при киностудии такой штатной актерской группы, которая была бы основой театра-студии, как то было уже в России и Грузии. Идеи и страдания Турова не был напрасными. В конце 70-х в Доме кино состоялась первая премьера студийной ак­терской группы - это была "Утиная охота" по пьесе А. Вампилова в постановке выпускника Высших режиссерских курсов Валерия Анисенко. Деятельность студийных актеров Туров ви­дел в тесной связи с театральными актерами. И в первом спектакле на главную роль был приглашен артист театра им. Я. Купалы Виктор Тарасов. С этого и начинался ныне хорошо из­вестный в Минске театр-студия киноактера.

"Откуда мы все пошли"

Чем более серьезно то, о чем го­ворит художник, тем более высо­ка его ответственность за худо­жественный уровень его работы.

Иван Мележ

Эти слова писателя предваряют объяснения Турова, почему его взяла за душу и не отпускала трилогия И. Мележа и с чем через нее он хочет выйти к современникам. Понимая богатство и значимость такой литературы, как "Полесская хроника", В. Туров заявил о своем главном принципе: как можно ближе быть к первооснове.

- Все время думаю, - говорил Виктор Тимофеевич, - как бы больше почерпнуть из этой полноводной реки жизни, вынести на экран многоголосье неповторимого края, не допустив схе­матизации образов, что так часто подстерегает экранизаторов. Особенно когда они обращаются к многоплановым и самобыт­ным произведениям.

К экранизации мележевской трилогии Туров готовился бо­лее шести лет, перечитал все, что сам Мележ писал о работе над "Полесской хроникой" и что писали о ней критики. Во время работы над фильмами режиссер подчеркивал, что его привлекает в мележевской прозе не только "половодье чувств", жизнь как "река с многими руслами"; ему близка сама манера повествования - неторопливая, раздумчивая, вбирающая в се­бя и состояние природы, и богатство чувств людских, и непо-вторимость образов. Поэтому главной задачей экранизации считал: как можно больше "почерпнуть" из богатейшего источника и максимально это выразить средствами кино.

Романы наполнены красками жизни милого сердцу края, оз­вучены голосами его земляков. Мележ находит для описания всего этого точные, с местным колоритом слова, перевести ко­торые в зримые образы - задача чрезвычайно сложная, до конца не выполнимая. Успех или неуспех в ее решении зависит от степени приближения к первоисточнику. Но прежде чем пе­рейти к выяснению, что и в каких образах из литературной эпопеи предстает на экране, напомню еще о некоторых ракур­сах, в которых виделась "Полесская хроника" постановщику фильмов. "Мне казалось, - говорил Туров, - что главным у Мележа является та любовь, то внимание и та мука, с которы­ми он переживает судьбы своего народа, а также защита в лю­дях человеческого достоинства и гордости, про которые он и ведет разговор. Именно это я и пытался сохранить в фильме, на этом строил свою концепцию экранизации".

В. Туров признавался, что ему не нужно было "перетрактовы- вать романы", так как его мысли и чувства "счастливо совпадали с мележевскими". Однако уже после первого фильма серии - "Люди на болоте" В. Туров признался, что пиетет перед романом кое-где обернулся против самой же экранизации, ибо приходи­лось обрывать эпизоды, некоторые линии, чтобы уложиться в метраж четырехсерийного фильма. Кроме того, "Полесская хро­ника" оказалась очень сложной, даже "неподатливой" для экра­низации. Ее романы "текут как реки - то разбиваясь на десятки ручейков, то собираясь в одну мощную струю, то замирая тихими заводями или подводными течениями".

Конечно, не все рифы обошли экранизаторы, за некоторые "зацепились", но, по главному руслу и впадающим в него "ру­чейкам-линиям" прошли, говоря образно, не уронив вёсел.

В фильмах Турова, как и в романах Мележа, живущие среди болот люди достойны самого глубокого уважения, они трудо­любивы, честны, открыты добру, стремлению вырваться из бедности и темноты; они не утратили человеческие ценности.

Вслед за Мележем кинематографисты рисовали не экзотику Полесья, а жизнь во всей ее полноте - со страстям, бедами и го­рестями, любовью и страданиями. Когда цикл был завершен и показан зрителям, создатели его вместе с одобрением услышали упрек, что они идеализировали жизнь людей на болоте, приглу­шили социальные противоречия. Туров пытался защитить свою позицию - видеть героев Мележа не в лаптях и рваных кожухах, а в изменяющейся реальности, с проекцией на время, с учетом произошедших на Полесье преобразований.

Съемочная группа отыскала в Березинском заповеднике, где снимались основные сцены фильма, перелески, ручейки, затони и другие приметы описанного Мележем полесского края. Артистов разных театров, собранных режиссером в творческую группу, объединяло желание постичь народную суть характеров своих персонажей и показать героев в их подлинности. Я слышала напутствие Турова перед съемкой одной из сцен, в которой было занято много действующих лиц. "Никто из вас не должен ничего играть, - говорил ре­жиссер. - Мележевские герои "натуральны", естественны во всем. Ищите эту простоту, тогда вас зрители признают за полешуков, и не из легенд и сказаний, а из самой жизни. Таки­ми увидел их писатель, так и мы представим их на экране..." На съемках актеры, знавшие и не знавшие белорусский язык, с удовольствием произносили колоритные полешуцкие слова. Туров поощрял такую "белорусизацию" москвичей и ленин­градцев, а артистов наших театров даже сдерживал от пере­бора "колорита".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ефросинья Бондарева читать все книги автора по порядку

Ефросинья Бондарева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иной судьбы я не желал... отзывы


Отзывы читателей о книге Иной судьбы я не желал..., автор: Ефросинья Бондарева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x