Ефросинья Бондарева - Иной судьбы я не желал...
- Название:Иной судьбы я не желал...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ефросинья Бондарева - Иной судьбы я не желал... краткое содержание
Иной судьбы я не желал... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В произведениях романного плана (литературное оно или кинематографическое) эпоха предстает в широком охвате, разноплановом отображении. Время своими конфликтами и катаклизмами вмешивается в личную жизнь персонажей, часто определяя ее ход вопреки логике развития характеров. Одновременно конфликты реальности способствуют и проявлению этих характеров. Переплетение общего и личного, неразрывная их связь - отличительная особенность эпического творчества Ивана Павловича Мележа.
Литература, по его убеждению, "пишет историю человеческого духа, историю человеческой жизни"... Судя по всему, этой же точки зрения придерживался и Виктор Туров. Его главной заботой было выкристаллизовать судьбы главных и неглавных персонажей, а через них показать народ во времени. "Полесская хроника", как свидетельствует И. Мележ, родилась не в случайных командировках, а в сердце. Это же можно сказать и о работе В. Турова. "Суровые природные условия, - писал И. Мележ, - выковали людей с замечательными характерами: трудолюбивых, терпеливых, с особым пониманием мира и человеческим достоинством. Эти отрезанные от городов болотами люди имели свою культуру, среди них были талантливые мастера своего крестьянского дела, своеобразные философы".
В обилии персонифицированных и обозначенных отдельными чертами линий экранных дилогий центральное место занимают судьбы Ганны Чернушки и Василя Дятла. Еще подбирая исполнителей ролей, Туров знал, что если ему удастся провести эти линии в приближении к роману и "осенить", как он говорил, чем-то своим, картины состоятся как художественное явление.
Мележ более всех своих героев любил Ганну, отдал ей лучшие краски своей писательской палитры. Прекрасной, гордой, способной на сильные чувства, красивой физически и духовно видел ее и кинорежиссер. Исполнительницу этой роли он отобрал из множества претенденток. Лена Борзова, горожанка по рождению, только что перед тем окончила театральное училище имени Щукина, работала в театре на окраине Москвы, в кино играла лишь эпизоды. На пробы приехала с желанием убедить режиссера, что это именно ее роль и судьба. Юру Казючица, артиста того же театра, предложил Турову вызвать на пробу хорошо знавший его Борис Невзоров, которого режиссер уже выбрал на роль Евхима. Во время проб Юра Казючиц был несколько скован в образе Василя, но уж очень походил на него внешне - белобрысый, с голубыми глазами - "вылитый полешук". Туров сказал, что верит в этого актера, поможет ему "разыграться", войти в образ мележевского героя.
Интуиция не подвела режиссера. В туровских картинах-"хрониках" и Ганна, и Василь совершенно новые для белорусского кино характеры-образы. Лена Борзова открывается основными чертами своей героини уже с первых эпизодов фильма. Дочь бедняка - гордая, с достоинством, острая на язык. В хрупкой фигурке актрисы чувствуется внутренняя сила, дерзость. Василь (Казючиц) в первых сериях фильма на ее фоне менее выразителен (даже закрадывалось сомнение: а за что эта незаурядная девушка полюбила заурядного парня?). Но от серии к серии артист набирал силу, характер становился сложнее, за внешней скромностью открывалась натура сложная, раздираемая желанием обрести свой участок земли, крепкое хозяйство и безоглядной любовью к Ганне.
Драму их взаимоотношений определило время с его классовыми противоречиями. Однако классовые характеристики доминировали в советском искусстве в 20-30-е годы. Воссоздание на экране событий тех лет осуществлялось в 80-е годы, когда акценты в искусстве изменились. Особенности "полесской хроники" в том, что, как справедливо писал А, Адамович, - "каждый человек, если уж попал в "фокус" писательского взгляда, интереса, - это человек живой, с ощутимой проекцией в реальную жизнь, за рамки романа".
Почти каждый из героев романа, которые попали в "фокус" Турова - сценариста и режиссера, имеет основную линию развития - будь она растянутой во времени или короткой, прерывистой. Наиболее объемными, в развитии предстают, конечно, Ганна и Василь. У каждого из них своя мера любви (и не только друг к другу, также к месту, где родились и выросли, к неповторимому краю), формы ее проявления. Ганна вышла замуж за Евхима не только под напором мачехи и с молчаливого согласия отца, считавших, что богатые Глушаки помогут им вырваться из нужды. У гордой и независимой девушки обидой засели в душе трусость и нерешительность Василя (он показал прятавшимся по лесам бандитам-маслаковцам хату Грибка, участвовавшего в переделе земли, никак не решался жениться на беднячке). Ганна вышла замуж за Евхима из протеста, а еще, наверное, льстило ей внимание этого "крутого" парня. Артист Б. Невзоров в соответствии с режиссерским видением показал молодого Глушака неодноплановым: привлекателен внешне, настойчив в ухаживании. И есть еще существенная характеристика этого героя: он в разладе с самим собой, не находит места, которое бы его удовлетворило. Евхим видный и ладный, Василь "тихоня", а тоска по нем гложет сердце Ганны.
И оба они птицами летят на запретное свидание. Когда же Ганна убеждается в жестокости Евхима, отсутствии настоящей любви, уходит из дома Глушаков и вообще из деревни Курени.
В школе в Глинищах, куда она пошла к знакомой учительнице, Ганна переживает многое из того, что еще более закалит ее характер.
Уйдя из Куреней, отвергнув предложение Евхима вернуться, Ганна остается со своей тоской по чему-то чистому и светлому. Лена Борзова все это "отыграла" с необыкновенной естественностью.
В последних сериях экранизации она спрашивала у режиссера-постановщика: "Кого же я теперь люблю?.." И сама отвечала: "Все еще неугасшую мечту, она дает моей Ганне силы жить". Где же она, эта мечта? Ни Мележ, ни Туров не дали на это ответа...
Щедро использованы в фильмах речевые характеристики. Они точнее очерчивают персонажи, чем все другие компоненты. Сериал создавался на белорусском и на русском языках, в таком виде он и выпускался на экран. В русском варианте языковой колорит передан не в той степени, как в варианте белорусском. Тут автор-режиссер не выдержал меру включения местного колорита, белорусские обороты в ряде случаев звучат на русский манер.
Почти все рецензенты фильмов "Люди на болоте" и "Дыхание грозы" касались этой проблемы, активно ее обсуждали писатели, присутствовавшие на премьере в республиканском Доме литераторов. Никто из выступавших не отрицал, что посмотрели талантливое кинопроизведение, уважительное по отношению к Ивану Павловичу Мележу, с многими яркими образами. Но вот язык, на котором они говорят, писатели не приняли. Янка Брыль, один из выдающихся стилистов в нашей литературе, назвал его "трасянкай", которая снижает культуру экранизации. Были упреки в адрес режиссера и оператора за излишнюю яркость красок, "социальную приглушенность" конфликтов, любование этнографией края.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: