Йозеф Рыбак - «Иду на красный свет!»
- Название:«Иду на красный свет!»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йозеф Рыбак - «Иду на красный свет!» краткое содержание
Большинство произведений на русском языке публикуется впервые. В книге использованы рисунки автора.
Предназначена широкому кругу читателей.
«Иду на красный свет!» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
11
«Да не померкнет австрийская держава» — строка из австрийского государственного гимна эпохи правления Габсбургов.
12
Гориция и Пьяве — город и река в Италии, где во время первой мировой войны происходили кровопролитные бои, в которых австро-венгерская армия понесла большие потери.
13
Алеш Микулаш (1852—1913) — известный чешский художник, родоначальник реализма в чешском изобразительном искусстве.
14
Балканская война (1912—1913) — война стран Балканского полуострова против Турции.
15
…тянулись орды чужеземцев-грабителей. — Город Писек неоднократно становился добычей неприятельских войск. Он был одним из крупных центров антифеодального и национально-освободительного гуситского движения (XIV—XV вв.) и подвергался нападениям участников антигуситских крестовых походов; во время Тридцатилетней войны (1618—1648) и войны за австрийское наследство (1741—1748) им овладевали войска австрийского императора (в 1619 и 1620 гг.), в 1741 г. — французы.
16
Седлачек Аугуст (1843—1926) — известный чешский историк. «История города Писека» написана им в 1910—1913 гг.
17
«Чешские братья» — чешская религиозная община, основанная в 1457 г.; участники ее проповедовали отказ от мирской деятельности, нарочитую бедность, непротивление злу насилием; в XVI в. «чешские братья» способствовали развитию просвещения в Чехии.
18
…в годы первой республики… — То есть в годы существования буржуазной Чехословацкой республики, провозглашенной 28 октября 1918 г., до Мюнхенского соглашения Великобритании, Франции, Германии и Италии (29—30.IX.1938), в результате которого от Чехословакии была отторгнута и передана Германии Судетская область, удовлетворены территориальные притязания правительств Венгрии и Польши. Мюнхенское соглашение предопределило захват Германией всей Чехословакии и способствовало развязыванию второй мировой войны.
19
Дожинки — деревенский праздник, посвященный дню окончания жатвы.
20
Календари в Чехии обычно издавались с беллетристическим приложением.
21
«Карикатуры» — чешский сатирический журнал, выходил в 1909—1915 гг. под редакцией художника и писателя Йозефа Лады (1887—1957); в нем активно сотрудничал Ярослав Гашек.
22
«Сокол» — массовая чешская патриотическая спортивная организация, основанная в 1862 г. Мирославом Тиршем (1832—1884); в буржуазной Чехословакии обрела националистический характер.
23
Вильгельм II (1859—1941) — германский император и прусский король, в 1888—1918 гг. один из подстрекателей и вдохновителей первой мировой войны, санкционировал прибытие в Агадир 1 июля 1911 г. германской канонерки «Пантера», что явилось военной демонстрацией со стороны Германии против претензий Франции на особые права в Марокко.
24
Газеты были полны сообщений о сараевском убийстве. — 28 июля 1914 г. в Сараеве членом тайной группы «Молодая Босния» Гаврило Принципом (1894—1918) был убит наследник австро-венгерского престола Франц Фердинанд д’Эсте и его жена графиня София Хотек, что было использовано австро-германскими империалистами как повод для развязывания первой мировой войны.
25
Князь Николай — Никола I Петрович Негош (1841—1921), в 1860—1910 гг. князь Черногории, в 1910 г. провозгласил себя королем, в 1918 г. был низложен.
26
Бенедек Людвиг (1804—1881) — австро-венгерский генерал, главнокомандующий австрийскими войсками в период австро-прусской войны 1866 г. Его армия была разбита пруссаками 3 июля 1866 г. под Градцем Кралове.
27
Шайнер Артуш (1863—1938) — чешский художник-иллюстратор. Черный Венцеслав (1865—1936) — чешский график.
28
Немцова Божена (1820—1862) — выдающаяся чешская писательница, автор реалистических произведений о крестьянском быте, среди них особое место принадлежит повести «Бабушка» (1855), переведенной на многие языки.
29
Май Карл (1842—1912) — немецкий писатель, автор популярных приключенческих книг для юношества. Виннету, Олд Шеттерхэнд — герои его романов об индейцах.
30
Голуб Эмиль (1847—1902) — чешский врач, путешественник и этнограф, в 1872—1879 и 1883—1887 гг. совершил путешествия по Южной Африке. Свердруп Отто (1854—1930) — норвежский полярный исследователь, сподвижник Нансена.
31
Мариэт Фредерик (1792—1848) — английский писатель, автор популярных морских романов. Сальгари Эмилио (1863—1911) — итальянский писатель, автор приключенческих романов преимущественно для детей и юношества. Хаггард Генри Райдер (1856—1925) — английский писатель и путешественник, автор приключенческих и исторических романов. Серошевский Вацлав (1858—1945) — польский писатель и этнограф, автор рассказов и повестей о Восточной Сибири и Дальнем Востоке. Асолан Альфред (1827—1886) — французский писатель, автор популярного романа «Необычайные приключения прославленного капитана Коркорана» (1867).
32
Враз Энрик Станко (1860—1932) — чешский путешественник, коллекционер, писатель, путешествовал по Африке, Азии и Южной Америке.
33
Махди Суданский (Мухаммед Ахмед) (1848—1885) — предводитель народного восстания в Восточном Судане против турецко-египетских угнетателей и английских колонизаторов, начавшегося в 1881 г. и продолжавшегося до 1898 г.
34
Гордон Чарлз Джордж (1833—1885) — английский генерал, участник многих колониальных войн, губернатор Судана, погиб во время штурма г. Хартума махдистами.
35
Бенеш-Тршебизский Вацлав (1849—1884) — чешский писатель, автор исторических романов, повестей и рассказов.
36
…правил брандисский драгунский офицерик… — Речь идет об австрийском императоре Карле Франце Иосифе I (1887—1922), правившем Австро-Венгрией с 21 ноября 1916 г. по 11 ноября 1918 г.; в 1908—1912 гг. он служил офицером в драгунском полку в чешском городе Брандис-над-Лабой.
37
Пиша Антонин Матей (1902—1966) — чешский поэт, критик и литературовед.
38
«Красное знамя» — революционный гимн чешского пролетариата. Текст был написан в 1881 г. польским поэтом Болеславом Червеньским (1851—1888) и в 1891 году переведен на чешский язык. Исполнялся на музыку одноименной песни французских коммунаров «Где родина моя» — чешский национальный гимн на слова писателя-классика Йозефа Каетана Тыла (1808—1856), музыка чешского композитора Франтишека Шкроупа (1801—1862).
39
14 октября 1918 г. в Чехии с успехом прошла всеобщая стачка рабочих. В некоторых городах, например Писеке, Млада-Болеславе, Страконице, стачечники требовали Чехословацкой республики, в которой были бы осуществлены равноправие наций и социальная справедливость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: