Грант Моррисон - Супербоги [Как герои в масках, удивительные мутанты и бог Солнца из Смолвиля учат нас быть людьми]
- Название:Супербоги [Как герои в масках, удивительные мутанты и бог Солнца из Смолвиля учат нас быть людьми]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-17651-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грант Моррисон - Супербоги [Как герои в масках, удивительные мутанты и бог Солнца из Смолвиля учат нас быть людьми] краткое содержание
«Подробнейший и глубоко личный рассказ об истории комиксов – от одного из умнейших и знаменитейших мастеров жанра» (Financial Times).
Книга содержит нецензурную брань.
Супербоги [Как герои в масках, удивительные мутанты и бог Солнца из Смолвиля учат нас быть людьми] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
171
Также известен по-русски как Лен Уин.
172
«Огненные колесницы» ( Chariots of Fire , 1981) – британская историческая драма Хью Хадсона о двух спортсменах – участниках Олимпийских игр 1924 года, христианине и иудее; получила несколько «Оскаров», в том числе за лучший фильм и лучший оригинальный сценарий.
173
«The Lamp of Toth» («Светоч Тота») – британский оккультный и культовый журнал 1980-х; публиковал среди прочего комикс-стрипы соответствующей тематики.
174
Клайд и Тайн – реки, на которых стоят соответственно Глазго и Ньюкасл.
175
Стальной Коготь (The Steel Claw, антология «Valiant», 1962) – популярный британский супергерой, придуманный Томом Талли и Хесусом Бласко; Стальной Коготь – человек с железным когтем вместо потерянной руки, от удара электрическим током становится почти целиком невидимым и борется за справедливость под эгидой британской разведки.
176
«Гринэм-Коммон» (RAF Greenham Common) – бывшая (1942–1993) база британских ВВС в Беркшире.
177
Уиндскейл (Windscale) – местоположение первого ядерного реактора атомного комплекса Селлафилд в графстве Камбрия; в 1957 г. на реакторе произошла крупная авария.
178
Атомный (англ.) .
179
Также известен по-русски как Рик Вейтч.
180
«Fade to Grey» («Растворяемся в сером», 1980) – второй сингл британской группы новой волны Visage (1978–1985), самая известная песня группы, потусторонний синти-поп. «Return to Sender» («Вернуть отправителю», 1962) – песня Уинфилда Скотта и Отиса Блэкуэлла, спетая Элвисом Пресли, в частности, в музыкальной комедии Girls! Girls! Girls! (1962), отчасти юмористическая жалоба человека, с которым не желает мириться возлюбленная, адресат его писем.
181
«Johnny B. Goode» (1958) – рок-н-ролльная композиция Чака Берри; исполнение Sex Pistols вошло в мокьюментари The Great Rock ‘n’ Roll Swindle (1980) Джульена Темпла.
182
Цитата из стихотворения Уильяма Блейка «Тигр» ( The Tyger , 1794), перевод В. Топорова.
183
Чарльз Фостер Кейн – главный герой драмы Орсона Уэллса «Гражданин Кейн», медиамагнат, отчасти списанный с Уильяма Рэндольфа Хёрста. Дон Корлеоне – глава итальянского мафиозного клана из романа Марио Пьюзо «Крестный отец» ( The Godfather , 1969) и его экранизации (1972).
184
Охотник на людей (Manhunter, «Police Comics» № 8, 1942) – изначально персонаж Джека Кирби, представитель расы андроидов, созданных Стражами Вселенной (Guardians of the Universe); впоследствии ощутимо изменившегося персонажа возродили Арчи Гудвин и Уолт Симонсон в «Detective Comics» № 437 (1973).
185
Доктор Рут Уэстхаймер (Карола Рут Сигел, р. 1928) – американский сексолог, с 1980-х гг. – ведущая радио- и телепрограмм, писательница, популяризатор сексологии.
186
Сумерки богов (нем.) .
187
«Таксист» ( Taxi Driver , 1976) – драма Мартина Скорсезе с Робертом Де Ниро в главной роли о неприкаянном ветеране Вьетнамской войны, нью-йоркском таксисте, который берется за оружие, чтобы исправить в мире хоть что-нибудь.
188
«А теперь не смотри» ( Don’t Look Now , 1973) – итало-британский триллер Николаса Роуга по мотивам рассказа Дафны Дюморье с Джули Кристи и Дональдом Сазерлендом в главных ролях.
189
Здесь и далее имена персонажей и цитаты из «Хранителей» приводятся в переводе М. Юнгер и И. Смирновой.
190
«2000 г. н. э.» (англ.) .
191
«Возвращение в Брайдсхед» ( Brideshead Revisited, The Sacred & Profane Memories of Captain Charles Ryder , 1945) – роман английского писателя Ивлина Во об уходящей эпохе богемной английской аристократии.
192
Зигги Стардаст – альтер эго Дэвида Боуи, рок-звезда и инопланетный посланец, персонаж концептуального альбома «The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars» (1972).
193
«Желтая подводная лодка» ( Yellow Submarine , 1968) – психоделический полнометражный музыкальный мультфильм Джорджа Даннинга с песнями The Beatles и членами группы в роли персонажей (озвученных, впрочем, другими актерами).
194
Джули Кристи (р. 1940) и Теренс Стэмп (р. 1938) – британские актеры, звезды «свингующего Лондона» 1960-х гг.; вместе сыграли в драме «Вдали от обезумевшей толпы» ( Far from the Madding Crowd , 1967) Джона Шлезингера.
195
Джордж Формби-мл. (Джордж Хой Бут, 1904–1961) – английский комический эстрадный и киноактер, автор-исполнитель, популярный в 1930–1940-х гг.
196
Джонатан Росс (р. 1960) – английский радио- и телеведущий несколько скандального свойства. «Network 7» (1987–1988) – молодежная телепередача Джейн Хьюленд и Дженет Стрит-Портер на телеканале Channel 4. «Разрядка смехом» ( Comic Relief , с 1985 г.) – британская благотворительная организация, созданная для помощи голодающим в Эфиопии, а теперь – бедным как в Африке, так и в Великобритании. Bros (1986–1992) – британская «мальчиковая» поп-группа. «Тридцать семь и два по утрам» ( 37°2 le matin , 1986) – драма французского режиссера Жан-Жака Бенекса по одноименному роману (1985) Филиппа Джиана, номинированная на премию «Оскар» за лучший иностранный фильм.
197
«Иллюминатус!» ( The Illuminatus! , 1975) – постмодернистская фантастическая трилогия анархиста Роберта Антона Уилсона и писателя Роберта Ши, одна из важнейших контркультурных книг и образец конспирологической литературы (а также сатиры на таковую).
198
Stock Aitken Waterman (1984–1993) – английское электронное музыкальное трио (Майк Сток, Мэтт Эйткен и Пит Уотермен), крайне популярное в Великобритании во второй половине 1980-х.
199
Enfant terrible (фр.) – букв. жуткий ребенок.
200
Дядя Сэм (Uncle Sam, «National Comics» № 1, 1940) – сверхчеловеческий персонаж Уилла Айснера, воплощение американского патриотического символа. Луч (Ray, «Smash Comics» № 14, 1940) – персонаж Лу Файна, получивший суперспособности, оказавшись на воздушном шаре и пережив удар молнии в условиях солнечной освещенности.
201
Кукольный Человек (Doll Man, «Feature Comics» № 27, 1939) – персонаж Уилла Айснера, химик, который умеет уменьшаться. Черный Кондор (Black Condor, «Crack Comics» № 1, 1940) – персонаж Уилла Айснера и Лу Файна, с младенчества воспитывавшийся кондором, у которого герой научился летать.
202
«Семь» ( Se7en , 1995) – психологический неонуарный триллер Дэвида Финчера, в котором некто Джон Доу в исполнении Кевина Спейси карает виновных в семи смертных грехах.
203
«Фильм животных» ( The Animals Film , 1981) – документальный фильм Виктора Шёнфелда и Мириам Ало о том, как человечество эксплуатирует животных.
204
Хобиасы – неприятные ночные персонажи-людоеды из народной сказки, записанной С. В. Праудфитом и изданной австралийским собирателем английского фольклора Джозефом Джейкобсом в сборнике More English Fairy Tales (1894).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: