Мишель Обама - Becoming. Моя история
- Название:Becoming. Моя история
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция «БОМБОРА»
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-101892-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Обама - Becoming. Моя история краткое содержание
В своей книге Мишель Обама впервые делится сокровенными моментами своего брака – когда она пыталась балансировать между работой и личной жизнью, а также стремительно развивающейся политической карьерой мужа. Мы становимся свидетелями приватных бесед супругов, идем плечом к плечу с автором по великолепным залам Белого дома и сопровождаем Мишель Обаму в поездках по всей стране.
«Перед первой леди Америка предстает без прикрас. Я бывала на аукционах в частных домах, больше похожих на музеи, где стояли ванны из драгоценных камней. Видела семьи, которые потеряли все в урагане Катрина и были до слез благодарны получить в дар хотя бы работающие холодильник и плиту. Я встречала лицемеров и лгунов. Но также встречала и учителей, жен военнослужащих и многих других людей, настолько сильных духом, что я с трудом верила своим глазам».
Рассказывая свою историю честно и смело, автор заставляет каждого из нас задуматься: кто я и какова моя история?
Becoming. Моя история - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
52
Малкольм Икс (англ. Malcolm X ) – афроамериканский духовный лидер и борец за права чернокожих. Был членом афроамериканской националистической организации «Нация ислама», затем отрекся от нее и был убит одним из ее членов в 1965 году.
53
Синий красящий пигмент, индиго, добывается из порошка листьев индигоферы красильной, род бобовые. – Прим. ред .
54
Великая депрессия (англ. Great Depression ) – мировой экономический кризис, начавшийся в 1929 году и продолжавшийся до 1939 года.
55
Великая миграция (англ. Great Migration ) – массовое переселение около 6 миллионов афроамериканцев из сельскохозяйственных южных штатов в промышленные города Севера, Северо-Востока и Запада США с 1910-х по 1970-е годы.
56
Джитни (англ. Jitney ) – частный легковой автомобиль, перевозивший пассажиров за небольшую плату. Прообраз маршрутного такси (маршрутки).
57
Лига плюща (англ. Ivy League ) – ассоциация восьми старейших университетов Америки: Гарварда ( Harvard ), Принстона ( Princeton ), Йеля ( Yale ), Брауна ( Brown ), Колумбии ( Columbia ), Корнелла ( Cornell ), Дартмута ( Dartmouth ) и Пенсильвании ( Pennsylvania ).
58
Популярная игра в шарики и чертики. – Прим. науч. ред .
59
«Все мои дети» (англ. All My Children ) – американская мыльная опера, которая транслировалась с 1970 по 2013 год на канале ABC.
60
The Osmonds – американская семейная поп-группа.
61
Уотергейтский скандал (англ. Watergate scandal ) – политический скандал в США 1972–1974 годов, закончившийся отставкой президента страны Ричарда Никсона.
62
Около 83,5 кв. м. – Прим. ред .
63
Глория Вандербилт (англ. Gloria Vanderbilt ) – американская актриса, художница, писательница, светская дама и одна из первых дизайнеров синих джинсов.
64
Виндекс – дезинфицирующее средство.
65
Pine-Sol – тоже моющее средство.
66
Чикаго-Луп (англ. Chicago Loop ) – название исторического делового центра Чикаго.
67
6 футов 6 дюймов = 198 см.
68
200 фунтов = 90 кг.
69
Блинчики с сыром (фр.).
70
«Маршалл Филдс» (англ. Marshall Field’s ) – торговая сеть.
71
Роберта Флэк (англ. Roberta Flack ) – американская соул-певица.
72
Джесси Джексон (англ. Jesse Jackson ) – американский общественный деятель, правозащитник, один из самых влиятельных религиозных лидеров среди афроамериканцев США.
73
Мартин Лютер Кинг-младший (англ. Martin Luther King Jr. ) – американский баптистский проповедник и активист, получивший известность как самый заметный представитель и лидер движения за гражданские права чернокожих в США с 1954 года до своей смерти в 1968 году.
74
Ширли Анита Сент Хилл Чисхолм (англ. Shirley Anita St. Hill Chisholm ) – американский политик, кандидатка в президенты США на выборах 1972 года.
75
Национальное общество почета (англ. The National Honor Society ) – общенациональная организация для учащихся старших классов в Соединенных Штатах.
76
Джеймс Кон (англ. James H. Cone ) – американский богослов. Его книга 1969 года «Черное богословие и черная сила» представила новый способ всестороннего определения богословия в черной церкви.
77
«Тигры» (англ. Tigers ) – принстонская баскетбольная команда.
78
Игра слов. От англ. screw up – ошибаться, все портить.
79
«Черное единство» (англ. Student Organization for Black Unity ) – молодежная организация, которая боролась за права афроамериканцев.
80
Персонажи сериала «Лаверн и Ширли» (англ. Laverne & Shirley ). Лаверн – грубоватая девушка с итальянскими корнями, Ширли – ее подруга. Лаверн никогда не скрывает свои мысли и чувства, Ширли более скрытная и кроткая.
81
Берт и Эрни (в русской версии Влас и Еник) – дуэт, появляющийся на протяжении всех сезонов детского телешоу «Улица Сезам». Берт – умный, но скучный и занудливый, Эрни, наоборот, веселый и спонтанный. Обычно Эрни хочет поиграть, а Берт слишком занят для этого. Эрни не отстает от Берта до тех пор, пока Берт не включается в игру Эрни.
82
Американский частный, исторически черный университет.
83
Игра слов, буквально «тетя сестренка».
84
Галла (англ. Gullah ) – субэтническая группа в составе афроамериканцев США, живущая в Джорджии и Южной Каролине. Язык галла основывается на английском и различных диалектах Западной и Центральной Африки.
85
Fortune Global 500 – рейтинг 500 крупнейших мировых компаний, критерием составления которого служит выручка компании. Список составляется и публикуется ежегодно журналом Fortune .
86
LSAT – тест, обязательный для поступления в юридические вузы. – Прим. науч. ред.
87
Персонаж детского телевизионного шоу «Барни и друзья» (англ. Barney & Friends ).
88
Кристаллическая форма кокаина. – Прим. ред.
89
«Счастливый час» (англ. Happy hour ) – час, когда бары и кафе предоставляют скидку на все меню.
90
Джимми Хендрикс (англ. Jimmy Hendricks ) – американский гитарист-виртуоз, певец и композитор.
91
Имеется в виду Rolling Stones – британская рок-группа, многие годы соперничавшая по популярности с The Beatles.
92
Афроамериканская писательница, нобелевская лауреатка, значительную часть творчества посвятившая проблемам чернокожих американцев. – Прим. ред.
93
Роджер Эберт (англ. Roger Ebert ) – один из самых влиятельных американских кинокритиков. Скончался в 2002 году.
94
Американские певцы, «основатели» ритм-энд-блюза.
95
Почти 1500 км.
96
4 дюйма = 10,1 см.
97
Внутрипартийные (предварительные) выборы. Осуществляются для того, чтобы голоса избирателей не делились между несколькими кандидатами от одной партии. – Прим. ред.
98
Федеральный резерв США – центральный банк США. – Прим. науч. ред.
99
«Голубые фишки» (англ. Blue chips ) – наиболее крупные и надежные компании со стабильными показателями доходности, а также их акции.
100
Неофициальное название законов о расовой сегрегации, принятых в некоторых южных штатах после официальной отмены рабства. Сильно ограничивали не белое население в правах. Джим Кроу – персонаж глумливой песенки, имя нарицательное для неграмотного темнокожего меньшинства. – Прим. ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: