Илья Фаликов - Марина Цветаева. Твоя неласковая ласточка
- Название:Марина Цветаева. Твоя неласковая ласточка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-235-03942-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Фаликов - Марина Цветаева. Твоя неласковая ласточка краткое содержание
[Адаптировано для AlReader]
Марина Цветаева. Твоя неласковая ласточка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И проклинал себя за то, что покинул отца,
За то, что отверг весь род человеческий
И за то, что скрылся в тени нерпы.
Георгий Эфрон
Кламар, 22 апреля 1934 г. (Пер. с фр. В. Лосской)
240
Ванв, улица Жан-Батист Потэн, 33 (фр.).
241
Максим Максимович Литвинов, в 1930–1939 годах нарком иностранных дел СССР.
242
Еще немного! (нем.).
243
У Маяковского: «Я с жизнью в расчете и не к чему перечень / взаимных болей, бед и обид» (из предсмертного письма).
244
Здесь и далее перевод с французского «Письма к Амазонке» Ю. Клюкина.
245
Из стихотворения А. Белого «Друзьям» (1907): «Золотому блеску верил, / А умер от солнечных стрел. / Думой века измерил, / А жизнь прожить не сумел». — Прим. ред.
246
Антон Иванович Деникин, генерал-лейтенант, командующий Добровольческой армией.
247
Смотрительница (фр.).
248
Образцы ( фр.).
249
Филипп Поль Сегюр (1780–1873) — генерал, историк, автор «Истории Наполеона и Великой Армии в 1812 г.» (1824).
250
Его мера была велика, но он ее превзошел (фр.).
251
«Социальный музей» (фр.).
252
Майя Кудашева, в ту пору ставшая женой Ромена Роллана.
253
Ты права, но ты жестока (нем.).
254
Бесстрашие (нем.).
255
Мой отец и его Музей (фр.).
256
МЦ намеревалась перевести и Песню Мэри.
257
Ариадна Берг. — Прим. ред.
258
Лучшее или худшее (фр.).
259
МЦ приводит рисунок: два овала, в одном вписаны слова «самый большой», в другом — «самый маленький».
260
Это настоящая вещь (фр.).
261
Сеть семейных продуктовых лавок.
262
Холщовые туфли на веревочной подошве.
263
Стихотворение В. Ходасевича.
264
Журнал «Звено».
265
Событием (нем.).
266
Ошибка Штейгера. У Кузмина: «И мы, как Меншиков в Березове…».
267
Ср.: «От черного хлеба и верной жены…» (1926) Э. Багрицкого, которым МЦ живо интересовалась. Ритмическое и словарное сходство.
268
Большой вечер поэтов, прошедший 15 февраля 1936 года, но не в зале Трокадеро, а в зале Научного общества.
269
Перевод И. Кашкина.
270
Перевод Марины Цветаевой (1941).
271
Имеется в виду процесс по делу «Антисоветского объединенного троцкистско-зиновьевского центра» (известен так же как «Первый московский процесс», «Процесс шестнадцати»): 16 подсудимых во главе с Г. Е. Зиновьевым и Л. Б. Каменевым обвинялись, коротко говоря, в связях с Л. Д. Троцким (высланным за пределы СССР в 1929-м), организации по его заданию террористического центра для смены власти, в убийстве С. М. Кирова, подготовке убийств И. В. Сталина, К. Е. Ворошилова, А. А. Жданова и других руководителей партии и правительства (о предыстории процесса и самом процессе см. подробнее: Чернявский Г. И. Лев Троцкий. М.: Молодая гвардия, 2010). — Прим. ред.
272
Дуинезских элегий (нем.).
273
Речь о Вере Трейл, бывшей Сувчинской.
274
Не совсем так. Первоначально публикацию первых глав поэмы «Лейтенант Шмидт» предварял акростих в честь МЦ.
275
Газета «Сегодня» (Рига. 1937. 6 марта).
276
Отзыв Александра Гефтера в «Иллюстрированной России» появился 13 марта 1937 года.
277
Блошиный рынок (фр.).
278
Учитель плавания (фр.).
279
О, как жжет… Жжёт, жжёт, жжёт… (фр.).
280
40 километров в час… бригада не справляется… призыв добровольцев (фр.).
281
Landеs — заболоченная низменность вдоль побережья юго-запада Франции (Бискайский залив) — 230 километров.
282
Розовое вино (фр.).
283
Огонь (фр.).
284
Вид на жительство для эмигрантов (фр.).
285
Журнал для юношества.
286
Огонь… призыв добровольцев… наши доблестные отряды… (фр.).
287
Местная газета («Маленькая Жиронда»).
288
Видите эти леса? Там… там… Это просто джунгли с непроходимыми лианами… И там полно змей… Поэтому туда никто не мог войти — это невозможно — ну и оставили гореть… (фр.).
289
Интернациональные бригады (Интербригады) формировались из иностранных добровольцев левых взглядов (коммунистов, социалистов, анархистов) для участия в испанской гражданской войне на стороне республиканцев. Решение о создании Интербригад было принято Исполкомом Коминтерна 18 сентября 1936 года. — Прим. ред.
290
Лев Седов с 1929 года выпускал за рубежом русскоязычный журнал высланного из СССР Л. Д. Троцкого «Бюллетень оппозиции (большевиков-ленинцев)». Помимо статей, обращений, антисталинских воззваний самого Троцкого, в «Бюллетене…» публиковались материалы других оппозиционеров, письма из СССР, поступавшие разными путями, и т. д. (надо полагать, архив у Л. Седова был немалый). Журнал распространялся по многим странам, нелегально ввозился в Советский Союз возвращавшимися из зарубежных командировок тайными сторонниками Троцкого (для Сталина и библиотеки ЦК он приобретался через подставных лиц). — Прим. ред.
291
Испанский порт на берегу Бискайского залива, 28 августа 1937 года захваченный франкистами.
292
Эта полоумная русская (фр.).
293
Главное управление государственной безопасности Франции.
294
Он самый честный, самый благородный, самый человечный человек. Его доверие могло быть обмануто. Мое к нему — никогда (фр.).
295
Н. Берберова. «Курсив мой».
296
Из стихотворения Б. Пастернака «Давай ронять слова…» (1917):
Ты спросишь, кто велит?
— Всесильный бог деталей,
Всесильный бог любви,
Ягайлов и Ядвиг.
Не знаю, решена ль
Загадка зги загробной,
Но жизнь, как тишина
Осенняя, — подробна.
297
Если Вы не можете стоять, вот мой стул, но я Вам не опора (фр.).
298
Газета французской компартии «Юманите».
299
Крестная мать мечты (фр.).
300
Переходное состояние (фр.).
301
Отговорившись (фр.).
302
Бабенка, которой на всех наплевать (фр.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: