Павел Щёголев - Дуэль и смерть Пушкина [Исследование и материалы]
- Название:Дуэль и смерть Пушкина [Исследование и материалы]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книга
- Год:1987
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Щёголев - Дуэль и смерть Пушкина [Исследование и материалы] краткое содержание
Вступительная статья и примечания Янины Леоновны Левкович.
Дуэль и смерть Пушкина [Исследование и материалы] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фр. 4-я зачёркнута в A, а вместо неё сейчас же после фразы 6-й должна была быть внесена написанная на полях фраза, которая и имеется в В и С: он боялся её присутствия, ибо не хотел, чтобы она могла заметить его страдания, кои с удивительным мужеством пересиливал. В С вместо её присутствия — допускать её к себе.
370
но — ABC.
371
Но в записке Спасского иначе: «и может ещё потерпеть во мнении людском». У Спасского вопрос Пушкина приурочен к тому времени, когда Спасский вошёл к Пушкину после его исповеди.
372
Князь Вяземский в письме к А. Я. Булгакову пишет: «Арендт, который видел много смертей на веку своём и на полях сражений, и на болезненных одрах, отходил со слезами на глазах от постели его и говорил, что он никогда не видал ничего подобного: такое терпение при таких страданиях!»
373
неодолимою — ABC.
374
ней и — ABC.
375
В A зачёркнуто слегка карандашом и надписано «случившемся». Так и в C. В B — случившемся поединке. [Цифра этой сноски в оригинале книги отсутствует, поэтому местоположение определено мной. — Прим. lenok555. ]
376
Вся 4-я фраза в С опущена. У Вяземского в письме к А. Я. Булгакову: «Данзас, желая выведать, в каких чувствах умирает он к Геккерну, спросил его: не поручит ли он ему чего-нибудь в случае смерти касательно Геккерна? „Требую, — отвечал он ему, — чтобы ты не мстил за мою смерть; прощаю ему и хочу умереть христианином“». По рассказу Данзаса (цит. соч., 32), Пушкин снял с руки кольцо и отдал Данзасу, прося принять его на память. При этом он сказал Данзасу, что не хочет, чтобы кто-нибудь мстил за него, и что желает умереть христианином.
377
Весь этот § основан на соответствующих строках записки Спасского. В словах Пушкина по Жуковскому — поклонитесь, а по Спасскому — кланяйтесь.
378
В A зачёркнуто карандашом и надписано: накануне; так и в С; в В — накануне дуэли.
379
своего страдания — ABC.
380
Но Спасский пишет: «По желанию родных и друзей Пушкина, я сказал ему об исполнении христианского долга. Он тотчас на то согласился. „За кем прикажете послать?“ — спросил я. — „Возьмите первого ближайшего священника“», — отвечал П. Послали за отцом Петром, что в Конюшенной.
381
По Спасскому, Арендт вернулся в 11 часов. В словах записки Спасского «Арендт обещал вернуться в 11 часов» рукою Жуковского «11» подчёркнуто и подписано «в час».
382
В С § 23—27 опущены и заменены следующими словами, которые мы находим в А записанными собственноручно Жуковским сначала карандашом, а затем чернилами рядом с обведёнными карандашом § 23—27; «То, что от него услышал умирающий, обрадовало, успокоило и укрепило его душу. Исполняя желание уже угаданное, в котором выражалась трогательная заботливость о его судьбе и за гробом, он исповедался и причастился Святых Таин».
383
к Арендту — D.
384
и — B.
385
писал государь к — АВ; приказывал государь — D.
386
посылаю тебе — ABD.
387
и вместе — ABD.
388
исполнить долг христианский — ABD.
389
и — B.
390
минуты ожидания — ABD.
391
собою — ABD.
392
умирающий немедленно исполнил уже — ABD.
393
Пушкин — ABD.
394
Этому § в письме Вяземского к Булгакову соответствует более сухое изложение: «Пушкин был чрезвычайно тронут этими словами (словами записки) и убедительно просил Арендта оставить ему эту записку; но государь велел её прочесть ему и немедленно возвратить» {389} .
395
ему — ABD.
396
ему — оставить — ABD.
397
Так и в B, но в A на полях есть написанная рукою Жуковского (сначала карандашом, потом тоже чернилами), заменяющая её фраза, имеющаяся и в C: «До пяти часов утра в его положении не произошло никакой перемены».
398
Эта фраза зачёркнута в A и её нет в BC.
399
послали опять — ABC.
400
наконец дошли до крайней степени и — ABC.
401
этих двух вековых — ABC.
402
его стоны — ABC.
403
у самых дверей — ABC.
404
кои — ABC.
405
У Тургенева в письме к неизвестному {390} от 28 января сказано: «Ночью Пушкин кричал ужасно; почти упал на пол в конвульсии страдания. Благое провидение в эти самые 10 минут послало сон жене; она не слыхала криков; последний крик разбудил её, но ей сказали, что это было на улице: после этого он ещё не кричал».
406
Но — ABC.
407
говорил сам — ABC.
408
услышали — АВС.
409
Фразы 1 и 2 этого § с ничтожными изменениями взяты из записки Спасского, в которой есть ещё опущенная Жуковским фраза: «Зачем эти мучения, сказал он, без них я бы умер спокойно».
410
его рукою — ABC.
411
писанную — В.
412
О бумаге, сожжённой по просьбе Пушкина Спасским, Жуковский упоминает и в своей записке к Бекендорфу: см. дальше. Спасский не упоминает об этом факте.
413
О том, что Данзас под диктовку Пушкина записал его долги, упоминается и в рассказе со слов Данзаса (цит. соч., 31—33).
414
нестерпимые — АВС.
415
При этой прощальной минуте Жуковский не присутствовал, так как до прощания с друзьями, которые прощались уже после прощания с женой и детьми, в комнату Пушкина никто не допускался и там были доктора, жена, изредка и Данзас. В рассказе со слов Данзаса сказано, что он при прощании Пушкина с женой и сестрой жены Александриной не присутствовал. Спасский пишет в записке: «Жену, просите жену, — указал П. — Она с воплем горести бросилась к страдальцу. Это зрелище у всех извлекло слёзы».
416
прочь — ABC.
417
В C идёт далее: «Но он опять подозвал меня: скажи государю, промолвил он, что мне жаль умереть; был бы весь его. Скажи, что я ему желаю долгого, долгого царствования, что я ему желаю счастия в его сыне, счастия в его России. — Эти слова говорил он слабо, отрывисто, но явственно». После этих слов идут в C § 35, 36, 37, 42; § 38—41 в C выпущены. Таким образом, в редакции C оказываются соединёнными вместе слова Пушкина, которые в первоначальной редакции A оказываются сказанными по двум разным случаям и приведены в разных местах, именно § 39 3и 41 4,5. Рукопись A сохранила следы приспособления к редакции C. Сначала, как видно из условной пометки, Жуковский хотел просто перенести § 39 с поправкой вместо первоначального начала: «но через минуту я возвратился» и т. д. (как раз на этой стадии приспособения — текст D). А к этому § 39 Жуковский приписал вверху страницы: «Он опять подозвал меня: „Скажи государю, сказал он, что мне жаль умереть; был бы весь его. Скажи, что я ему желаю долгого, долгого царствования, — что я ему желаю счастия в его сыне, счастия в его России“. — Эти слова говорил он слабо, отрывисто, но явственно». Такая старательная работа над редакцией подлинных слов Пушкина не говорит ни за их точность, ни даже за факт их произнесения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: