Тьери Шеврие - Путешественник из провинции Бос
- Название:Путешественник из провинции Бос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-044-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тьери Шеврие - Путешественник из провинции Бос краткое содержание
Путешественник из провинции Бос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
История англо-бурской войны (1899–1902), на всем протяжении которой англичане будут завоевывать Оранжевую Республику и Республику Трансвааль, являлась тогда в Европе предметом страстных и утомительных споров. Буссенар принимает в этом живейшее участие, рисуя на страницах своего романа кровавую историю колониализма, приукрашенную различными коллизиями и излишне идеализированную, но не менее достоверную, чем все журналистские отчеты.
12) Тайны господина Синтеза.
Рискуя лишить любителей произведений Луи Буссенара законного наслаждения, мы лишь на мгновение приподнимем завесу тайны над этим экстраординарным романом, сравнив его по своей оригинальности и смелости с «Машиной времени» Уэллса и «Неосторожным путешественником» Барьявеля («Le Voyageur Imprudent» de Barjavel). Роман рассматривается специалистами как один из литературных памятников в жанре научной фантастики.
33) Господин… Ничто!
После «Вильяма Вилсона» Эдгара По (переведен на французский в 1875 г.), «Орли» Ги де Мопассана (1887), «Человека-невидимки» Уэллса (1897) и «Тайны Вильгельма Шторица» Жюля Верна, романа, законченного и переработанного его сыном Мишелем (1901), Буссенар также решил использовать сюжет о человеке-невидимке.
Это произведение, появившееся в «Жизни приключений» («Vie d’Aventures»), — издании, отделившемся от «Журнала приключений» — гораздо короче, чем обычные романы автора. Всего 32 страницы — это, скорее, длинная новелла. Герой книги, господин Ничто, невидимый человек, начинает с попытки убийства русского императора кулаком… Закончит он, разумеется, весьма плохо, как и любой его невидимый предшественник.
34) Приключения воздухоплавателей.
Повествует о дирижаблях, этих своеобразных летающих кораблях, волшебных механизмах для связи, нападения, защиты… и даже для пиратов, которые пытаются их использовать. Об удивительных странствиях героев и рассказывает Луи Буссенар читателям романа, где драматические события и необыкновенные приключения следуют одно за другим без перерыва.
С возрастающей тревогой и симпатией мы следим за дерзкими и безумными похождениями американского репортера мистера Дикки, его компаньона француза Жана Рено и мисс Эллен, дочери крупного мясного промышленника. Мы восхищаемся их смелостью и содрогаемся от страха, читая об опасностях и тех перипетиях, через которые они пройдут в борьбе с пиратами воздуха, ужасными бандитами.
10) Охота для всех.
18) Приключения знаменитых первопроходцев.
Это серьезный документальный историко-географический путеводитель по неизведанным территориям Африки, Азии, Северного полюса, Америки и Океании, отнюдь не навевающий скуку. В нем рассказывается о приключениях, успехах и разочарованиях огромного количества путешественников.
41) Письма крестьянина (1902–1910).
«Письма крестьянина», подписанные именем Франсуа Девина, выходили в виде хроники из пятнадцати отрывков в еженедельнике «Гатине» с 15 февраля 1902 г. по 20 августа 1910 г. Всего их 205. Они были написаны Буссенаром на местном босеронском наречии и опубликованы от имени некоего крестьянина, гражданские позиции которого обозначены вполне определенно:
«Нет ничего плохого в том, что кто-то хочет знать, кто я есть, что делаю и каково мое настоящее имя. Они ломают голову в поисках, догадках, находках, доказательствах и ошибках. Но Боже мой! Я же ни из чего не делаю секрета, ничего ни от кого не скрываю, у нас все хорошо меня знают.
На будущий сбор винограда мне будет 46, служил в Седьмом драгунском полку, где так и не получил кавалериста второго класса. Дважды мне делали прививки. По профессии я — земледелец и отнюдь не богач. Утомлен жизнью, как многие, такие же как я, и работаю как могу. В настоящий момент я — мастер на заводе паровых двигателей, где производят штуковины Ружмона. А зимой, во время мертвого сезона, я шлифую эти штуковины на дому.
Теперь, когда я все разобъяснил всем читателям и нечитателям “Гатине”, я надеюсь, что больше уж не будут сваливать на кого-то другого авторство писем, которые писал один-единственный автор — я, чье настоящее имя Франсуа Девин. То же имя было и у моего отца, моего деда, прадеда, всех моих предков до восьмого колена».
Этот роман в письмах, игнорируемый французской публикой, является в творчестве писателя, без сомнения, наименее известным. А между тем в нем он излагает большую часть своих взглядов на многие области жизни (политику, религию, философию), показывая нам внутренний мир человека, уже приоткрытый немного в других романах. Письма также были опубликованы в «Журнале путешествий» — еженедельнике, рассчитанном на широкий круг читателей. Только «Журнал путешествий», желая сохранить этот широкий круг, никогда не осмеливался выражать другие убеждения, кроме общепринятых. Интересы же Буссенара (заграница, обычаи различных народов мира, приключения и открытия) выходили далеко за национальные рамки.
Итак, пятидесятипятилетний Луи Буссенар, вернувшись к практике первых лет своей писательской карьеры (1876–1880), вновь становится хроникером. Теперь это сложившийся человек, который попутешествовал, приобрел опыт, а в профессиональном плане пользуется заслуженным успехом (он только что опубликовал свой 26-й роман).
Буссенар выступает посредником между читающей публикой и миром крестьян, используя язык последних. Его «письма» пронизаны простым, крестьянским юмором, но он пишет и о более серьезных вещах, которые старается «довести до ума» людей. Для газеты это означает и расширение круга читателей из числа земледельцев, которые никогда не проявляли к ней интереса, отталкиваемые серьезным тоном статей, ориентированных на горожан.
Но Буссенар не только развлекает. Он хочет показать крестьянам, как их грабят. Их равнодушие, привычка соглашаться с несправедливостями — все это служит привилегированному классу собственников, который не обращает на крестьян никакого внимания. Буссенар надеется стать для них тем, кто их разбудит, встряхнет и заставит изменить политику кантона или города, используя данное им по закону право голоса.
А чтобы сплотить крестьян, надо заставить их смеяться. Они смеются и рассказывают об этом своим друзьям, а те, в свою очередь, тоже начинают читать. Прочитав, они начинают понимать. Поняв, начинают действовать. Таков ход рассуждений Буссенара — попытка «тихой революции».
Никаких сомнений, что политические мужи, консерваторы или клерикалы, враги Франсуа Девина, быстро почуяли опасность, хорошо представляя эффективные методы этого выразителя народных идей, менее жесткие и догматичные, чем политические выступления, менее отталкивающие, чем серьезная газетная статья,'и выраженные языком более простым и смачным, нежели все вышеперечисленное — не благодаря ли специально использованному насмешливому тону?..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: