Тьери Шеврие - Путешественник из провинции Бос
- Название:Путешественник из провинции Бос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-044-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тьери Шеврие - Путешественник из провинции Бос краткое содержание
Путешественник из провинции Бос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вы не можете себе вообразить, как ужасно это одиночество, без единого дружеского лица, без единого нежного слова. Несмотря на мою энергию и выдержку, я совсем пал духом. Тем более что я также болен и держусь на ногах лишь чудовищным усилием воли. Этой ночью у меня были судороги и схватывало сердце, и в течение двух часов я жестоко страдал».
(21 июня 1910 г.)
«Мой дорогой Шарль!
Моя бедная жена уходит от нас. Ее состояние ухудшилось, несмотря на все наши усилия, нашу любовь, несмотря ни на что. Сегодня, в полночь, она впала в забытье. Мы в отчаянии. Изабелла и Жанна тебя обнимают. Дружески жму тебе руку».
На другой день, 22 июня 1910 г., Альбертина скончалась. Ее похоронят на следующий день на кладбище Экренна. Несчастный муж не сможет участвовать в гражданской церемонии погребения, так как он, сраженный горем и болезнью, тоже вынужден слечь. Ужасная смерть той, что в течение 27 лет была ему верной спутницей жизни и поддерживала его во всех начинаниях (она переписывала, например, его рукописи, как отмечено в завещании), нанесла стареющему писателю смертельный удар.
Ослабевший и отчаявшийся, этот атлет, этот колосс, всегда полный энергии, внезапно сдал и остался без поддержки. Это поражение. Он больше не чувствует в себе желания жить. Его первое письмо после кончины жены, датированное 3 июля, одиннадцать дней спустя, обращено к Шарлю. Написанное мелким, дрожащим и неровным почерком, оно красноречиво:
«Хотя я слаб, скоро, надеюсь, буду чувствовать себя лучше. Я встаю с кровати. Ем суп и немного овощей. От посещений мне плохо. Доктор их запретил. Они вызывают в памяти дорогие мне воспоминания. В одиночестве я думаю о моей дорогой подруге, которую безмолвно оплакиваю. […] Не знаю, когда смогу поехать в Экренн. Слишком слаб!»
(9 июля 1910 г.)
«Моя боль все так же сильна, так же ужасна, так же неисцелима. Ничто не может меня ни утешить, ни просто отвлечь. Мне немного лучше, и я начал вставать. Но я еще ужасно слаб. И ем также очень мало. Без вкуса и аппетита.
Я не сплю и воображаю, что моя дорогая подруга не умерла и находится рядом. Не знаю, когда смогу выйти. Врач запрещает мне выходить даже в сад. Не представляю, когда смогу поехать повидать место, где покоится дорогой прах. Я не выхожу вот уже 34 дня! О! Как же я слаб и как ужасно обошлась со мной жизнь».
(14 июля 1910 г.)
«Моя кузина, доброта и выдержка которой неисчерпаемы, останется со мной на все то время, пока меня будет мучить моя ужасная болезнь. Это надолго! Так как, если телу моему лучше, сердце жестоко страдает. Я все время безутешен, и у меня ужасные приступы горя. Страдание отныне мой удел. Я буду страдать, неутешно рыдая о моей обожаемой жене, которую я потерял».
Луи поражен тяжелым недугом, сущность которого нам неведома, и состояние писателя не прекращает ухудшаться все лето. Июль и август проходят без какого-либо улучшения. Собственные медицинские познания позволяют ему следить день за днем за течением болезни. Он не строит иллюзий на свой счет и спокойно ожидает смерти. Четыре врача, собравшись у его изголовья, высказываются за хирургическое вмешательство. В письме редактору «Журнала путешествий», Леону Деве, Буссенар выражает уверенность в неизбежном конце.
Перевезенный в клинику Орлеана, на улицу Кульмье, 54, он чувствует накануне операции, что силы ему изменяют. В здравом уме, он отдает себе отчет, что все кончено и 4 сентября составляет завещание. Ниже мы раскроем его содержание. Написанное дрожащей рукой, оно представляется нам самым волнующим из всех его произведений.
Это скорее письмо, в котором он сам объявляет о своей кончине и отписывает друзьям и родственникам свое имущество. Сделав это [106] Некоторые считают, и это вполне возможно, что он хотел избавить свою старую мать от печального долга, стараясь смягчить удар, который неизбежно должна была нанести ей его смерть.
, он прилагает список лиц, которым желает это письмо отослать, и вызывает к своему изголовью распорядителя похоронного бюро. Более часа он лично обсуждает все детали своего гражданского погребения в Экренне, где желает быть похороненным рядом с женой. Трогательная деталь: будучи при смерти, Луи Буссенар выказывает искреннюю заботливость о своих друзьях: «Постарайтесь, чтобы меня не хоронили в воскресенье! — говорит он медсестре, которая ему помогает. — В воскресенье открытие охотничьего сезона, и мои друзья, чтобы прийти на похороны, пропустят его и не получат удовольствия…»
В одиннадцать утра, в пятницу, 9 сентября 1910 г., он испускает свой последний вздох. Три дня спустя его похоронят в присутствии политиков, журналистов и литераторов, а также толпы экреннцев. Как он и просил, дождались понедельника…
ГЛАВА 15
ПОСЛЕ БУССЕНАРА
Благодаря любезности месье Шабера из Сорге, у нас появилась возможность получить копию собственноручного завещания Луи Буссенара, написанного 4 сентября 1910 г. (за пять дней до смерти), после того как он посоветовался с мэтром Лежандром, нотариусом Питивье. И вот перед нами полный текст:
«Мое завещание.
Я завещаю моей кузине Луизе Балло четвертую часть того, что мне принадлежит.
В случае, если моя мать умрет раньше меня, часть наследства, которая причитается мне по закону, также отойдет Луизе Балло.
Оставшуюся часть того, что мне принадлежит, я завещаю трем моим невесткам: Изабелле, мадам Луазо, Евдоксии, мадам Отфёй, и Флоранс, мадам Брюно.
Мои наследники должны будут передать от моего имени следующие суммы: тысячу франков коммуне Экренна, чтобы доход с этой суммы был обращен на содержание нашей могилы; тысячу франков на хор экреннских трубачей; тысячу франков моему племяннику Альфонсу Гийемо.
Свой гардероб и белье я завещаю тому же Альфонсу Гийемо.
Гардероб моей жены, ее белье и украшения следует разделить между ее племянницами, кроме Ивонны Отфёй, жены Гужона.
Наше столовое белье следует разделить между тремя моими невестками.
Вся мебель должна быть продана с публичных торгов, кроме наших личных безделушек, портретов, маленьких сувениров, которые Луиза Балло, являющаяся для всех, кого касается мое завещание, его исполнительницей, должна разделить между тремя моими невестками. Она сама может взять то, что ей понравится.
Мои личные бумаги и рукописи должны быть сожжены, включая копии, сделанные моей женой.
Я завещаю музею Питивье коллекцию оружия и предметы, украшающие мой рабочий кабинет. Включая фригийский колпак, венчавший во время Террора колокольню Экренна (исторический).
Луиза Балло, которая самоотверженно ухаживала за мной, я повторяю, является исполнительницей моего завещания. Забота о моем погребении возлагается на нее, а также Шарля Луазо и Альфонса Гийемо для оказания помощи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: