Ариадна Эфрон - Вторая жизнь Марины Цветаевой. Письма к Анне Саакянц 1961–1975 годов
- Название:Вторая жизнь Марины Цветаевой. Письма к Анне Саакянц 1961–1975 годов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-136432-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ариадна Эфрон - Вторая жизнь Марины Цветаевой. Письма к Анне Саакянц 1961–1975 годов краткое содержание
Ценой каких усилий это стало возможно, читатель узнает из писем Ариадны Сергеевны Эфрон (1912–1975), адресованных Анне Александровне Саакянц (1932–2002), редактору первых цветаевских изданий, а впоследствии ведущему исследователю жизни и творчества поэта.
В этой книге повествуется о М. Цветаевой, ее окружении, ее стихах и прозе и, конечно, о времени — событиях литературных и бытовых, отраженных в зарисовках жизни большой страны в непростое, переломное время.
Книга содержит ненормативную лексику.
Вторая жизнь Марины Цветаевой. Письма к Анне Саакянц 1961–1975 годов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
3) не забудьте, что он не советский подданный; будь он чехом — другой разговор; но он русский, принявший чешское подданство, вернуться сюда не желающий и предпочитающий «ностальгию». Это — чисто мое субъективное: я не люблю «туристов» русского происхождения типа Морковина (есть и другие, хорошие) — осторожных снимателей пенок: сам в Чехии, а шумовка — здесь. Я — за тех, кто здесь корку черную глодал, — пусть и пенки им. За тех, кто там остался, потому что здешнее не подходит; не надо им ни корок наших, ни сливок. Невыносимо мне аккуратное сиденье между двух стульев… но все это — дело десятое. Напишите ему, что задачи комиссии — такие-то; группирует она людей по такому-то принципу. Что людей, собирающих цветаевские материалы и пишущих о ней — очень много, и что комиссия не ставит своей задачей группировать их; пошлите его к чертовой матери или ко мне — одно и то же. Повторяю — не стоит о нем писать Орлову: письмо личное , а не официальное (морковинское — Вам).
Целую Вас. До скорой встречи.
Ваша А. Э.58
14 декабря 1962 г.
Анечка, шлю привет из столицы нашей родины, отбывая из оной. Как доберусь с поклажей — опять все растаяло, развезло! О делах и делишках напишу, пока же: нашла записную книжку, где есть о Казанове (может быть, вывернемся без мемуаров!) — попытка комментария о «Тезее» выглядит прилично, о «Царь-Девице» еще не очень внятно — тут трудно будет, так как Цветаевских материалов о ней почти нет; всё это получите обратно в Тарусе, вместе с тем, что удастся мне сделать к тому времени. (Если Резерпин [669]поставит меня с головы на ноги!). Хочу попросить вот о чем: если возможно — проследить за билетами, в частности, надо высадить из списка всех Цветаевых (они получат через Асю) и Лилееву [670]. Зато Аде надо бы, помимо ее и моего билета, еще 3. Если только возможно, хотелось бы, чтобы всем по списку повезло, ибо, за исключением, наших девочек, все — люди, знавшие маму. Ире и Инне объясните «за меня» — как мы были заняты. Я им напишу. Пишите! Целую.
Ваша А. Э.Расшифровали ли кузена [671], бардзо кохана?
59
15 декабря 1962 г.
Анечка! Вот записки из тетради переводов, где следы подготовки последней книги. Дата — конец сентября — весь октябрь 1940 г.


23. Простоволосой Лесбиянки… (после чего: «Сафо надо дать либо голосом, либо горечью…» «NB! Смысл: либо голос, либо судьба (горечь), либо слава, просто: прославленной, NB! Необходим один эпитет. Искать без (мужней)»… и целая страница поисков эпитета, в т. ч. «муженадменной… сладкоголосой… змееволосой, звонкоголосой… лироголосой… сладкоголосой, змееволосой… лиролюбовной…» и т. д. По-видимому, отказалась от замысла передать Сафо («простоволосой поселянки»).
«Очень хотелось бы стихи Бог (два последних). Что если назвать Рок или Гермес (! Какая ерунда!) или Зевес?»
(Можно дать в комментариях как пример «автоцензуры» тех времен!)
Первоначальный замысел книги
«Хронологически: из зеленого альбома. Сентябрь 1918 — ноябрь 1920
1) Тебе через сто лет; 2. Писала я; 3. Пригвождена; 4. „“ (2<-й> вариант); 5. Ты этого хотел… 6. И что тому костер… 7. Вчера еще в глаза 8. Стакан воды; 9. Любовь! любовь» 10. Он тебе не муж?! Без Комедианта — 248 страниц! Дальше — «Ремесло» (которое в данную минуту в заколоченном ящике); Дальше — «После России». Дальше — неизданные стихи после «После России»: Плач матери по новобранцу (царской армии). Глыбами лбу (Диалог с Гением) Стихи к Пушкину : 1. Бич жандармов
(! Не пойдет!) 2. Петр и Пушкин. 3. Станок. 4. Преодоленье. Поэт и Царь. 1–2. Дом (из-под нахмуренных). Бузина (обкарнанная) и у нас! Стол. Мой письменный верный. 30-я годовщина. Обидел и обошел. Мой письменный верный. Квиты //название? или сокращенно написано?// Вскрыла жилы. Что нужно кусту. А мне от куста. Сад. Надгробье (Н. П. Гронскому): «Иду на несколько минут»; Напрасно глазом… За то, что некогда; Удар, заглушенный; Оползающая глыба. Стихи Сироте: Ледяная тиара; Обнимаю тебя; Могла бы — взяла бы; На льдине… Скороговоркой… Наконец-то; Шаг за шагом. Хорошо бы : Марфу и Марию! — 908 страниц. На Ремесло и После России остается 2100 строк.

//! Сейчас по радио передают о том, как на Кубе (?!) встречают аплодисментами Владыкина, замминистра культуры СССР //
Помета в циклах «Подруга» и «Рассвет»! В Рассвет не войдет всё, ибо не всё — рассвет. Делать два цикла — обидно, ибо я — одна. Можно один цикл — подруга, тогда войдет всё. Попробуем два: Подруга — и Рассвет (! чудное слово, подходящее).
Устала, и на этом закругляюсь. Завтра Вам перепишу перечень, видимо, окончательный, т. е. содержание. Видно, что маме было дано определенное количество строк. — Неужели никого не осталось (окромя пресловутого Тагера), кто бы разобъяснил, как книга делалась? Может быть, Тарковский что-нибудь знает… Но это всё потом. Елена Михайловна Голышева звонила, говорит, что «судьба вечера» еще раз определится 17-го. А что будет 17-го?? Впрочем, это было бы проще у нее спросить… Завтра отправляюсь на базар, придется зайти узнать… В Тарусе достала кипу писем — все вокруг да около вечера и билетов. После базара начну лечиться — до , боюсь, вдруг «подействует» по дороге? Насчет гостиницы — и не только с ней, — напишу, а пока обнимаю Рыжего. Пишите!
Ваша А. Э.! Если «Благовещенье» переименовано в последнем варианте — возможно, автоцензура, чтоб «прошло» как цикл «Бог». А «Стакан воды» [672]мы включили? Уже забыла. Нужно — мама очень хотела этот стих в книгу.




Вы столь забывчивы
Ваш нежный рот
Бренные губы и бренные руки
Стих «Глыбами лбу» в 1940 г. — «Диалог Гамлета с Гением»
В книгу был включен стих «Он тебе не муж?»
60
17 декабря 1962 г.
О, бардзо Кохане! Посылаю «Автобус» [673]в голом виде, только что сверенный с подлинником. Даты написания, несколько вариантов и всю историю «Автобуса» дошлю завтра-послезавтра. Все дырки удалось восполнить за счет черновиков, кроме на странице 6 слов «облаком» и «устремленный» (про дерево) [674], которые пришлось высосать из пальца, так как никаких разночтений этой строфы нет. Перечтите внимательно, не куце ли? Чувствуется, что вещь не окончена, и поэтому название не оправдано, ибо ружье, поставленное на сцене в 1-м действии, не стреляет и в последнем… [675](По радио передают: «Для улучшения питательных качеств кукурузного силоса к нему нужно добавлять … солому!!!») Номер в гостинице заказала, но, увы, деньги внести можно лишь 25-го, это обозначает, что если найдут «постояльцев» повыгоднее, то с заказом не посчитаются. Ничего, рассуем вас, как сирот и орлов-заговорщиков [676]. Гусь, во всяком случае, будет. И еще всякая всячина. Только будьте все здоровы. Целую.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: