Константин Ливанов - Записки доктора (1926 – 1929) [litres]
- Название:Записки доктора (1926 – 1929) [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Медиарост
- Год:1926
- ISBN:978-5-906070-75-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Ливанов - Записки доктора (1926 – 1929) [litres] краткое содержание
Записки доктора (1926 – 1929) [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
90
Сергей Алексеевич Алексеев-Аскольдов (1871–1945) – профессор Петербургского университета и политехнического института, специалист в области западноевропейской философии.
91
Владимир Сергеевич Соловьёв (1853–1900) – русский религиозный философ, поэт, публицист и критик.
92
Андрей Белый (1880–1934) – русский поэт Серебряного века.
93
Здесь: разгульного, дурного.
94
В рабочем поселке при железнодорожной станции Волга находилась вигоневая фабрика им. Р. Люксембург.
95
ВИК – волостной исполнительный комитет.
96
МОПР – Международная организация помощи борцам революции.
97
Речь идет о перемоле зерна на мельнице. Гарнцевый сбор – отчисления в пользу владельца мельницы определенной доли сданного зерна в качестве платы за перемол. Владельцы и арендаторы мельниц были обязаны весь поступающий к ним гарнцевый сбор сдавать государственным и кооперативным органам.
98
Не вступно десять Л'ЬТЪ.
99
Женившись, три года быаъ школьным! учителемъ въ г. Рыбинск'Ь. На настоящемъ місті своего служенія, первоначально, поселился въ домі своего родителя, зашт. свящ. отстоящемъ ОТЪ церкви около версты, гді и жилъ цільїй годъ, съ еемеЙствомъ – въ одной тїсной шести-аршинной комнаті Отсюда переселился въ купленный у псаломщика домъ, близъ церкви; зат'Ьмъ, чрезъ три года перебрался въ другой домъ, устроенный, собственно, для настоятеля церкви, въ которомъ и жилъ два года; когда же этотъ домъ сгоріла», то, съ четверыми дітьми, возвратился опять на старое пепелище– въ родительский домъ, гді и жилъ около четырехъ мЪсяцевъ, до устройства новаго дома.
100
Не разрешилась отъ бремени.
101
2, 4, 5 и 7 л-Ьтъ,
102
Наиротивъ главнаго алтаря літней церкви.
103
При другомъ сновидініи той же особі—Г. 3-ной, бывшемъ panie 40 дня, покойная сказала, что умершіе знаютъ все, что ді– лается на землі,-знаютъ и гріхи живущнхъ на ней. [98]
104
Что и было исполнено въ первое же воскресенье.
105
Покойная была оспопрививательницей; при чемъ, за труды и хлопоты, довольствовалась только теми приношеніями, какія въ самыхъ скромныхъ размерахъ предлагались ей усерд1емъ родителей; но во многихъ случаяхъ эта услуга человечеству делалась даромъ, по бедности крестьяне. Ilo этому уже одному потеря „матушки“ денна для народа. „Когда-то еще изъ города пр1едетъ оельдшеръ, да привьетъ оспу детямъ, а тутъ она была подъ руками!“
106
Тетрадь с публикуемыми записками доктора К. А. Ливанова некоторое время находилась у А. А. Золотарёва, а затем он вернул её в семью Ливановых.
107
Отец всяческих – Бог как созидающее начало мира; выражение, употребляемое в славянском переводе Библии (примечание журнала «Русь»),
108
Отец А. А. Золотарёва, тоже Алексей Алексеевич (1844–1928), – соборный протоиерей города Рыбинска (примечание журнала «Русь»),
109
Отец К. А.Ливанова – Александр Николаевич (1846–1922), был священником в Рыбинске, до революции публиковался в городской печати (примечание журнала «Русь»),
110
Крестьянский союз – всероссийская организация (1905–1907), выступавшая за национализацию земли и созыв Учредительного собрания (примечание журнала «Русь»),
111
Персонажи трагедии Гете «Фауст», образы которых заимствованы из греческой мифологии (примечание журнала «Русь»),
112
Via dolorosa (лат.) – путь скорби (примечание журнала «Русь»),
Интервал:
Закладка: