Курд Шлёцер - Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862

Тут можно читать онлайн Курд Шлёцер - Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство АЛЕТЕЙЯ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АЛЕТЕЙЯ
  • Год:
    2019
  • Город:
    C,анкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-907189-54-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Курд Шлёцер - Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 краткое содержание

Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 - описание и краткое содержание, автор Курд Шлёцер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В настоящем издании представлен перевод с немецкого языка на русский личной корреспонденции прусского дипломата и историка Курда фон Шлёцера за период с 1857 по 1862 гг., когда он исполнял должность секретаря прусской королевской дипломатической миссии в Санкт-Петербурге. Этот интересный источник впервые был опубликован на немецком языке в Германии в 1921 г., но до настоящего времени остался практически неизученным как в немецкой, так и в российской историографии. По информативности его письма сопоставимы с петербургской корреспонденцией Отто фон Бисмарка, а в некоторых случаях даже более содержательны. Они передают интересные сведения о международном положении Российской империи, об отмене крепостного права и железнодорожном строительстве в России, перспективе внутриполитических преобразований в целом. Важную информацию прусский дипломат сообщает о российских государственных деятелях и российской элите, немецком мире российской столицы того времени. Перевод петербургской корреспонденции Шлёцера сопровождается сносками, примечаниями, указателем имен, указателем географических названий, топографическим указателем по Санкт-Петербургу.

Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Курд Шлёцер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

525

Имеется в виду подача помещиками Виленского края в сентябре 1857 г. известного адреса об устройстве быта принадлежащих им крестьян, последствием которого был Высочайший «Рескрипт Виленскому военному, Гродненскому и Ковенскому генерал-губернатору» В.И. Назимову 20 ноября 1857 г., в котором обозначалось образование губернских комитетов для дальнейшего определения отношений между помещиками и крестьянами. ( Сборник правительственных распоряжений по устройству быта крестьян, вышедших из крепостной зависимости. Т. 1. Спб., 1861. С. 1–4 ).

526

Владимир Иванович Назимов.

527

Я пишу со своей кровати. Поспешите приехать в Санкт-Петербург. Это желание императора. Я слишком болен, поэтому и не пишу Вам более ( франц. ).

528

Жан-Жильбер-Виктор Фиален де Персиньи (Persigny Jean-Gilbert Victor Fialin de).

529

Мой дорогой граф, я вверяю свою судьбу Вашей хорошей памяти ( франц. ).

530

Так что, он теперь пошел ко дну ( франц. ).

531

Андрей Фёдорович Будберг ( Андрей Людвиг Карл Теодор фон Будберг — Andreas Ludwig Carl Theodor von Budberg).

532

Виктор Петрович Балабин.

533

Павел Дмитриевич Киселёв.

534

Николай Алексеевич Орлов.

535

Николай Владимирович Адлерберг.

536

Эггерт Максимилиан фон Узедом (Eggert Maximilian von Usedom).

537

Вильгельм Карл Гартвиг Петерс (Wilhelm Carl Hartwig Peters).

538

Герман Филип Вильгельм фон дер Худе (Hermann Philipp Wilhelm von der Hude).

539

Карл Карлович Данзас.

540

Бэрндорф Анна.

541

Дословно : Наихудший шаг тот, в котором признаются; от чего не отказываешься, того никогда и не терял ( нем. ).

Ф. Шиллер «Мария Стюарт», действие II, явление 5. В разговоре наедине с племянником рыцаря, стража заключенной в тюрьму шотландской королевы Марии Стюарт, Мортимером английская королева Елизавета описывает стоящую перед ней дилемму: получить уверенность после смерти Марии Стюарт, но одновременно предстать перед миром в плохом свете. Очень деликатно она обращается к Мортимеру с просьбой об убийстве. Из всех существующих переводов трагедии Ф. Шиллера «Мария Стюарт» с немецкого языка на русский более всего передает по смыслу эту фразу перевод В.С. Лихачева: Из всех шагов// Наихудший тот, в котором сознаются.// Что скрыто — никогда чужим не станет. — см.: Ф. Шиллер. «Мария Стюарт». Действие II. Явление 5.

Елизавета:
Не знаете вы света, рыцарь. Кто
Чем кажется, того все так и судят;
A кто что есть — на то судьи не сыщешь.
В своих правах кого уверю я!
И что же делать мне — как не стараться,
Чтоб все мое участье в этой смерти
Навеки под сомнением осталось!
В таких, по виду двойственных, делах
Одно спасенье — мрак.
Из всех шагов Наихудший тот, в котором сознаются.
Что скрыто — никогда чужим не станет.

Мария Стюарт. Трагедия в 5 действиях. Новый перевод В.С. Лихачева.// Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей. Под ред. С.А. Венгерова. Том II. С.-Пб., 1901. С. 411.

542

Речь идет о шеститомном биографическом исследовании, посвященном знаменитому прусскому государственному и политическому деятелю барону Генриху Фридриху Штейну (1757–1831), историка Г.Х. Пертца (Pertz G.H.), — «Das Leben des Ministers Freiherrn vom Stein», опубликованном в Берлине в 1850–1855 гг.

543

Фюрстенфлагге (Fürstenflagge) — деревня и рыцарское имение под Штеттином в Померании.

544

В таких, по виду двойственных, делах
Одно спасенье — мрак. Из всех шагов
Наихудший тот, в котором сознаются.
Что скрыто — никогда чужим не станет.

Мария Стюарт. Трагедия в 5 действиях. Новый перевод В.С. Лихачева.// Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей. Под ред. С.А. Венгерова. Том II. С.-Пб., 1901. С. 411.

545

Имеется в виду известная в то время в Петербурге Мина Ивановна — немка-мещанка из Москвы Вильгельмина Гуде, привезенная в середине 1830-х гг. П.А. Нащокиным в Петербург. После смерти своего покровителя в 1843 г. Мина Ивановна нашла себе новую партию в лице графа В.Ф. Адлерберга, который настолько влюбился в эту женщину легкого и веселого нрава, что захотел добиться для неё официального положения. С этой целью она была обвенчана с мелким чиновником почтового департамента Бурковым, который сразу же после свадьбы отправиться в отдаленную губернию на доходную должность с ежегодной пенсией. Мина Ивановна осталась в Петербурге. Через некоторое время Бурков в чине статского советника скончался, однако информацию об этом не публиковали. Лишь после представления как будто живого Буркова «за отличие по службе» к действительному статскому советнику было объявлено о его смерти. Так, Мина Ивановна формально приобрела право на потомственное дворянство. Живя благодаря своему покровителю в роскоши, Мина Ивановна пользовалась большим влиянием в обществе, имея возможность содействовать не на безвозмездной основе различным чиновникам в продвижении по карьерной лестнице.

546

Дьёрдь Ласло Фештетич де Тольна (György László Festetics de Tolna).

547

Екатерина Иосифовна Фридберг.

548

Официальная фаворитка ( франц. ) — статус, которым мог наделить король Франции одну из своих возлюбленных. Такая дама имела возможность влиять на ход политических событий, активно вмешиваться в жизнь королевского двора и семьи.

549

Имеется в виду Владимир Фёдорович Адлерберг .

550

Жанна-Антуанетта Пуассон , маркиза де Помпадур (Jeanne-Antoinette Poisson, marquise de Pompadour).

551

Это стоит жульена! ( франц. ) — очевидно, по аналогии с фразой «Paris vaut bien une messe!» («Париж стоит мессы!»), приписываемой Генриху IV, произнесенной им при отречении от протестантской веры и принятии католичества, что позволяло ему занять французский престол; здесь, в смысле: уступка, сулящая крупную выгоду.

552

Отто Мориц фон Вегезак (Otto Moritz von Vegesack).

553

Гензельт Георг Мартин Адольф фон (Henselt Georg Martin Adolph von).

554

Высочайший «Рескрипт Санкт-Петербургскому военному генерал-губернатору» П.Н. Игнатьеву от 5 декабря 1857 г., аналогичный знаменитому Рескрипту В.И. Назимову от 20 ноября 1857 г., в котором обозначалось образование губернского комитета для дальнейшего определения отношений между помещиками и крестьянами. (Сборник правительственных распоряжений по устройству быта крестьян, вышедших из крепостной зависимости. Т. 1. Спб., 1861. С. 4–6).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Курд Шлёцер читать все книги автора по порядку

Курд Шлёцер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 отзывы


Отзывы читателей о книге Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862, автор: Курд Шлёцер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x