Майя Кучерская - Лесков: Прозёванный гений
- Название:Лесков: Прозёванный гений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-235-04465-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майя Кучерская - Лесков: Прозёванный гений краткое содержание
Книга Майи Кучерской, написанная на грани документальной и художественной прозы, созвучна произведениям ее героя – непревзойденного рассказчика, очеркиста, писателя, очарованного странника русской литературы.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Лесков: Прозёванный гений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
49
На это указывает прозрачный намек в объяснении редакции «Гудка» по поводу карикатуры два номера спустя: «Что же касается до четвертого ослика, оседланного арлекином, то этот ослик знаменит тем в особенности, что на нем ездят постоянно и на гору Парнас, и в раскольничьи скиты, и даже на крутые возвышенности влиятельных лестниц, за высокими чинами» (Гудок. 1862. № 24. 29 июня. С. 191).
50
В заметке «Листки новейшего оракула» предполагалось, что «у луны те же принципы, что и у “Северной пчелы”, только в последней гораздо больше темных пятен» (Гудок. 1862. № 25. С. 199). Там же предсказывалось, что в конце года «“Северная пчела” [изобретет] невод для ловли всех городских сплетен». В другом номере «Гудка» появилась карикатура, изображающая старичка, с диалогом: «Научи, старичок, как бы мне совладать с моей Пчелой? – Нешто балует? – Да как же! вместо меду дает какой-то дурман. – Так вот что, барин, пока еще не околела, наипаче оберегайте, чтобы с навозу меду не собирала» (Там же. № 5. С. 280).
51
В «Соннике, или Толкователе снов» говорилось: «Видеть во сне Усова – качать воду на пожаре. Видеть во сне Павла Ивановича Мельникова – получить награду и благодарность начальства» (Гудок. 1862. № 35. С. 280).
52
Правительственным распоряжением от 15 июня 1862 года издание «Современника» и «Русского слова» было приостановлено на восемь месяцев «за вредное направление». Славянофильская газета «День» тогда же была запрещена из-за отказа И. С. Аксакова объявить имя автора статьи, обратившей на себя внимание Александра II. Воскресные школы, появившиеся в самом начале 1860-х годов, были закрыты также за «вредное направление» (см.: Санкт-Петербургские ведомости. 1862. № 127. 14 июня), как и народные читальни, дававшие, как сообщалось в приказе петербургского военного генерал-губернатора, «средство не столько для чтения, сколько для распространения между посещающими оные лицами сочинений, имеющих целью произвести беспорядки и волнения в народе, а также безосновательных толков…» (Там же. № 120. 6 июня). Чтение публичных лекций в Санкт-Петербурге, согласно приказу Александра II от 10 июня, разрешалось отныне только «по взаимному соглашению» управляющего Министерством народного просвещения с министром внутренних дел, главным начальником Третьего отделения и петербургским военным генерал-губернатором (см.: Там же. № 126. 13 июня).
53
Сладостное ничегонеделание (ит.).
54
Прошу, пожалуйста (польск.).
55
С п е н з ер (спенсер) – двубортный жакет до талии, названный по имени британского министра внутренних дел графа Джорджа Спенсера, который, по легенде, подпалил фалды фрака.
56
Танцуй, парень! (польск.).
57
Главный персонаж одноименной сатирической поэмы Генриха Гейне (1841).
58
В комментарии к лесковской статье «Как отравляются угольным чадом в Париже» (Лесков Н. С. Полное собрание сочинений. Т. 3. М., 1996. С. 641) кофейня «Ротонда» ошибочно смешивается с одноименным кафе в квартале Монпарнас – знаменитым артистическим местом, появившимся только в начале XX века.
59
Гризетка – по определению французского словаря, «молодая нестрогая швея» (см.: Мильчина В. А. Париж в 1814–1848 годах. М., 2013. С. 200).
60
Молодым человеком; здесь: холостяком (фр.).
61
Вистовать – играть в карты против партнера, объявившего игру.
62
Дмитрий Ефимович Кожанчиков (1820–1877) – издатель и книготорговец. Матвей Яковлевич Свириденко (ок. 1830–1864) – служащий конторы «Отечественных записок», управляющий магазином Кожанчикова.
63
Александр Васильевич Головнин (1821–1886) – министр народного просвещения (1862–1866).
64
Степан Семенович Дудышкин (1820–1866) – журналист, соредактор «Отечественных записок».
65
В статье, посвященной роману «Что делать?», Лесков называет «неправильных» нигилистов «уродцами российской цивилизации», но отделяет от них симпатичных ему героев романа Чернышевского, которые «трудятся до пота» и не несут «ни огня, ни меча» (Лесков Н. С. Н. Г. Чернышевский в его романе «Что делать?» // Лесков Н. С. Полное собрание сочинений. Т. 3. С. 179, 183).
66
Френология – очень популярная в первой половине XIX века лженаука, доказывающая связь между психикой человека и строением его черепа.
67
Прием с горохом, вероятнее всего, заимствован Лесковым у Шевченко, который похожим образом объяснял крепостным крестьянам необходимость свержения царя (см.: Шаблоновский Е. С. Т. Г. Шевченко и русские революционные демократы. К., 1975. С. 127).
68
Дикий цвет – светло-серый.
69
Хребтуг (хрептуг) – холщовая торба для овса, из которой кормят лошадь не распрягая.
70
Дмитрий Васильевич Григорович (1822–1900) – автор повестей «Деревня» (1846), «Антон-Горемыка» (1847). Павел Иванович Небольсин (1817–1893) – писатель-этнограф, автор «Около мужичков» (1861).
71
В статье «Ошибки и погрешности в суждениях о гр[афе] Л. Толстом» Лесков высказывает схожие взгляды: «Я не народник в том смысле, чтобы мне всё даже плохое русское нравилось более хорошего, но чужеземного. Я не думаю тоже, что наученным русским людям следует снова идти в науку к неученым, но тем не менее я думаю, что следует прислушиваться к голосу народному…» (Литературное наследство. Т. 101. Неизданный Лесков. Кн. 2. М., 2000. С. 90).
72
Опомнись (укр.).
73
Современники Лескова легко узнали в персонажах прототипов: Пархоменко – А. И. Ничипоренко, Белоярцев – В. А. Слепцов, Сахаров – Е. М. Феоктистов и отчасти А. С. Суворин, Завулонов – А. И. Левитов, Бертольд и – княжна Е. А. Макул ова, маркиза Ксения де Бараль – Е. В. Салиас-де-Турнемир, сестры Ярославцевы – Е. В. и С. В. Новосильцевы. По предположению С. П. Шестерикова, прототипом Персиянцева был И. И. Кельсиев, после побега из московской тюрьмы оказавшийся в Персии и Турции (см.: Эджертон У. Лесков, Артур Бенни и подпольное движение начала 1860-х годов: О реальной основе «Некуда» и «Загадочного человека» // Неизданный Лесков. Кн. 1. М., 1997. С. 636).
74
Фаланстер – большой дворец, где по учению философа и социалиста Шарля Фурье должна жить и работать коммуна-«фаланга».
75
О деревня! (лат.).
76
Искаженные строчки из стихотворения Лермонтова «А. О. Смирновой» (1840): «Всё это было бы смешно, ⁄ Когда бы не было так грустно».
77
Успех, обязанный скандалу (фр.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: