Эрик Ларсон - Страх и надежда. Как Черчилль спас Британию от катастрофы
- Название:Страх и надежда. Как Черчилль спас Британию от катастрофы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альпина
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785961474138
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Ларсон - Страх и надежда. Как Черчилль спас Британию от катастрофы краткое содержание
Страх и надежда. Как Черчилль спас Британию от катастрофы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
5
Süss, Death from the Skies , 407.
6
Colville, Fringes of Power , 1:20; Harrisson, Living Through the Blitz , 24, 39.
7
Ryan, Bertrand Russell , 146; Field, "Nights Underground in Darkest London," 13.
8
Harrisson, Living Through the Blitz , 24.
9
"Mortuary Services," Department of Health, Scotland, March 1940, HO 186/993, UKARCH.
10
Там же; Süss, Death from the Skies , 409.
11
"Civilian Deaths due to War Operations," Department of Health, Scotland, Feb. 28, 1939, HO 186/1225, UKARCH.
12
Stansky, First Day of the Blitz , 101, 102.
13
Решение о выпуске 14 млн копий было принято 24 апреля 1941 года. – Прим. ред.
14
"World War II Diary," 49, Meiklejohn Papers; Bell, "Landscapes of Fear," 157.
15
Basil Collier, Defense of the United Kingdom , 69; Longmate, Air Raid , 78.
16
Ziegler, London at War , 73; Ogden, Life of the Party , 77.
17
"World War II Diary," 15, Meiklejohn Papers.
18
Longmate, Air Raid , 74; Manchester and Reid, Defender of the Realm , 104.
19
Парламентский секретарь – руководитель отдела по связям с парламентом. – Прим. пер.
20
Nicolson, War Years , 77, 84, 91.
21
Thompson, Assignment , 164.
22
К описываемому периоду Черчилль успел несколько раз сменить свои политические пристрастия: начав политическую карьеру членом Консервативной партии, через четыре года он перешел в Либеральную, чтобы еще через 20 вернуться к консерваторам (в промежутке успев попробовать себя и в качестве независимого кандидата). Кроме того, его выступления в парламенте и решения, принимаемые на государственных постах, часто шли вразрез с политической платформой партии, к которой он формально принадлежал. – Прим. ред.
23
Wheeler-Bennett, King George VI , 444n. Подробнее о чувствах короля по отношению к Черчиллю см. там же, 445–446.
24
Слова, обращенные Кромвелем к парламенту, члены которого не переизбирались с 1640 года и теперь решили сделать свое членство пожизненным. Парламент после этого был распущен. – Прим. пер .
25
Olson, Troublesome Young Men , 294; Andrew Roberts, "Holy Fox," 196. (Олсон дает три восклицательных знака – в конце каждой из трех фраз, Робертс – лишь один, в конце последней. Впрочем, представляется, что это был подходящий момент для восклицаний.)
26
Olson, Troublesome Young Men , 306.
27
Нижние Земли – историческое название территорий, на которых расположены современные Нидерланды, Бельгия и Люксембург. – Прим. ред.
28
Andrew Roberts, "Holy Fox," 209.
29
Там же, с. 208.
30
Wheeler-Bennett, King George VI , 443–444. Уилер-Беннетт чуть меняет королевскую формулировку: в оригинале – «с какой ужасной несправед[ливо]стью».
31
Там же, с. 444.
32
Thompson, Assignment , 164–165.
33
Winston Churchill, Their Finest Hour , 15.
34
Pawle, War and Colonel Warden , 39.
35
Там традиционно размещается резиденция британского премьер-министра. – Прим. пер .
36
Thompson, Assignment , 183.
37
Hickman, Churchill's Bodyguard , 116–117.
38
Soames, Clementine Churchill , 264.
39
Служба предупреждения о воздушных налетах (Air Raid Precautions, в русскоязычной литературе встречается также название Гражданская ПВО) – комплекс британских организаций, целью которого была защита гражданского населения от авианалетов. Сформирован в конце 1930-х. В 1941 году переименован в Службу гражданской обороны. – Прим. пер .
40
"World War II Diary," 342, Meiklejohn Papers.
41
Kathleen Harriman to Mary Harriman Fisk, July 7, 1941, Correspondence, W. Averell Harriman Papers.
42
Purnell, Clementine , 152.
43
Daily Mail , Sept. 4, 2019.
44
Там же. Daily Mail пишет «любого», однако в ряде других публикаций – «всякого».
45
Soames, Daughter's Tale , 143.
46
Там же, 145–146.
47
Там же, 153. Десятилетия спустя в родовом имении майора Говарда, йоркширском замке Говард, будут проходить съемки телеэкранизации «Возвращения в Брайдсхед» Ивлина Во (этот сериал станет очень популярным).
48
Diary, May 9, 1940, Mary Churchill Papers.
49
Там же, May 10, 1940.
50
Квинз-колледж – независимая школа для девочек. – Прим. пер .
51
Там же.
52
Soames, Daughter's Tale , 111–112.
53
«Мюнхенец» – сторонник Мюнхенского соглашения. – Прим. пер .
54
Там же, с. 153.
55
Colville, Fringes of Power , 1:140.
56
Подробнее о детстве и юности Колвилла см. в его книге «Следы во времени» (Footprints in Time).
57
Харроу – одна из старейших и известнейших британских школ для мальчиков в Лондоне. – Прим. ред.
58
«Принцесса-невеста» (1987) – приключенческая романтическая комедия американского режиссера Роба Райнера. – Прим. пер .
59
Джеймс Бонд – американский орнитолог, имя которого было использовано писателем Яном Флемингом для его вымышленного персонажа британского шпиона. – Прим. ред.
60
Colville, Fringes of Power , 1:129.
61
Там же, 141.
62
Manuscript Diary, May 11, 1940, Colville Papers. Исходная дневниковая запись Колвилла сильно отличается от той, что опубликована им во Fringes of Power, 1:143–144. Так, эта фраза исключена из печатной версии.
63
Dockter and Toye, "Who Commanded History?" 416.
64
Wheeler-Bennett, King George VI , 446.
65
Lukacs, Five Days in London , 67.
66
Winnie (Винни, Уинни) – уменьшительное от Уинстон. – Прим. пер .
67
Там же.
68
Olson, Troublesome Young Men , 328.
69
Lukacs, Five Days in London , 81.
70
Gilbert, War Papers , 2:2–3.
71
Там же.
72
Gilbert, War Papers , 2:70–71.
73
Lukacs, Five Days in London , 72n.
74
Sumner Welles, Memorandum, March 12, 1940, FDR/Safe. Уэллес явно преувеличивает, называя сигару 24-дюймовой (24 дюйма – около 61 см. – Прим. пер. ). Во всяком случае на это как-то надеешься.
75
Maier, When Lions Roar , 213. На самом деле Чемберлен высказался несколько иначе: «И его суждения никогда не оказываются верными».
76
Andrew Roberts, "Holy Fox," 268.
77
Gilbert, War Papers , 2:13.
78
Секретарь военного кабинета – министр финансов. – Прим. пер .
79
Wheeler-Bennett, Action This Day , 220.
80
Там же, 50.
81
Nel, Mr. Churchill's Secretary , 37.
82
Там же, 29.
83
Ismay, Memoirs , 169. По словам Исмея, Черчилль обращал особое внимание на выбор кодовых названий для операций: не следовало выбирать шуточные, несерьезные или легкомысленные названия. «Что почувствует мать, если узнает, что ее сына убили во время боевой вылазки под названием "ОБЪЯТИЯ КРОЛИКА?"» – писал Исмей (там же, 187).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: