Джон Толкин - Джон Р. Р. Толкин. Письма
- Название:Джон Р. Р. Толкин. Письма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5–699-05080-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Джон Р. Р. Толкин. Письма краткое содержание
«Письма» Толкина — уникальная возможность узнать «из первых рук» много нового и интересного о жизни и произведениях великого писателя. Эта книга необходима любому, кто всерьез интересуется творчеством Толкина: она даст ответ на многие ваши вопросы и поставит множество новых…
Джон Р. Р. Толкин. Письма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
52
Фокс был деканом теологического факультета Модлин-Колледжа и одним из первых членов клуба «Инклингов».
53
Подтверждение ( нем. ).
54
Происхождение, генеалогия ( нем. ).
55
Общество в Вустер-Колледже Оксфордского университета.
56
Подробнее об этом продолжении см. письмо № 36и «Биографию», стр. 260–261.
57
В повести «Король Зеленой Дюжины» рассказывается про короля Ивердонского; его собственные волосы и волосы двенадцати сыновей его отпрыска были зеленого цвета. Эта история, действие которой происходит в Уэльсе, пародирует «выспренный» повествовательный стиль. Толкин так ее и не закончил.
58
Э. В. Гордон; Толкин работал вместе с ним над изданием «Сэра Гавейна и Зеленого Рыцаря».
59
В январе 1939 г. Толкина спросили, не согласился бы он в случае чрезвычайного положения в стране (т. е. в случае войны) работать в шифровальном отделе министерства иностранных дел. Он согласился и, по всей видимости, начиная с 27 марта, посещал четырехдневный курс обучения в министерстве. Но в октябре 1939 г. Толкину сообщили, что на данный момент его услуги не требуются, и в итоге поработать шифровальщиком ему так и не довелось.
60
Толкин поранился, работая в саду.
61
Джон Толкин учился на католического священника в Английском Колледже в Риме.
62
Г. С. Беннетт (1889–1972) — медиевист и специалист по истории литературы, преподавал в Эмманьюэл-Колледже (Кембридж).
63
Зимой 1939–1940 г. в доме № 20 по Нортмур-Роуд лопнули водопроводные трубы.
64
Т. е. переработанное издание Кларка Холла не содержало (на тот момент) никакого вводного материала, помимо «краткого изложения», или пересказа сюжета «Беовульфа», и десяти строчек сведений о рукописи.
65
Один из разделов толкиновского предисловия, озаглавленный «О метре».
66
Р. Э. Хавард (врач-терапевт).
67
К. С. Льюис и его брат, майор У. Г. Льюис.
68
(Сэр) Бэзил Блэкуэлл, книгопродавец и книгоиздатель.
69
X. В. Д. («Хьюго») Дайсон, друг Льюиса и Толкина, на тот момент занимал должность лектора в университете Ридинга.
70
10 января 1941 г. Германия подписала с Россией новый договор в подтверждение взаимопонимания, что якобы существовало на тот момент между двумя странами.
71
Ежедневная газета, орган Коммунистической партии Великобритании.
72
Опекун Толкина, отец Френсис Морган, не одобрял его тайного романа с Эдит Брэтт.
73
В школьные годы Толкин с восторгом открыл для себя существование готского языка; см. письмо № 272.
74
На экзамене «онор-модерейшнз» по классическим дисциплинам Толкин получил отличие второго класса.
75
На самом деле Толкин переправился через Ла-Манш вместе со своим батальоном 6 июня 1916 г. Стихотворение, о котором идет речь, помеченное «Этапль, Па-де-Кале, июнь 1916», носит название «Одинокий Остров» с подзаголовком: «Англии посвящается», хотя также имеет отношение и к мифологии «Сильмариллиона». Произведение было опубликовано в сборнике «Поэзия Лидского университета. 1914–1924» (Лидс, Суон-пресс, 1924), стр. 57.
76
Толкин унаследовал от родителей небольшой доход: долю в южноафриканских приисках.
77
Мать Толкина умерла от диабета; Толкин считал, что ее состояние ухудшилось еще и из-за того, что родственники враждебно отнеслись к ее обращению в католицизм.
78
На летние каникулы мать Толкина снимала комнаты в домике почтальона и его жены.
79
Выпускные экзамены для студентов Оксфордского университета.
80
Во время войны Толкин составлял программу для морских кадетов, проходящих краткий курс на факультете английского языка в Оксфорде.
81
Во время войны А. X. Максвелл был правительственным инспектором по табачным изделиям.
82
В течение 1926 г. Толкин продолжал читать лекции в Лидсе, одновременно занимая должность профессора англосаксонского языка в Оксфорде.
83
Лесселе Эберкромби стал профессором английской литературы Лидского университета в 1922 г., после того как Гордон возвратился в Оксфорд.
84
Гордон преподавал в Модлин-Колледже Оксфордского университета с 1907 по 1913 гг.
85
Ф. У. Мурман, профессор английского языка в Лидском университете, погиб летом 1919 г.; после его смерти занимаемая им должность была превращена в «лекторскую».
86
По всей видимости, оклад составлял 500 фунтов в год.
87
Возможно, не соответствует истине; Гордон ни словом не упоминает Кеннета Сайзема в своих (опубликованных) письмах, где обсуждается это назначение. 26 июня 1920 г. он пишет Р. У. Чапману: «Я, пожалуй, заберу у вас Толкина; надеюсь, только для того, чтобы он на свободе мог поработать с текстами». (На тот момент Толкин работал над составлением словаря в соответствующем отделе «Оксфорд Юниверсити Пресс»).
88
См. прим. 4 к письму № 15(комментарий по поводу суперобложки).
89
В 1942 году Толкин служил уполномоченным по гражданской обороне.
90
В первом черновом варианте «Властелина Колец» главы нумеровались подряд. За номером XXXI значилась глава «На руинах», впоследствии ставшая главой 9 книги III.
91
Предположительно лекция на «артуровскую» тематику.
92
Этот инициал означает «Толлерс»: так Льюис обычно называл Толкина.
93
Текст работы «Христианское поведение» был впоследствии включен в книгу Льюиса «Просто христианство».
94
Над словом «постоянный» вписано «на всю жизнь». Это и последующие изменения внесены карандашом; сам текст написан чернилами.
95
Исправлено на: «к полному здоровью человека».
96
Исправлено на: «с» [сексом].
97
«Всех» подчеркнуто карандашом.
98
«Постоянной» снова переправлено на «на всю жизнь».
99
«Общественные нормы поведения» — так называлась предыдущая глава книги.
100
«Подробнее раскрыть» заменено на «отстаивать».
101
Льюис предположил, что, если бы аудитория наблюдала не стриптиз, а то, как медленно приподнимается крышка над блюдом с ветчиной, следовало бы заключить, что «с аппетитом у этих людей что-то не в порядке».
102
Город Рено, в штате Невада, славился ускоренной процедурой разводов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: