И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»

Тут можно читать онлайн И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Вестник, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля» краткое содержание

Взлет и падение «Свенцового дирижабля» - описание и краткое содержание, автор И. Кормильцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Взлет и падение «Свенцового дирижабля» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Взлет и падение «Свенцового дирижабля» - читать книгу онлайн бесплатно, автор И. Кормильцев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Babe, treat me right, baby, my my my

People tellin’ me baby can’t be satisfied

They try to worry me baby

But they never hurt you in my eyes

Said, people worry

I can’t keep you satisfied Let me tell you baby

You ain’t nothin’ but a two-bit, no-good jive

Went to sleep last night, worked as hard as I can

Bring home my money, you take my money give it to another man

I should have quit you, baby such a long time ago

I wouldn’t be here with all my troubles down on this killin’ floor

Squeeze me baby till the juice runs down my leg

Squeeze me baby till the juice runs down my leg

The way you squeeze my lemon

I swear I’m gonna fali right out of bed

With you down on this killin floor

ЛИМОННАЯ ПЕСНЯ

(Честер Барнет)

Я должен был бы бросить тебя давным-давно —

Да, давным-давно!

Я не лежал бы тогда, мои дети,

На холодном полу…

Я должен был прислушаться, крошка, к моему внутреннему голосу…

Я должен был прислушаться, крошка, к моему внутреннему голосу…

Каждый раз, когда я ухожу от тебя, дорогая,

Ты посылаешь за мной всех чертей вдогонку.

Детка, обращайся получше со мной — да, да, да —

Люди говорят, что на тебя нелегко угодить;

Они пытаются образумить меня, крошка,

Но ты не можешь стать хуже в моих глазах.

Я сказал, люди беспокоятся, что я не могу на тебя угодить.

Позволь мне сказать тебе, крошка:

Ты — мелкая, негодная дрянь!

Прошлой ночью я шел домой спать, пахал весь день,

Принес тебе деньги, ты взяла их и отдала другому…

Я должен был бы бросить, крошка, тебя давным-давно —

Я не лежал бы тогда со всеми моими бедами на этом холодном полу…

Сожми меня, крошка, пока сок не побежит у меня между ног!

Сожми меня, крошка, пока сок не побежит у меня между ног!

Ты так выжимаешь мой лимон,

Что я вот-вот упаду с кровати…

Вместе с тобой на этот холодный пол.

THANK YOU

(J. Page — R. Plant)

If the sun refused to shine I would still be loving you

When mountains crumble to the sea

There would still be you and me

Kind woman, I give you my all

Kind woman, nothing more

Little drops of rain

Whisper of the pain

Tears of love’s lost in the days gone by

My love is strong

With you there is no wrong

Together we shall go until we die, my, my

An inspiration’s what you are to me

Inspiration, look and see

And so today my world it smiles

Your hand in mine, we walk the miles

But thanks to you it will be done

For you to me are the only one

Happiness, no more be sad

Happiness, I’m glad

If the sun refused to shine

I would btill be loving you

When mountains crumble to the sea

There would still be you and me

СПАСИБО

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)

Если солнце вдруг перестанет светить,

Я буду любить тебя все равно.

Когда горы станут дном морским,

Точно также в мире будем только я и ты.

Любимая, я отдал тебе все,

Любимая, все — и больше ничего.

Капли дождя.

Шепот страданья.

Слезы любви, погибшей в ушедшие дни.

Моя любовь крепка —

Рядом с тобой не приключится беда,

Вместе с тобой мы будем пока не умрем — да, да!

Мое вдохновение, вот кто ты —

Вдохновение, только это пойми!

И поэтому сегодня мир улыбается мне:

Твоя рука в моей руке, мы гуляем с тобой, милю за милей.

Спасибо тебе за все это:

Ведь ты единственная у меня.

Счастье, больше не будет тоски —

Счастье, как я рад!

Если солнце вдруг перестанет светить,

Я буду любить тебя все равно.

Когда горы станут дном морским,

Точно также в мире будем только я и ты.

HEARTBREAKER

(J. Page — R. Plant — J. P. Jones — J. Bonham)

Hey fellas have you heard the news?

You know that Annie’s back in town

It won’t take long, just watch and see

How the fellas lay their money down

Her style is new but the face is the same

As it was so long ago

But from her eyes a different smile

Like that of one who knows

It’s been ten years and may be more

Since I first set eyes on you

The best years of my life have gone by

Here I am alone and blue

Some people cry and some people die

By the wicked ways of love

But I’ll just keep on roliin’ along

With the grace of the Lord above

People talkin’ all around

About the way you let me flat

I don’t care what the people say

I know where their jive is at

One thing I do have on my mind

If you can clarify please do

It’s the way you call me another guy’s name

When I try to make love to you

Work so hard I can’t unwind

Get some money saved

Abuse my love a thousand times

However hard I try

Heartbreaker, your time has come

Can’t take your evil ways

Go away, heartbreaker

Heartbreaker

Heartbreaker

ВЕРТИХВОСТКА

(Дж. Пэйдж — Р. Плант — Дж. П. Джонс — Дж. Бонэм)

Эй, парни, слышали новость?

Энни вернулась обратно в город!

Долго ждать не придется и все мы увидим:

Наши парни начнут выкладывать бабки.

У нее новый прикид, но такое же лицо

Как когда-то давным-давно,

Но в глазах у нее другая улыбка —

Знающая улыбка.

Десять лет назад или вроде того

Я впервые положил на тебя глаз;

Лучшие годы моей жизни пролетели,

И вот я печален и одинок.

Сколько людей сгубила, скольких довела до слез

Злая любовь,

Только я все еще влачусь по свету

Божьей милостью.

Люди болтают о том,

Как ты оставила меня без штанов;

Мне наплевать, что люди говорят —

Я знаю, они завидуют мне.

А меня беспокоит только одно —

Проясни мне этот вопрос —

Почему ты зовешь меня именами других,

Когда я занимаюсь любовью с тобой?

Работал так, что заработал горб,

Скопил немного деньжат —

А ты тысячу раз растоптала любовь,

Как я не старался ради тебя.

Вертихвостка, твое время пришло —

Не могу больше терпеть твои дрянные дела!

Убирайся, вертихвостка!

Вертихвостка!

Вертихвостка!

LIVING LOVING MAID (SHE’S JUST A WOMAN)

(J. Page — R. Plant)

With a purple umbrella and a fifty cent hat

Living loving, she’s just a woman

Missis Cool rides out in her aged Cadillac

Living loving, she’s just a woman

Come on, babe, on the round about

Ride on the merry-go-round

We all know what your name is

So you better lay your money down

Alimony, alimony, payin’ your bills

Living loving, she’s just a woman

When your consciencc hits you, knock it back with pills

Living loving, she’s just a woman

Come on, babe, on the round about

Ride on the merry-go-round

We all know what your name is

So you better lay your money down

Tellin’ tall tales of how it useu to be

Living loving, she’s just a wojian

With the butler and the maid and the servants three

Living loving, she’s just a woman

Nobody hears a single word you say

Living loving, she’s just a woman

But you keep on talkin’ till your dyin’ day

Living loving, she’s just a woman

Come on, babe, on the round about

Ride on the merry-go-round

We all know what your name is

So you better lay your money down

Living loving, she’s just a woman

Living loving, she’s just a woman

Living loving, she’s just a woman

МИЛАЯ СЛАВНАЯ ГОРНИЧНАЯ (ОНА ПРОСТО ЖЕНЩИНА)

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)

С фиолетовым зонтиком, в грошовой шляпке,

Милая, славная — она просто женщина.

Когда миссис Кул уезжает из дома на своем древнем «Кадиллаке» —

Милая, славная — она просто женщина.

Живей, детка, торопись в сквер —

Прокатимся на карусели.

Мы тебя отлично знаем —

Так что лучше деньги вперед.

Живешь на алименты, платишь по счетам —

Милая, славная — она просто женщина.

Когда мучает совесть, глушишь ее таблетками.

Милая, славная — она просто женщина.

Живей, детка, торопись в сквер —

Прокатимся на карусели.

Мы тебя отлично знаем —

Так что лучше деньги вперед.

Рассказываешь байки о том, как ты жила раньше

Милая, славная — она просто женщина.

Дворецкий, горничная, три слуги —

Милая, славная — она просто женщина.

Никто не слышит ни слова из твоих речей —

Милая, славная — она просто женщина.

Но ты не перестанешь болтать об этом до самой смерти —

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


И. Кормильцев читать все книги автора по порядку

И. Кормильцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Взлет и падение «Свенцового дирижабля» отзывы


Отзывы читателей о книге Взлет и падение «Свенцового дирижабля», автор: И. Кормильцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x