Стейси Шифф - Вера (Миссис Владимир Набоков)

Тут можно читать онлайн Стейси Шифф - Вера (Миссис Владимир Набоков) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство КоЛибри, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стейси Шифф - Вера (Миссис Владимир Набоков) краткое содержание

Вера (Миссис Владимир Набоков) - описание и краткое содержание, автор Стейси Шифф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге «Вера (Миссис Владимир Набоков)» Стейси Шифф (р. 1960), блистательный литературовед и биограф, рассказывает об одном из самых известных романов XX века. Это история любви Владимира Набокова и Веры Слоним, ставшей его женой и верной помощницей. Их брак продлился более полувека, и все эти годы Вера была музой Набокова, и именно ей он посвятил лучшее из того, что создал. Прочтя эту книгу, читатель поймет, какое огромное влияние оказала эта незаурядная женщина на творчество знаменитого писателя, сколь значительную роль она сыграла в его жизни.

Вера (Миссис Владимир Набоков) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вера (Миссис Владимир Набоков) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стейси Шифф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Опять увидел Эйфелеву башню…» — ВН к ВеН, 19 февраля 1936, VNA.

«потому что больше ехать некуда» — VN to Struve, December 23, 1938, LOC.

«местом обитания многих русских беженцев» — VéN to Rowohlt, August 5, 1960, VNA.

с русским языком об успехе… — Как сообщалось в некрологе Набокова в «Ньюсуик», «он бы мог с равным успехом писать и на исландском языке» (1977, July 18, 42).

надежный источник — Interview with Irina Morozova Lynch, December 6, 1996.

много ее пометок — См. рукопись RLSK, LOC.

«чемпион по фигурному катанию» — VN to Roman Grynberg, January 29, 1963.

«переключился с очень» и до «к нашему с В.Н. браку» — VéN to Field, March 10, 1973, VNA.

на чемодане, пристроенном поверх… — ВН обожал выстраивать исторические параллели в связи с написанием тех или иных произведений — он мог точно сказать, на какой стадии создания «Госпожи Бовари» находился Флобер, когда именно Диккенс в тысяче миль от него приступил к написанию своего «Холодного дома» — однако с негодованием отрицал, будто Джойс оказал влияние на его творчество. В то же время Набоков в начале 1960-х гг. отмечал, что каждый год перечитывает «Улисса». VN to Grynberg, December 11, 1950. (Что у него продолжалось по крайней мере с 1931 г., именно тогда он признавался Струве, что перечитал этот роман: Struve. Vladimir Nabokov as l Knew and as l Saw Him. 11, Hoover.)

Бойд узрел — Boyd, 1990, 496.

«…листы, заползавшие» — ИЖСН, с. 74.

стихи Донна — Вера переводила Донна, а также Марвелла на французский. Interview with DN, January 16, 1997. (В этом смысле она обнаруживает общие черты с Сибил Шейд, PF, 58.) В высшей степени проницательная Мэри Беллино, узнав посвящение ВН в издании «Чатто» 1937 г., поделилась своими воспоминаниями о рождественских событиях 1938 г.

…обращения брата в новую веру (сноска) — ВН к матери, 15 июня 1926, VNA. По поводу расшифровки имени — см.: Barabtarlo. Aerial View, 213–217.

поговаривал о скандалах — HS to author, January 5, 1997, April 16, 1997.

«Отчего ты не вышла за него» (сноска) — Interview with Svetlana Andrault de Langeron, January 28, 1997. А также: Sergei Nabokov to HS, January 18, 1939, PC.

«Слава Богу…» — Sergei Nabokov to HS, January 18, 1939, PC.

совершенно очаровательной — Interview with Moussya Gucassoff, July 29, 1996.

Interview with HS, January 15, 1997.

«всегда хорошо одевалась» — VéN to Lena Massalsky, February 10, 1959.

…также оказался несчастливым — VN to Shakhovskoy, November 1938, LOC.

ее дважды допрашивали — Massalsky family archives.

«Так и хочется на бал » — VéN to Shakhovskoy, November 16, 1938, LOC.

Может, Толстовский Фонд… — VN to Tolstoy, March 19, 1939, TF.

в тесном номере… — VéN to Berberova, March 14, 1939, Yale. Также: VN to Berberova, January 29, 1939, Hoover.

И грустно жаловался… — VN to VéN, April 11 and 13, 1939, VNA.

«Категорически — нет…» — VN to VéN, April 17, 1939, VNA.

Его раздражали ее мрачные намеки — Кроме того, он не одобрял кое-какие Верины идеи. Он запретил ей настаивать, чтобы летом, за неимением других знакомых, проводить уик-энды с Черчами, — Генри Черч был богатый американец, издатель «Mesures»; ВН считал миссис Черч «литературно одержимой» дамой. VN to VéN, June 19, 1939, VNA.

«преступно рассеян» — VN to Berberova, July 4, 1938, Hoover.

«подчиняться мужчине-штурману» — Trilling. The Beginning of the Journey, 353.

«наша любовь… всегда ЖИВА» — VN to VéN, April 12, 1939, VNA.

«старой и толстой…» — ВН к ВеН, 13 апреля 1939, VNA.

О Еве Лайтенс — VN to VéN, April 16, 1939, VNA.

поехать на похороны — Сергей Набоков мог попасть на похороны только с разрешения гестапо.

«телефон» и «армады» — ВН к ВеН, 1 июня 1939, VNA.

…с горечью сознавал — VN to VéN, June 7, 1939, VNA.

«Чего вы от меня хотите?» — Jannelli to VN, March 14, 1939.

первое из серии писем — Karpovich to VN, June 3, 1939.

утратила… очарование — VéN to Topazia Markevitch, August 24, 1972, VNA.

Родители скучали… — VN to Berberova, September 1939, Yale.

Изводило то, что никто не понимает… — VN to Tolstoy, November 2, 1939, TF.

По поводу призыва в армию — Boyd interviews with VéN, December 19, 1981, June 4, 1982, Boyd archive.

«кошмарное чувство» (сноска) — VN to Marinei sisters, April 26, 1942, PC.

«И, пожалуйста, доведите до сведения» — VN to Jannelli, September 30, 1939, Lilly.

рекомендации для работы в качестве прислуги — Tolstoy to American Friends Service Committee, October 23, 1939, TF.

«самый мрачный…» — Что подтверждалось и друзьями. См.: Lucie Léon Noel. Playback / Alfred Appel, Jr. and Charles Newman, eds. Nabokov, 214.

«описывает Берберова» — Boyd interview with Elisaveta Marinel Allan, March 29, 1983, Boyd archive.

«Берберова уверяет…» — Впоследствии Вера подчеркивала, что Берберова заявилась без приглашения, как бы намекая, что никто Берберову приносить курицу не просил : VéN to Elena Levin, August 19, 1969, PC. Boyd interview with VéN, May 16, 1982, Boyd archive.

«Мы живем очень трудно!» — Marinel sisters to the Nabokovs, March 31, 1940.

«Сегодня сын ужинает…» — Boyd interview with E. Allan, Boyd archive.

читать приходится стенам — VN to Karpovich, April 20, 1940, Bakhm.

чисто «умозрительной» — VN to Tolstoy, September 28, 1939, TF.

Николай Набоков — Tolstoy to VN, April 24, 1940, TF. Карпович делает то же предложение: to VN, June 3, 1939, Bakhm. Впоследствии антисемиты смаковали эту набоковскую нерешительность. См.: Nathalie Dombre letter, Amherst.

двухсотфранковую взятку — Она была убеждена, что за это ее арестуют. Boyd interviews with VeN, Decemder 19, 1981, June 4, 1982, Boyd archive.

«У меня есть веские основания» (сноска) — VN to Tolstoy, December 6, 1939, TF.

«выражать свое изумление» — SM, 258.

прошение об иммиграции — U. S. Department of Justice, Immigration & Naturalization Service, № 707. Special thanks to Brian Gross.

«скольжение вниз» — Isherwood. Christopher and His Kind, 1929–1939 (New York: Farrar, Straus & Giroux, 1976), 337.

каюту первого класса — VéN to Goldenweiser, December 28, 1957, Bakhm. Многое из моего описания отъезда Набоковых почерпнуто из материалов Гольденвейзера, TF, а также писем Маринель; thanks to Michael Juliar.

«но Вы, Вера Евсеевна…» — Е. Marinel to VéN, May 31, 1940.

зримо пульсирующим — Isherwood. Christopher, 338.

Чемодан — Interview with DN, October 24, 1996.

вид крайне растерянный — VN to Robert Hughes, interview text, 10.

честный таксист — Вера прочла рассказ об этом в биографии Филда 1986 г., 203, и не вступила с ним в полемику. ВН, хоть особо и не растерялся, но все же некоторую оплошность допустил: H. Breit // New York Times Book Review, 1951, February 18. При получении визы он заявил, что имеет при себе 600 долларов, однако есть все основания полагать, что сумма была им завышена.

«…из камеры, которой…» — ПК, с. 123.

беженцем — Мэри Маккарти великолепно препарирует значение этого понятия в «New York Review of Books», 1972, March 9, 4: «Если группа писателей-греков выступает со своим манифестом, то это писатели в изгнании; если мы пытаемся собрать средства им в помощь, тогда они беженцы».

4. ТОТ САМЫЙ ПЕРСОНАЖ

«Говорю свободно…» — VéN curriculum vitae, July 23, 1939, TF. Материалы Толстовского Фонда (TF) оказались наиболее исчерпывающими в отношении первого года пребывания Набоковых в Америке. Описание общей атмосферы того периода: Anthony Heilbut. Exiled in Paradise (New York: Viking, 1983).

«испытывала трудности…» — VéN diary, VNA.

уже предлагал ей уехать… — ВН к ВеН, 3 декабря 1923, VNA.

«охваченных паникой…» — VN to Marineis, August 25, 1940, SL, 33.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стейси Шифф читать все книги автора по порядку

Стейси Шифф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вера (Миссис Владимир Набоков) отзывы


Отзывы читателей о книге Вера (Миссис Владимир Набоков), автор: Стейси Шифф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x