Наталья Командорова - Русский Лондон
- Название:Русский Лондон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2011
- ISBN:978-5-9533-4671-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Командорова - Русский Лондон краткое содержание
Знаете ли вы, что еще царь Иван Грозный пытался найти политическое убежище при Лондонском дворе, однако первые русские политэмигранты появились в британской столице только в царствование Бориса Годунова; что внешность Петра I произвела на лондонцев такое неизгладимое впечатление, что о нем говорили «на каждом углу» в течение нескольких месяцев; что после революции 1917 года и Гражданской войны в Лондоне оказалось около 50 тысяч человек, представлявших почти все слои русского общества… Да и современный Русский Лондон — это не только российские миллионеры, скупающие дорогие особняки, яхты и спортивные клубы.
Русский Лондон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Решено было созвать пресс-конференцию для руководителей и журналистов самого влиятельного английского агентства «Рейтер» по поводу успешного турне русского оркестра. Мансфельд писал: «Я был принят главным директором и субдиректорами (агентства), и старался доказать, что их взгляд на политику слишком односторонен и что, по моему мнению, не только бряцающее оружие создает политику, но и музыка может служить благотворным фактором. Иногда мирная политика дает значительно лучшие результаты, чем десятки крепостей и миллионы вооруженных людей. Наша беседа приняла очень миролюбивый характер. Директора выразили согласие воспользоваться моим любезным предложением ложи на концерте и обещали, если им понравится музыка и если они убедятся в правдивости моих рассказов о таком неслыханном успехе (газетам они не верят), то исполнят мою просьбу и разошлют циркулярную телеграмму. На другой же день «Агентство Рейтера» распространило весть о победах балалайки над англичанами».
Последовало еще одно приглашение от Эдуарда VII: на этот раз он пожелал послушать русские балалайки в своем охотничьем доме, в Сендригамском дворце. Сендригамский дворец представлял собой роскошную барскую дачу, которая удивляла своей необычайной простотой. Король встретил Андреева приветливо. После первого отделения программы был очень длинный антракт. Пока Эдуард VII беседовал с Василием Васильевичем, королева интересовалась у оркестрантов нотами и инструментами. Было шумно. Говорили громко в разных углах зала. Один из принцев делился своими впечатлениями, полученными им от вторичного слушания русских песен.
По окончании концерта Эдуард VII потребовал исполнения русского гимна и, прощаясь с Андреевым, высказал пожелание услышать его в Лондоне в будущем году.
Был еще один концерт для короля, перед самым отъездом оркестра на родину. Это была последняя встреча русских балалаечников с Эдуардом VII. Вскоре он умер.
Однажды во время одного из заключительных выступлений оркестра Мансфельда пригласил в свою ложу русский посланник граф Бенкердорф, присутствовавший на концерте.
«Я поспешил на зов и застал нашего посланника в большом волнении, — вспоминал Мансфельд. — Очень любезно поздоровавшись со мною, он вдруг спросил меня: «Что вы сделали с «моими» англичанами? Я их совершенно не узнаю. Они переродились. Когда я услышал первые звуки нашего гимна, я совершенно растерялся. Я не был уверен, что смелый шаг г-на Андреева обойдется благополучно. Но то, что случилось, чему я был свидетелем, меня так ошеломило и вместе с тем так порадовало, что не имею слов для выражения благодарности Василию Васильевичу. Какой подъем! Какие овации! Сижу в «Coliseum» и не верю, что нахожусь в Лондоне»…»
Перед отъездом на родину оркестра балалаечников в честь его руководителя Андреева члены русско-английской торговой палаты и чиновники русского посольства в Лондоне устроили праздничный обед. Многие из присутствующих говорили о том, что Василий Васильевич «своей музыкой показал глубину души русского человека, англичане распознали эту душу и искренне полюбили ее. Андреев, по их словам, без всяких дипломатических ухищрений, «взяв быка за рога», показал нашим теперешним союзникам, что русский народ — не тот варвар и дикарь, каким Германия старается изобразить русских.
Андреева прозвали «дипломатом без портфеля». Англичане протягивали объятия своему новому другу, русскому, следуя поговорке: «Не бойся того, кто поет, злые люди не имеют песен»…»

Глава девятая
Литературно-поэтические странствия
Странствия по свету журналиста, путешественника, писателя, предпринимателя Владимира Пименовича Крымова начались задолго до его приезда в Лондон в начале 20-х годов прошлого века. Выходец из беднейшей крестьянской семьи, ведущей свою родословную от протопопа Аввакума, Крымов многого добился в жизни. В 1908 году он закончил Московский университет, а зарабатывать на хлеб начал еще студентом, печатаясь в московских газетах и журналах, был корреспондентом на Всемирной выставке в Париже в 1900 году. В качестве представителя крупного российского акционерного общества Владимир Пименович отправился в 1909 году в Южную Америку, а чуть позднее совершил путешествие по Центральной Америке. Свои впечатления от поездок он опубликовал в прессе, а также издал несколько книг.
В начале 10-х годов прошлого века он стал коммерческим директором газеты «Новое время», где сблизился с А. Сувориным, а спустя некоторое время начал издавать свой собственный журнал «Столица и усадьба», рассчитанный на состоятельных и знаменитых людей. Похоже, с этого периода Крымов начал сколачивать личный капитал. Некоторые рукописи книг Крымова об ужасах Первой мировой войны и бедах России изымались царской охранкой.
Литератор и критик Е. Трутценко писал, что в апреле 1917 года Владимир Пименович «отправился из Петербурга через Сибирь в кругосветное путешествие, дважды обогнул земной шар; в Россию больше не вернулся; в 1921 году обосновался в Берлине; описал странствия в книге «Богомольцы в коробочке»… В ней Крымов также размышлял о контрастах увиденного, пропасти между бедными и богатыми, о революции в России и ее влиянии на судьбы мира». После этого путешественник жил в США, в Англии, во Франции. В Лондоне Владимира Пименовича не раз приглашали выступить в различных клубах и общественных организациях. В Берлине он значительно умножил свое состояние, «участвуя в германо-советской торговле».
В 1922 году вышел очерк Крымова о Лондоне «Город-сфинкс». В 1933 году писатель опубликовал во многом автобиографический роман-трилогию «За миллионами», состоящую из книг «Сидорово ученье», «Хорошо жили в Петербурге», «Дьяволенок под столом», где, в частности, описал свою жизнь в британской столице. Героем романа Крымова был издатель, крупный биржевой делец, который после Октябрьской революции 1917 года оказался в Нью-Йорке и Лондоне. После отъезда из британской столицы Владимир Пименович издал ряд других своих книг, семь из которых были опубликованы в Лондоне на английском языке.
Если британская пресса одобрительно отозвалась о творчестве Крымова, то совсем другой точки зрения придерживались некоторые русские эмигранты. Е. Трущенко писал: «По-разному оценивала творчество писателя эмигрантская критика. По свидетельству К. Померанцева, Г. Адамович считал книги Крымова «ниже всякого уровня». Сам же Померанцев признавал, что в романах… Крымов «талантливо рисует характеры и быт русских староверов»… По мнению В. Яновского, Крымов «был несомненно талантливым литератором, с культурою языка…» Как бы там ни было, но произведения Владимира Пименовича всколыхнули общественность, заставили о себе спорить и говорить. Крымов прожил долгую жизнь и окончил ее в 1968 году близ Парижа в возрасте девяноста лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: